CINXE.COM
Ezekiel 20:6 Interlinear: In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 20:6 Interlinear: In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/20-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/ezekiel/20-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Ezekiel 20:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/20-5.htm" title="Ezekiel 20:5">◄</a> Ezekiel 20:6 <a href="../ezekiel/20-7.htm" title="Ezekiel 20:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/ezekiel/20.htm">Ezekiel 20 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3117.htm" title="Strong's Hebrew 3117: 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow">3117</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3117.htm" title="Englishman's Hebrew: 3117 -- Occurrence 247 of 295">[e]</a></span><span class="reftop"> 6</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/baiyom_3117.htm" title="bai·Yom: On day -- Occurrence 247 of 295.">bay·yō·wm</a></span><span class="reftrans"> 6</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">בַּיּ֣וֹם</span></td><td width="1"><span class="refheb"> 6</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">On day</span><span class="refbot"> 6</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular">Prep‑b, Art | N‑ms</a></span><span class="reftop2"> 6</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1931.htm" title="Strong's Hebrew 1931: pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)">1931</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1931.htm" title="Englishman's Hebrew: 1931 -- Occurrence 256 of 313">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/hahu_1931.htm" title="ha·Hu,: that -- Occurrence 256 of 313.">ha·hū,</a></span><br><span class="hebrew">הַה֗וּא</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Article :: Pronoun - third person masculine singular">Art | Pro‑3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5375.htm" title="Strong's Hebrew 5375: 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought">5375</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5375.htm" title="Englishman's Hebrew: 5375 -- Occurrence 12 of 19">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/nasati_5375.htm" title="na·Sa·ti: I raised in an oath -- Occurrence 12 of 19.">nā·śā·ṯî</a></span><br><span class="hebrew">נָשָׂ֤אתִי</span><br><span class="eng">I raised in an oath</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Perfect - first person common singular">V‑Qal‑Perf‑1cs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3027.htm" title="Strong's Hebrew 3027: 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists">3027</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3027.htm" title="Englishman's Hebrew: 3027 -- Occurrence 56 of 74">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yadi_3027.htm" title="ya·Di: My hand -- Occurrence 56 of 74.">yā·ḏî</a></span><br><span class="hebrew">יָדִי֙</span><br><span class="eng">My hand</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: first person common singular">N‑fsc | 1cs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"></span> <br><span class="translit"><a href="/englishmans_hebrew.htm" title="la·Hem,: to them -- Occurrence .">lā·hem,</a></span><br><span class="hebrew">לָהֶ֔ם</span><br><span class="eng">to them</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition :: third person masculine plural">Prep | 3mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3318.htm" title="Strong's Hebrew 3318: 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth">3318</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3318.htm" title="Englishman's Hebrew: 3318 -- Occurrence 3 of 4">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/lehotziam_3318.htm" title="le·ho·tzi·'Am: to bring them out -- Occurrence 3 of 4.">lə·hō·w·ṣî·’ām</a></span><br><span class="hebrew">לְהֽוֹצִיאָ֖ם</span><br><span class="eng">to bring them out</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l :: Verb - Hifil - Infinitive construct :: third person masculine plural">Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/776.htm" title="Strong's Hebrew 776: 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan">776</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_776.htm" title="Englishman's Hebrew: 776 -- Occurrence 138 of 158">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/meeretz_776.htm" title="me·'E·retz: of the land -- Occurrence 138 of 158.">mê·’e·reṣ</a></span><br><span class="hebrew">מֵאֶ֣רֶץ</span><br><span class="eng">of the land</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-m :: Noun - feminine singular construct">Prep‑m | N‑fsc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/4714.htm" title="Strong's Hebrew 4714: Egypt = land of the Copts<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = double straits <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt">4714</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm" title="Englishman's Hebrew: 4714 -- Occurrence 358 of 424">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/mitzrayim_4714.htm" title="mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 358 of 424.">miṣ·rā·yim;</a></span><br><span class="hebrew">מִצְרָ֑יִם</span><br><span class="eng">of Egypt</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - proper - feminine singular">N‑proper‑fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/413.htm" title="Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)">413</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_413.htm" title="Englishman's Hebrew: 413 -- Occurrence 3209 of 3531">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/el_413.htm" title="'el-: into -- Occurrence 3209 of 3531.">’el-</a></span><br><span class="hebrew">אֶל־</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/776.htm" title="Strong's Hebrew 776: 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan">776</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_776.htm" title="Englishman's Hebrew: 776 -- Occurrence 325 of 379">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/eretz_776.htm" title="'E·retz: a land -- Occurrence 325 of 379.">’e·reṣ</a></span><br><span class="hebrew">אֶ֜רֶץ</span><br><span class="eng">a land</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular">N‑fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/834.htm" title="Strong's Hebrew 834: 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if">834</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_834.htm" title="Englishman's Hebrew: 834 -- Occurrence 4454 of 4804">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/asher_834.htm" title="'a·Sher-: that -- Occurrence 4454 of 4804.">’ă·šer-</a></span><br><span class="hebrew">אֲשֶׁר־</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - relative">Pro‑r</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/8446.htm" title="Strong's Hebrew 8446: 1) to seek, search out, spy out, explore<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seek out, select, find out how to do something <BR> 1a2) to spy out, explore <BR> 1a2a) explorers, spies (participle) <BR> 1a3) to go about <BR> 1a3a) merchant, trader (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to make a search, make a reconnaissance">8446</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_8446.htm" title="Englishman's Hebrew: 8446 -- Occurrence 2 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tarti_8446.htm" title="Tar·ti: I had searched out -- Occurrence 2 of 2.">tar·tî</a></span><br><span class="hebrew">תַּ֣רְתִּי</span><br><span class="eng">I had searched out</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Perfect - first person common singular">V‑Qal‑Perf‑1cs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"></span> <br><span class="translit"><a href="/englishmans_hebrew.htm" title="la·Hem,: for them -- Occurrence .">lā·hem,</a></span><br><span class="hebrew">לָהֶ֗ם</span><br><span class="eng">for them</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition :: third person masculine plural">Prep | 3mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/2100.htm" title="Strong's Hebrew 2100: 1) to flow, gush, issue, discharge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flow, gush <BR> 1a2) to die, pine away (fig.) <BR> 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux <BR> 1a4) flowing (participle)">2100</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_2100.htm" title="Englishman's Hebrew: 2100 -- Occurrence 19 of 20">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/zavat_2100.htm" title="za·Vat: flowing -- Occurrence 19 of 20.">zā·ḇaṯ</a></span><br><span class="hebrew">זָבַ֤ת</span><br><span class="eng">flowing</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Participle - feminine singular construct">V‑Qal‑Prtcpl‑fsc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/2461.htm" title="Strong's Hebrew 2461: 1) milk, sour milk, cheese <BR> 1a) milk <BR> 1b) abundance of the land (metaph.) <BR> 1c) white (as milk)">2461</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_2461.htm" title="Englishman's Hebrew: 2461 -- Occurrence 24 of 26">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/chalav_2461.htm" title="cha·Lav: with milk -- Occurrence 24 of 26.">ḥā·lāḇ</a></span><br><span class="hebrew">חָלָב֙</span><br><span class="eng">with milk</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular">N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1706.htm" title="Strong's Hebrew 1706: 1) honey">1706</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1706.htm" title="Englishman's Hebrew: 1706 -- Occurrence 29 of 31">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/udevash_1706.htm" title="u·de·Vash,: and honey -- Occurrence 29 of 31.">ū·ḏə·ḇaš,</a></span><br><span class="hebrew">וּדְבַ֔שׁ</span><br><span class="eng">and honey</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Noun - masculine singular">Conj‑w | N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6643.htm" title="Strong's Hebrew 6643: 1) beauty, glory, honour <BR> 1a) beauty, decoration <BR> 1b) honour <BR> 2) roebuck, gazelle <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown">6643</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6643.htm" title="Englishman's Hebrew: 6643 -- Occurrence 8 of 12">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tzevi_6643.htm" title="tze·Vi: the glory -- Occurrence 8 of 12.">ṣə·ḇî</a></span><br><span class="hebrew">צְבִ֥י</span><br><span class="eng">the glory</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular">N‑ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1931.htm" title="Strong's Hebrew 1931: pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)">1931</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1931.htm" title="Englishman's Hebrew: 1931 -- Occurrence 291 of 314">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/hi_1931.htm" title="hi: is -- Occurrence 291 of 314.">hî</a></span><br><span class="hebrew">הִ֖יא</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Pronoun - third person feminine singular">Pro‑3fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3605.htm" title="Strong's Hebrew 3605: 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything">3605</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm" title="Englishman's Hebrew: 3605 -- Occurrence 289 of 306">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/lechol_3605.htm" title="le·chol: of all -- Occurrence 289 of 306.">lə·ḵāl</a></span><br><span class="hebrew">לְכָל־</span><br><span class="eng">of all</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l :: Noun - masculine singular construct">Prep‑l | N‑msc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct"> .</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/776.htm" title="Strong's Hebrew 776: 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan">776</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_776.htm" title="Englishman's Hebrew: 776 -- Occurrence 37 of 47">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/haaratzot_776.htm" title="ha·'a·ra·Tzot.: lands -- Occurrence 37 of 47.">hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.</a></span><br><span class="hebrew">הָאֲרָצֽוֹת׃</span><br><span class="eng">lands</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Article :: Noun - feminine plural">Art | N‑fp</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">On</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1931.htm" title="הוּא pi3ms 1931"> that</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsa 3117"> day</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5375.htm" title="נשׂא vqp1cs 5375"> I swore</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3027.htm" title="יָד ncfsc 3027"></a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> that</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psv3mp"> I would bring them</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3318.htm" title="יצא vhc 3318"> out</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> of</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsc 776"> the land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> of Egypt</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> into</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776"> a land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8446.htm" title="תור vqp1cs 8446"> I had searched out</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a>, <a href="//biblesuite.com/hebrew/2100.htm" title="זוב vqPfsc 2100">a land flowing</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2461.htm" title="חָלָב ncmsa 2461"> with milk</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1706.htm" title="דְּבַשׁ ncmsa 1706"> honey</a>, <a href="//biblesuite.com/hebrew/6643.htm" title="צְבִי_1 ncmsa 6643"> the most beautiful</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> of</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfpa 776"> lands</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">on that day</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">I swore</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">to them, to bring</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">them out from the land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">into a land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8446.htm" title="8446. tuwr (toor) -- to seek out, spy out, explore">that I had selected</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2100.htm" title="2100. zuwb (zoob) -- to flow, gush">for them, flowing</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2461.htm" title="2461. chalab (khaw-lawb') -- milk">with milk</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1706.htm" title="1706. dbash (deb-ash') -- honey">and honey,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">which</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6643a.htm" title="6643a">is the glory</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">of all</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">lands.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/20.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">In the day</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">[that] I lifted up</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">mine hand</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">unto them, to bring them forth</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">into a land</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8446.htm" title="8446. tuwr (toor) -- to seek out, spy out, explore">that I had espied</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2100.htm" title="2100. zuwb (zoob) -- to flow, gush">for them, flowing</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2461.htm" title="2461. chalab (khaw-lawb') -- milk">with milk</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1706.htm" title="1706. dbash (deb-ash') -- honey">and honey,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6643.htm" title="6643. tsbiy (tseb-ee') -- beautiful">which [is] the glory</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of all lands:</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/20.htm">International Standard Version</a></span><br />That day I promised to bring them out of the land of Egypt to the land that I had explored for them—a land flowing with milk and honey. It's the most beautiful of all lands. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/20.htm">American Standard Version</a></span><br />in that day I sware unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,<div class="vheading2">Links</div><a href="/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6</a> • <a href="/niv/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 NIV</a> • <a href="/nlt/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 NLT</a> • <a href="/esv/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 ESV</a> • <a href="/nasb/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 NASB</a> • <a href="/kjv/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/ezekiel/20-6.htm">Ezekiel 20:6 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/20-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 20:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 20:5" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/20-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 20:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 20:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>