CINXE.COM

Acts 18:4 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 18:4 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/18-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/18-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 18:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/18-3.htm" title="Acts 18:3">&#9668;</a> Acts 18:4 <a href="../acts/18-5.htm" title="Acts 18:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/18-4.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1256.htm" title="Strong's Greek 1256: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.">1256</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1256.htm" title="Englishman's Greek: 1256">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Διελέγετο<br /><span class="translit"><a href="/greek/dielegeto_1256.htm" title="dielegeto: he reasoned.">dielegeto</a></td><td class="eng" valign="top">He was reasoning</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4864.htm" title="Strong's Greek 4864: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue"; by analogy, a Christian church.">4864</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4864.htm" title="Englishman's Greek: 4864">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συναγωγῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunago_ge__4864.htm" title="synagōgē: synagogue.">synagōgē</a></td><td class="eng" valign="top">synagogue</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: from.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">on</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pan_3956.htm" title="pan: every.">pan</a></td><td class="eng" valign="top">every</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4521.htm" title="Strong's Greek 4521: The Sabbath, a week. ">4521</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4521.htm" title="Englishman's Greek: 4521">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σάββατον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/sabbaton_4521.htm" title="sabbaton: Sabbath.">sabbaton</a></td><td class="eng" valign="top">Sabbath,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3982.htm" title="Strong's Greek 3982: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.">3982</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3982.htm" title="Englishman's Greek: 3982">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔπειθέν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epeithen_3982.htm" title="epeithen: persuaded.">epeithen</a></td><td class="eng" valign="top">persuading</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">both</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαίους<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaious_2453.htm" title="Ioudaious: Jews.">Ioudaious</a></td><td class="eng" valign="top">Jews</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1672.htm" title="Strong's Greek 1672: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.">1672</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1672.htm" title="Englishman's Greek: 1672">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἕλληνας.<br /><span class="translit"><a href="/greek/elle_nas_1672.htm" title="Hellēnas: Greeks.">Hellēnas</a></td><td class="eng" valign="top">Greeks.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέ τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέ τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/18.htm">Acts 18:4 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/18.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/18.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1256.htm" title="dielegeto: he was discoursing -- 1256: to discuss, to address, to preach -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Singular">διελέγετο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4864.htm" title="sunagōgē: synagogue -- 4864: a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue -- Noun - Dative Singular Feminine">συναγωγῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: from -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pan: every -- 3956: all, every -- Adjective - Accusative Singular Neuter">πᾶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4521.htm" title="sabbaton: Sabbath -- 4521: the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) -- Noun - Accusative Singular Neuter">σάββατον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3982.htm" title="epeithen: was persuading -- 3982: to persuade, to have confidence -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἔπειθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: and -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaious: Jews -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Accusative Plural Masculine">Ἰουδαίους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1672.htm" title="ellēnas: Greeks -- 1672: a Greek, usually a name for a Gentile -- Noun - Accusative Plural Masculine">Ἕλληνας.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/18.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1256.htm" title="dialegomai (dee-al-eg'-om-ahee) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak">he reasoned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4864.htm" title="sunagoge (soon-ag-o-gay') -- assembly, congregation, synagogue">the synagogue</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">every</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4521.htm" title="sabbaton (sab'-bat-on) -- sabbath (day), week">sabbath</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te (teh) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3982.htm" title="peitho (pi'-tho) -- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield">persuaded</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">the Jews</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1672.htm" title="Hellen (hel'-lane) -- Gentile, Greek">the Greeks</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/18.htm">Acts 18:4 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וידבר בבית הכנסת בכל שבת ושבת ויוכח את היהודים ואת היונים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/18.htm">Acts 18:4 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܒܟܠ ܫܒܐ ܘܡܦܝܤ ܗܘܐ ܠܝܗܘܕܝܐ ܘܠܚܢܦܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/18-4.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/18.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/18.htm">King James Bible</a></span><br />And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade both Jews and Greeks. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">he.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:14</span> But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:1</span> And it came to pass in Iconium, that they went both together into &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:1-3,11,17</span> Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:8</span> And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/4-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 4:16</span> And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his &#8230;</a></p><p class="hdg">persuaded.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:13</span> Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:43</span> Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:26</span> Moreover you see and hear, that not alone at Ephesus, but almost &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:28</span> Then Agrippa said to Paul, Almost you persuade me to be a Christian.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:23</span> And when they had appointed him a day, there came many to him into &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/9-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 9:27</span> God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/32-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 32:11</span> Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:31</span> And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:11</span> Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/18-4.htm">Acts 18:4</a> &#8226; <a href="/niv/acts/18-4.htm">Acts 18:4 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/18-4.htm">Acts 18:4 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/18-4.htm">Acts 18:4 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/18-4.htm">Acts 18:4 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/18-4.htm">Acts 18:4 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/18-4.htm">Acts 18:4 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/18-4.htm">Acts 18:4 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/18-4.htm">Acts 18:4 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/18-4.htm">Acts 18:4 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/18-4.htm">Acts 18:4 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/18-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 18:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 18:3" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/18-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 18:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 18:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10