CINXE.COM

John 4:15 The woman said to Him, "Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 4:15 The woman said to Him, "Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/4-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/43_Jhn_04_15.jpg" /><meta property="og:title" content="John 4:15 - Jesus and the Samaritan Woman" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The woman said to Him, Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/4-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/4-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/4.htm">Chapter 4</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/4-14.htm" title="John 4:14">&#9668;</a> John 4:15 <a href="/john/4-16.htm" title="John 4:16">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/4.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/4.htm">New International Version</a></span><br />The woman said to him, &#8220Sir, give me this water so that I won&#8217t get thirsty and have to keep coming here to draw water.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/4.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Please, sir,&#8221; the woman said, &#8220;give me this water! Then I&#8217;ll never be thirsty again, and I won&#8217;t have to come here to get water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/4.htm">English Standard Version</a></span><br />The woman said to him, &#8220;Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/4.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The woman says to Him, "Sir, give me this water, that I might not thirst, nor come here to draw <i>water</i>."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/4.htm">King James Bible</a></span><br />The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/4.htm">New King James Version</a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water so that I will not be thirsty, nor come <i>all the way</i> here to draw <i>water.</i>&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/4.htm">NASB 1995</a></span><br />The woman said to Him, &#8220Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water, so I will not be thirsty, nor come all the way here to draw.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/4.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come <i>back</i> here to draw.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />The woman said to Him, &#8220;Sir, give me this water, so that I will not get thirsty nor [have to continually] come all the way here to draw.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Sir,&#8221; the woman said to him, &#8220;give me this water so that I won&#8217;t get thirsty and come here to draw water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Sir,&#8221 the woman said to Him, &#8220give me this water so I won&#8217t get thirsty and come here to draw water.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/4.htm">American Standard Version</a></span><br />The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The woman replied, "Sir, please give me a drink of that water! Then I won't get thirsty and have to come to this well again." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/4.htm">English Revised Version</a></span><br />The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The woman told Jesus, "Sir, give me this water! Then I won't get thirsty or have to come here to get water."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/4.htm">Good News Translation</a></span><br />"Sir," the woman said, "give me that water! Then I will never be thirsty again, nor will I have to come here to draw water." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/4.htm">International Standard Version</a></span><br />The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/4.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The woman said to Him, ?Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/4.htm">NET Bible</a></span><br />The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I do not get thirsty, neither come all the way here to draw."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/4.htm">World English Bible</a></span><br />The woman said to him, &#8220;Sir, give me this water, so that I don&#8217;t get thirsty, neither come all the way here to draw.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The woman says to Him, &#8220;Lord, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The woman says to Him, "Sir, give me this water, that I might not thirst, nor come here to draw <i>water</i>."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The woman says to him, Lord, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The woman saith to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The woman said to him, &#8220;Lord, give me this water, so that I may not thirst and may not come here to draw water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/4.htm">New American Bible</a></span><br />The woman said to him, &#8220;Sir, give me this water, so that I may not be thirsty or have to keep coming here to draw water.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/4.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The woman said to him, &#8220;Sir, give me this water, so that I may never be thirsty or have to keep coming here to draw water.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The woman said to him, My lord, give me of this water, so that I may not thirst again, and need not come and draw from here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />This woman said to him, &#8220;My lord, give me from these waters that I shall not thirst again, and so I am not coming to draw from here.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />The woman said to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the woman says to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may no more thirst, nor come hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />sir, replied the woman, give me this water, that I may never be adry, nor come hither to draw more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The woman saith to Him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come all the way hither to draw."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br />The woman saith unto Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/4-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=1019" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/4.htm">Jesus and the Samaritan Woman</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">14</span>But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.&#8221; <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gyn&#275; (N-NFS) -- A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">woman</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him,</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie (N-VMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">&#8220;Sir,</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dos (V-AMA-2S) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">give</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hyd&#333;r (N-ANS) -- Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.">water</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">so that</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: dips&#333; (V-PSA-1S) -- To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.">I will not get thirsty</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: m&#275;de (Conj) -- And not, not even, neither?nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.">and</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: dierch&#333;mai (V-PSM/P-1S) -- To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.">have to keep coming</a> <a href="/greek/1759.htm" title="1759: enthade (Adv) -- Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.">here</a> <a href="/greek/501.htm" title="501: antlein (V-PNA) -- To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water.">to draw water.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">16</span>Jesus told her, &#8220;Go, call your husband and come back.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-1.htm">Isaiah 55:1</a></span><br />&#8220;Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/21-6.htm">Revelation 21:6</a></span><br />And He told me, &#8220;It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/22-17.htm">Revelation 22:17</a></span><br />The Spirit and the bride say, &#8220;Come!&#8221; Let the one who hears say, &#8220;Come!&#8221; And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-35.htm">John 6:35</a></span><br />Jesus answered, &#8220;I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-37.htm">John 7:37-38</a></span><br />On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, &#8220;If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. / Whoever believes in Me, as the Scripture has said: &#8216;Streams of living water will flow from within him.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-6.htm">Matthew 5:6</a></span><br />Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/42-1.htm">Psalm 42:1-2</a></span><br />For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God. / My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God&#8217;s presence?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/63-1.htm">Psalm 63:1</a></span><br />A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/2-13.htm">Jeremiah 2:13</a></span><br />&#8220;For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living water, and they have dug their own cisterns&#8212;broken cisterns that cannot hold water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/17-13.htm">Jeremiah 17:13</a></span><br />O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/12-3.htm">Isaiah 12:3</a></span><br />With joy you will draw water from the springs of salvation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-3.htm">Isaiah 44:3</a></span><br />For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-5.htm">John 3:5</a></span><br />Jesus answered, &#8220;Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-27.htm">John 6:27</a></span><br />Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on Him God the Father has placed His seal of approval.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-51.htm">John 6:51</a></span><br />I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The woman said to him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw.</p><p class="hdg">give.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-26.htm">John 6:26,34</a></b></br> Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-2.htm">John 17:2,3</a></b></br> As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/4-6.htm">Psalm 4:6</a></b></br> <i>There be</i> many that say, Who will shew us <i>any</i> good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/24-53.htm">Continually</a> <a href="/john/4-11.htm">Draw</a> <a href="/john/4-12.htm">Drink</a> <a href="/luke/19-30.htm">Hither</a> <a href="/john/4-14.htm">Need</a> <a href="/john/4-11.htm">Sir</a> <a href="/john/4-14.htm">Thirst</a> <a href="/john/4-13.htm">Thirsty</a> <a href="/john/4-14.htm">Water</a> <a href="/john/4-6.htm">Way</a> <a href="/john/3-36.htm">Won't</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/18-20.htm">Continually</a> <a href="/john/6-44.htm">Draw</a> <a href="/john/6-35.htm">Drink</a> <a href="/john/4-16.htm">Hither</a> <a href="/john/5-34.htm">Need</a> <a href="/john/4-19.htm">Sir</a> <a href="/john/6-35.htm">Thirst</a> <a href="/john/6-35.htm">Thirsty</a> <a href="/john/4-28.htm">Water</a> <a href="/john/4-23.htm">Way</a> <a href="/john/7-31.htm">Won't</a><div class="vheading2">John 4</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/4-1.htm">Jesus talks with a woman of Samaria, and reveals his identity to her.</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/4-27.htm">His disciples marvel.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/4-31.htm">He declares to them his zeal for God's glory.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/4-39.htm">Many Samaritans believe on him.</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/4-43.htm">He departs into Galilee, and heals the ruler's son that lay sick at Capernaum.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/4.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/john/4.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>The woman said to Him</b><br>This phrase introduces the Samaritan woman, a key figure in this narrative. Her interaction with Jesus is significant because it breaks several cultural norms of the time. Jews typically avoided Samaritans due to longstanding enmity, and men rarely engaged in public conversation with women who were not their relatives. This encounter highlights Jesus' willingness to transcend social barriers and reach out to those marginalized by society.<p><b>&#8220;Sir, give me this water</b><br>The woman addresses Jesus as "Sir," indicating a level of respect and recognition of His authority. Her request for "this water" shows her interest in the living water Jesus mentioned earlier. In the context of the narrative, living water symbolizes the eternal life and spiritual satisfaction that Jesus offers, contrasting with the temporary satisfaction of physical water. This request reflects a common theme in the Gospel of John, where physical needs point to deeper spiritual truths.<p><b>so that I will not get thirsty</b><br>Her desire to not get thirsty again reveals a misunderstanding of Jesus' metaphorical language. She is thinking in physical terms, while Jesus is speaking of spiritual fulfillment. This reflects a broader theme in John's Gospel, where Jesus often uses physical realities to illustrate spiritual truths, as seen in His conversations with Nicodemus about being born again and with the crowd about the bread of life.<p><b>and have to keep coming here to draw water.&#8221;</b><br>The woman's reference to "coming here to draw water" underscores the daily labor and routine of fetching water, a task typically assigned to women in ancient Near Eastern cultures. This task was not only physically demanding but also socially significant, as it was a time for women to gather and converse. Her statement highlights the burdens of her daily life and her hope for relief, which Jesus offers in a spiritual sense. This moment foreshadows the transformative power of Jesus' message, which promises liberation from the burdens of sin and spiritual thirst.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is engaging in a conversation with a Samaritan woman at Jacob's well. He offers her "living water," symbolizing eternal life and spiritual fulfillment.<br><br>2. <b><a href="/topical/s/samaritan_woman.htm">Samaritan Woman</a></b><br>A woman from Samaria who encounters Jesus at the well. Her interaction with Jesus breaks social norms, as Jews typically avoided Samaritans and men did not usually speak to women in public.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jacob's_well.htm">Jacob's Well</a></b><br>A significant historical and religious site, this well is where Jesus meets the Samaritan woman. It symbolizes the old covenant and the physical needs of humanity, contrasted with the spiritual sustenance Jesus offers.<br><br>4. <b><a href="/topical/s/samaria.htm">Samaria</a></b><br>A region between Judea and Galilee, often avoided by Jews due to historical enmity. Jesus' presence here signifies the breaking of cultural and religious barriers.<br><br>5. <b><a href="/topical/l/living_water.htm">Living Water</a></b><br>A metaphor used by Jesus to describe the eternal life and spiritual satisfaction that comes from believing in Him.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_offer_of_living_water.htm">The Offer of Living Water</a></b><br>Jesus offers something far greater than physical water: eternal life and spiritual fulfillment. Believers are called to seek this living water through a relationship with Christ.<br><br><b><a href="/topical/b/breaking_barriers.htm">Breaking Barriers</a></b><br>Jesus' interaction with the Samaritan woman demonstrates His willingness to break social and cultural barriers. Christians are encouraged to reach out to others, regardless of societal norms or prejudices.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_thirst.htm">Spiritual Thirst</a></b><br>Just as the Samaritan woman sought physical water, people today often seek fulfillment in temporary things. True satisfaction comes only from Christ, the source of living water.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_to_others.htm">Witnessing to Others</a></b><br>The Samaritan woman's encounter with Jesus led her to share her experience with others. Believers are called to testify about the transformative power of Christ in their lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_4.htm">Top 10 Lessons from John 4</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_monergism_in_salvation.htm">What is the significance of the Water of Life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_jesus_meeting_the_samaritan_woman_important.htm">What is the significance of Jesus meeting the Samaritan woman?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'come_to_jesus_moment'_mean.htm">What is the Fountain of the Water of Life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/should_you_separate_yourself_from_them.htm">What miracles did Jesus perform according to the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/4.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">Come hither.</span>--The Sinaitic and Vatican and some other MSS. read, "come through hither," or as Alford, who adopts the reading, renders it, "come all the way hither." Godet also adopts the reading, but renders it, in the service of a forced explanation, "pass by here," thinking that the woman was on her way home from work at meal-time, and that this accounts for her presence at the well at noon. He regards this as <span class= "ital">sans doute,</span> but the reading itself is at least uncertain, and is probably to be explained by its first syllable being added from the last syllable of the previous word; and the translation is more than uncertain.<p>The woman understands the words in their physical sense. How many a toilsome hour, how many a weary journey would she be saved!<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/4.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - The woman has not yet emerged out of the region of her physical desires and her daily requirements, and needs a deeper apprehension of her real necessities. By reason of the subsequent narrative she ought not to be credited now with impertinence or irony (Lightfoot, Tholuck). She could not understand the miraculous water of which the Stranger spake, but had some dim notion that he might be able to deliver her from her toilsome and exhausting life. She replies to him, <span class="cmt_word">Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.</span> The Lord had spoken of eternal life, and she is content to have temporal satisfaction to the extent of thirsting no more. Some commentators, with Lange and Hengstenberg, suppose that the journey to Jacob's well was in her mind a quasi-religious act, the insufficiency of which to meet her case is at length becoming apparent. This view seems to us inconsistent with the sudden change of metaphor and alteration of his method of approach to this woman's consciousness and need. He resolved rather to search her heart and reveal her to herself - to bring forth from its hiding place the torpid conscience, and reveal to her the grievous need in which she stood of that Divine cleansing, healing, nutrition, refreshment, which he had been sent into the world to supply. This reflection renders the reply of Jesus less obscure than its abrupt transition seems to imply. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/4-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">The</span><br /><span class="grk">&#7969;</span> <span class="translit">(h&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">woman</span><br /><span class="grk">&#947;&#965;&#957;&#942;</span> <span class="translit">(gyn&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1135.htm">Strong's 1135: </a> </span><span class="str2">A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">&#923;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(Legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">Him,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Sir,</span><br /><span class="grk">&#922;&#973;&#961;&#953;&#949;</span> <span class="translit">(Kyrie)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">give</span><br /><span class="grk">&#948;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(dos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(moi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">water</span><br /><span class="grk">&#8021;&#948;&#969;&#961;</span> <span class="translit">(hyd&#333;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5204.htm">Strong's 5204: </a> </span><span class="str2">Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">so that</span><br /><span class="grk">&#7989;&#957;&#945;</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">I will not get thirsty</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#968;&#8182;</span> <span class="translit">(dips&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1372.htm">Strong's 1372: </a> </span><span class="str2">To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.</span><br /><br /><span class="word">[and]</span><br /><span class="grk">&#956;&#951;&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(m&#275;de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3366.htm">Strong's 3366: </a> </span><span class="str2">And not, not even, neither?nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.</span><br /><br /><span class="word">have to keep coming</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#941;&#961;&#967;&#969;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(dierch&#333;mai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1330.htm">Strong's 1330: </a> </span><span class="str2">To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.</span><br /><br /><span class="word">here</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;&#952;&#940;&#948;&#949;</span> <span class="translit">(enthade)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1759.htm">Strong's 1759: </a> </span><span class="str2">Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.</span><br /><br /><span class="word">to draw [water].&#8221;</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#964;&#955;&#949;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(antlein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_501.htm">Strong's 501: </a> </span><span class="str2">To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/4-15.htm">John 4:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/4-15.htm">John 4:15 NLT</a><br /><a href="/esv/john/4-15.htm">John 4:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/4-15.htm">John 4:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/4-15.htm">John 4:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/4-15.htm">John 4:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/4-15.htm">John 4:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/4-15.htm">John 4:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/4-15.htm">John 4:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/4-15.htm">John 4:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/4-15.htm">NT Gospels: John 4:15 The woman said to him Sir give (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/4-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 4:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 4:14" /></a></div><div id="right"><a href="/john/4-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 4:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 4:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10