CINXE.COM

Mark 5:31 Multilingual: And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 5:31 Multilingual: And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/mark/5-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/5-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/mark/5-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Mark 5:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/5-30.htm" title="Mark 5:30">&#9668;</a> Mark 5:31 <a href="../mark/5-32.htm" title="Mark 5:32">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And his disciples said to him, Thou seest the crowd pressing on thee, and sayest thou, Who touched me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/5.htm">World English Bible</a></span><br />His disciples said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and his disciples said to him, 'Thou seest the multitude thronging thee, and thou sayest, 'Who did touch me!'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/mark/5.htm">Marku 5:31 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe dishepujt e vet i thanë: ''A nuk po e sheh që turma po të shtyhet nga të gjitha anët dhe ti thua: ''Kush më preku?''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/mark/5.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:31 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Իր աշակերտները ըսին իրեն. «Կը տեսնե՛ս թէ բազմութիւնը կը սեղմէ քեզ, եւ կ՚ըսես. “Ո՞վ դպաւ ինծի”»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/mark/5.htm">Euangelioa S. Marc-en araura. 5:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta erran cieçoten bere discipuluec, Badacussac gendetzeac hertsen auela, eta dioc, Norc hunqui nau? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/mark/5.htm">Dyr Marx 5:31 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Seine Kebn gaabnd iem an: "Gee, dös seghst y, wie si d Leut um di umherbätznd; und daa fraagst non, wer dyr anhinkemmen ist?!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/mark/5.htm">Марко 5:31 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, и казваш ли: Кой се допря до Мене?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/mark/5.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">門徒對他說:「你看眾人擁擠你,還說『誰摸我』嗎?」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/mark/5.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">门徒对他说:“你看众人拥挤你,还说‘谁摸我’吗?”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/mark/5.htm">馬 可 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">門 徒 對 他 說 : 你 看 眾 人 擁 擠 你 , 還 說 誰 摸 我 麼 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/mark/5.htm">馬 可 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">门 徒 对 他 说 : 你 看 众 人 拥 挤 你 , 还 说 谁 摸 我 麽 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/mark/5.htm">Evanðelje po Marku 5:31 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A učenici mu rekoše: Ta vidiš kako te mnoštvo odasvud pritišće i još pitaš: 'Tko me se to dotaknu?'</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/mark/5.htm">Marek 5:31 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I řekli mu učedlníci jeho: Vidíš, že tě zástup tiskne, a pravíš: Kdo se mne dotekl?</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/mark/5.htm">Markus 5:31 Danish</a><br></span><span class="dan">Og hans Disciple sagde til ham: »Du ser, at Skaren trænger dig, og du siger: Hvem rørte ved mig?«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/mark/5.htm">Markus 5:31 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En Zijn discipelen zeiden tot Hem: Gij ziet, dat de schare U verdringt, en zegt Gij: Wie heeft Mij aangeraakt?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/mark/5.htm">Márk 5:31 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És mondának néki az õ tanítványai: Látod, hogy a sokaság szorít össze téged, és azt kérdezed: Kicsoda illetett engem?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/mark/5.htm">La evangelio laŭ Marko 5:31 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj liaj discxiploj diris al li:Vi vidas la homamason, premantan vin, kaj cxu vi diras:Kiu min tusxis?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/mark/5.htm">Evankeliumi Markuksen mukaan 5:31 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: sinä näet, että kansa sinua ahdistaa ympäri, ja sinä sanoit: kuka minuun rupesi?</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/5.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις Τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/mark/5.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις Τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/mark/5.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις Τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/5.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις, Tίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/5.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις· τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/5.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις· τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/5.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις, Τίς μου ἥψατο;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/5.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε καὶ λέγεις Τίς μου ἥψατο</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/mark/5.htm">Marc 5:31 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui m'a touche?</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/mark/5.htm">Marc 5:31 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui m'a touché?</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/mark/5.htm">Marc 5:31 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et ses Disciples lui dirent : tu vois que la foule te presse, et tu dis : qui est-ce qui m'a touché?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/mark/5.htm">Markus 5:31 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und die Jünger sprachen zu ihm: Du siehest, daß dich das Volk dränget, und sprichst: Wer hat mich angerühret?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/mark/5.htm">Markus 5:31 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und die Jünger sprachen zu ihm: Du siehst, daß dich das Volk drängt, und sprichst: Wer hat mich angerührt?</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/mark/5.htm">Markus 5:31 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und seine Jünger sagten zu ihm: du siehst ja, wie das Volk dich drängt, und sagst: wer hat mich angerührt?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/mark/5.htm">Marco 5:31 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E i suoi discepoli gli dicevano: Tu vedi come la folla ti si serra addosso e dici: Chi mi ha toccato?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/mark/5.htm">Marco 5:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed i suoi discepoli gli dissero: Tu vedi la turba che ti affolla, e dici: Chi mi ha toccato?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/mark/5.htm">MARKUS 5:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka kata murid-murid-Nya kepada-Nya, "Tuan melihatkah orang banyak ini mendesakkan Tuan, maka kata Tuan: Siapa menjamah Aku?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/mark/5.htm">Mark 5:31 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Inelmaden-is rran-as : Aql-ik ger lɣaci ḥeṛsen-k-id si mkul tama, teqqaṛeḍ anwa i yi-d innulen ? </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/mark/5.htm">Marcus 5:31 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et dicebant ei discipuli sui : Vides turbam comprimentem te, et dicis : Quis me tetigit ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/mark/5.htm">Mark 5:31 Maori</a><br></span><span class="mao">Ka mea ana akonga ki a ia, E kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, Ko wai tenei kua pa mai ki ahau?</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/mark/5.htm">Markus 5:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og hans disipler sa til ham: Du ser at folket trenger dig på alle kanter, og du sier: Hvem var det som rørte ved mig? </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/mark/5.htm">Marcos 5:31 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado?</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/mark/5.htm">Marcos 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/mark/5.htm">Marcos 5:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Ao que os discípulos alegaram-lhe: “Vês a multidão que te comprime de todos os lados e perguntas: ‘Quem me tocou?’”. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/mark/5.htm">Marcos 5:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Responderam-lhe os seus discípulos: Vês que a multidão te aperta, e perguntas: Quem me tocou?   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/mark/5.htm">Marcu 5:31 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Ucenicii I-au zis: ,,Vezi că mulţimea Te îmbulzeşte, şi mai zici: ,,Cine s'a atins de Mine?``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/mark/5.htm">От Марка 5:31 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/mark/5.htm">От Марка 5:31 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/mark/5.htm">Mark 5:31 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tutai ni unuiniamuri tiarmiayi, "Untsurφ Amin antinmainiasha ┐urukamtai "yaki winia antintkia" tame?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/mark/5.htm">Markus 5:31 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Hans lärjungar sade till honom: »Du ser huru folket tränger på, och ändå frågar du: 'Vem rörde vid mig?'»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/mark/5.htm">Marko 5:31 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Wanafunzi wake wakamjibu, "Unaona jinsi watu wanavyokusonga; mbona wauliza nani aliyekugusa?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/mark/5.htm">Marcos 5:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At sinabi sa kaniya ng kaniyang mga alagad, Nakikita mong sinisiksik ka ng karamihan, at sasabihin mo, Sino ang humipo sa akin? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/mark/5.htm">มาระโก 5:31 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ฝ่ายเหล่าสาวกก็ทูลพระองค์ว่า "พระองค์ทอดพระเนตรเห็นแล้วว่า ประชาชนกำลังเบียดเสียดพระองค์ และพระองค์ยังจะทรงถามอีกหรือว่า `ใครถูกต้องเรา'"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/mark/5.htm">Markos 5:31 Turkish</a><br></span><span class="tur">Öğrencileri Ona, ‹‹Seni sıkıştıran kalabalığı görüyorsun! Nasıl oluyor da, ‹Bana kim dokundu› diye soruyorsun?›› dediler.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/mark/5.htm">Марко 5:31 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І казали Йому ученики Його: Ти бачиш, як народ товпить ся до Тебе, та й питаєш: Хто приторкнув ся до мене?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/mark/5.htm">Mark 5:31 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Ra'uli' ana'guru-na: "Guru, nuhilo moto-kowole kawori' tauna to mpo'upi' -koe. Beiwa-kona pai' nupekune' hema to mpoganga-ko?"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/mark/5.htm">Maùc 5:31 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Môn đồ thưa rằng: Thầy thấy đám đông lấn ép thầy, thº§y còn hỏi rằng: Ai rṀ đến ta?</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/5-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:30" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/5-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 5:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 5:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10