CINXE.COM
GNUと笑おう - GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション
<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ja" lang="ja"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <link rel="translated" href="mailto:web-translators-ja@gnu.org" /> <!-- Parent-Version: 1.96 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>GNUと笑おう - GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション</title> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/fun/humor.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/fun/humor.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/fun/humor.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/fun/humor.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/fun/humor.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/fun/humor.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/fun/humor.zh-cn.html" title="简体中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.ja.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 9%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> #fundraiser { direction: ltr; } </style> <!-- end of head-include-2.html --> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.ja.css" media="screen" /> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>本文へ</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>Come build a better world with us!</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> Please don't scroll past this. We've been building a better world with free software since 1985. Today, we ask for your support. Only with your help can the FSF continue to be the cornerstone of a more just digital society! Donate to help us reach the goal of USD $400,000 by Dec 31.</a> </p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> Donate </a> </p> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">$37,394</span> </div> <span class="goal"> $400,000 </span> </div> <!-- .progress --> </div> <!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt=" [GNU頭部] " /><strong>GNU</strong><span class="hide small">オペレーティング・システム</span></a><br /> <small id="fsf-support"><a href="#mission-statement">フリーソフトウェアファウンデーション</a>主催</small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt="[www.gnu.orgを検索]" /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt="[ほかの言語]" /></a> </div> </div> <!-- #switches --> </div> <!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="もっと..."> <span>サイト・ナビゲーション</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>スキップ</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">GNUについて</a></li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">理念</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">ライセンス</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">教育</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">ソフトウェア</a></li> <li id="tabDistros"><a href="/distros/distros.html">ディストロ</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">文書</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">マルウェア</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">GNUを支える</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">音声と動画</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">GNUアート</a></li> <li id="tabFun" class="active"> <span class='no-display'>=</span> <a href="/fun/humor.html">FUN</a> <span class='no-display'>=</span> </li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">GNU人名録</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">自由ソフトウェアディレクトリ</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">ハードウェア</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">サイトマップ</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <!-- end of banner.ja.html --> <div id="outdated"> <p> <!-- TRANSLATORS: The date will follow this string. --> この翻訳は、 2023-05-09 <!-- TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. --> 以降に行われた <a class="original-link" href="/fun/humor.html.en"> <!-- TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part of the sentence (just a period in English). --> 英語のオリジナル版</a>の変更を反映できていません。 </p> <p class="hide"> <!-- TRANSLATORS: The link to the page with differences will follow this string. --> 確認するには、 <a href="/fun/po/humor.ja-diff.html"> <!-- TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part of the sentence (just a period in English). --> こちらの変更を</a>ご覧ください。 わたしたちのウェブページの翻訳の保守の情報については、<a href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。</p> </div> <div class="reduced-width"> <h2>GNUと笑おう</h2> <div class="thin"></div> <p>このセクションは仕事中のハッカーの皆さんに多少の笑いを提供するよう用意されたものです。内容はソフトウェア、文書、音楽、詩など様々ですが、これらはGNUのユーザによって提供され、GNUの貢献者によって何年にもわたり収集されてきたものです。</p> <p>今日では、人々がジョークを発表できるたくさんの場がインターネットでありえますから、わたしたちにジョークを投稿する前に、ほかの場所で発表することを検討してください。GNU貢献者からのジョークの投稿が優先されるでしょう。わたしたちの投稿ポリシーについては、<a href="#Guidelines">ガイドライン</a>をご覧ください。</p> <p><a href="/graphics/graphics.html">GNUアートギャラリー</a>にも、ひねりが効いて面白い画像がたくさんあります。</p> <!-- It would be nice to see alphabetical order be maintained --> <h3 id="Computing">コンピューティング</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/10-kinds-of-people.html">世界の10種類の人々</a></li> <li><a href="/fun/jokes/any-key.html">any-keyはどこにある??</a></li> <li><a href="/fun/jokes/deadbeef.html">デッド・ビーフ</a>?</li> <li>ドクターEmacsによる<a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html">GNU宣言の診察</a>?</li> <li><a href="/fun/jokes/evilmalware.html">GNU/Linuxのウィルスが非常にまれな理由</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gcc_audio.html">蚊(Gnats)の大群?</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gullibility.virus.html">オヒトヨシウイルス</a></li> <li><a href="/fun/jokes/p5.delay.html">インテルがP5発表を遅らせた理由ベストテン</a></li> <li><a href="/fun/jokes/programmer.txt">こんなときに、あなたはプログラマです…</a></li> <li><a href="/fun/jokes/unreliable.net.html">信頼できないネットワーク、ベストテン</a></li> <li><a href="/fun/jokes/vaxorcist.html">VAXソシスト</a></li> <li><a href="/fun/jokes/virus-warning.html">ウイルスの警告</a></li> <li><a href="/fun/jokes/xmodmap.html">物理Xmodmapもしくはドボラック・タイプライタ・ハック</a></li> <li><a href="https://web.archive.org/web/20150224010742/http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html">削除されたキャラクタはどこに行くのか?</a></li> </ul> <h3 id="Software">ソフトウェア</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/brainfuck.html">BrainFuck言語でedを実装するソースコード ;-)</a></li> <li><a href="/fun/jokes/c+-.html">Cおおかれすくなかれ</a></li> <li>GPLが適用された人間の<a href="/fun/jokes/dna.html">ソースコード</a></li> <li><a href="/fun/jokes/ed.html">edのソースコード :-)</a></li> <li><a href="/fun/jokes/emacs.man">Plan9のEmacsマニュアルページ</a></li> <li><a href="/fun/jokes/errno.2.html">Errnoコード</a></li> <li><a href="/fun/jokes/error-haiku.html">エラーメッセージ</a>を俳句で</li> <li><a href="/fun/jokes/gcc.html">提案されたGCCのオプション</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gnuemacs.html">GNU Emacs</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gnu-overflow.html">GNUはオーバーフローする?</a></li> <li><a href="/fun/jokes/happy-new-year.html">新年おめでとうを4つの言語で</a></li> <li><a href="/fun/jokes/helloworld.html">Hello World!</a></li> <li><a href="/fun/jokes/long-options.html">長いオプション?</a></li> <li><a href="/fun/jokes/merry-xmas.html">メリー・クリスマスを4つの言語で</a></li> <li><a href="/fun/jokes/pasta.code.html">スパゲッティコード</a></li> <li><a href="/fun/jokes/santa_comes_to_town.html">サンタが街にやってくる</a></li> <li><a href="/fun/jokes/software.terms.html">ソフトウェア用語</a></li> <li><a href="/fun/jokes/ubuntu.html">Ubuntu</a></li> <li><a href="/fun/jokes/unix.errors.html">Unixのエラーメッセージ</a></li> <li><a href="https://web.archive.org/web/20110411021200/https://twitter.com/1990sLinuxUser">ツィッターのユーモア</a></li> </ul> <h3 id="Documentation">文書</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">GNU Echo</a></li> <li><a href="/fun/jokes/ed-msg.html">Ed, man! !man ed</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html">GNU Emacsアクロニムの展開</a></li> <li><a href="/fun/jokes/know.your.sysadmin.html">あなたのシステム管理者を知ろう</a></li> <li><a href="/fun/jokes/power.users.html">パワーユーザガイド</a></li> </ul> <h3 id="ScienceAndEngineering">科学と技術</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/phone.features.html">電話の諸機能</a></li> <li><a href="/fun/jokes/physics.html">物理学のお店!</a></li> <li>ある<a href="/fun/jokes/science.facts.html">科学的事実</a></li> </ul> <h3 id="Music">音楽</h3> <!-- Some of the music is under /music/ and some is under /fun/jokes/. That under /music/ have been there a long time, and may be bookmarked by some users - so we didn't move them when fun/jokes was set up in 10/99. --> <!-- moved to its own page, mattl --> <ul> <li><a href="/music/music.html">GNU音楽と歌</a></li> </ul> <h3 id="Poems">詩</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/hakawatha.html">Hakawatha</a></li> <li><a href="/fun/jokes/last.bug.html">最後のバグ</a></li> <li><a href="/fun/jokes/midnight.dreary.html">深夜の憂鬱</a></li> <li><a href="/fun/jokes/networkologist.html">ネットワーク屋のクリスマス</a></li> </ul> <h3 id="Philosophy">理念</h3> <ul> <li><a href="/philosophy/bdk.html">デニス・カルジャラのバラード</a></li> <li><a href="/philosophy/fire.html">火を著作権化!</a></li> <li><a href="/fun/jokes/hello_world_patent.html">スウェーデンYAASファウンデーション特許</a></li> <li><a href="https://maxbarry.com/2011/03/23/news.html">トマトのたとえ</a></li> </ul> <h3 id="TheFourthEstate">第四階級</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/look-and-feel.html">ルックアンドフィール</a></li> <li><a href="/fun/jokes/microsoft-church.html">マイクロソフトと教会</a></li> <li><a href="/fun/jokes/rectium.html">Rectium?</a></li> <li><a href="/fun/jokes/unix-hoax.html">Unixはでっち上げ?</a></li> </ul> <h3 id="Dictionary">辞書と言葉遊び</h3> <ul> <li>いくつかの一般的な言葉の<a href="/fun/jokes/anagrams.html">アナグラム</a></li> <li><a href="/fun/jokes/fsf-in-german.html">FSFをドイツ語で</a></li> <li><a href="/fun/jokes/fundefinitions1.html">おもしろ定義1</a></li> <li><a href="/fun/jokes/fundefinitions2.html">おもしろ定義2</a></li> <li><a href="/fun/jokes/grammar-in-the-bar.html">バーでの文法</a></li> <li><a href="/fun/jokes/musical-pickup.html">音楽に関するピックアップ</a></li> <li><a href="/fun/jokes/panama.html">パナマ</a></li> <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">漏洩チェッカー</a></li> <li><a href="/fun/jokes/typoglycemia.html">低血糖誤字脱字</a></li> </ul> <h3 id="Spam">迷惑メール</h3> <ul> <li><a href="/fun/spam/sheep.html">羊ふうせん</a></li> <li><a href="/fun/spam/warpgenerator.html">次元ワープ発生装置求む</a></li> </ul> <!-- Most readers like lists to be of manageable length. So try as this Unclassified section grows, to add new sections above. That is, classify some of the unclassified jokes into new categories. --> <h3 id="Unclassified">その他いろいろ</h3> <ul> <li><a href="/fun/jokes/bug.war.html">バグとの戦い</a>!</li> <li>おかしな<a href="/fun/jokes/courtroom.quips.html">裁判所判決</a></li> <li><a href="/fun/jokes/freesoftware.html">自由ソフトウェアのハック</a></li> <li><a href="/fun/jokes/gospel.html">ゴスペル</a></li> <li>たこユーザと<a href= "http://www.stallman.org/">rms</a>との<a href="/fun/jokes/luser-vs-rms.html">対話</a></li> <li><a href="/fun/jokes/paging.game.html">ページング・ゲーム</a></li> <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">引用</a></li> <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">スマイリーマーク :-)</a></li> <li><a href="/fun/jokes/users-lightbulb.html">電球を替えるのに、何人のGNU/Linuxユーザを要するか?</a></li> <li><a href="/fun/jokes/wolf-logo.html">狼のロゴ</a></li> </ul> <!-- Most readers like lists to be of manageable length. So try as this Unclassified section grows, to add new sections above. That is, classify some of the unclassified jokes into new categories. --> <div class="infobox"> <hr /> <h3 id="Guidelines">ユーモアの投稿ガイドライン</h3> <!-- See the README file under the /fun/ directory --> <p>お笑いのセクションになにかを掲載するについての方針です。</p> <ol> <li>面白くなければならない。</li> <li>著作権的な問題が無い。</li> <li>中傷的ではない。</li> <li>ユーモアとして適当である以上に一般的ハッカーの多くを不愉快にしない。</li> <li>ユーモアはコンピュータの世界と関係したものでなくても構いませんが、わたしたちは、これらのページを自由ソフトウェア、GNU, UNIX環境などの分野に関連したジョークのために保持しておきたい、と強く願っています。</li> </ol> <div id="Disclaimer" role="contentinfo"> <h3>免責事項</h3> <p>このページの内容の多く(とそこからリンクされているもの)はFSFのGNUプロジェクトの電子メールアーカイブから採られたものです。フリーソフトウェアファウンデーションはこれらについて何の著作権も主張しません。</p> </div> </div> <p class="comment">*** そして、わたしたちはこのページをカンペキな<a href="/fun/jokes/purchase.agreement.html">免責事項</a>でしめくくることにします! ***</p> </div> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>▲</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>先頭へ戻る</span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <a href="/server/select-language.html?callback=/fun/humor.ja.html" rel="nofollow"> 言語の設定 </a> </div> <p>このページはこちらの各言語訳が利用できます:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en] <a lang="en" hreflang="en" href="/fun/humor.en.html">English</a> </span> <span dir="ltr">[de] <a lang="de" hreflang="de" href="/fun/humor.de.html">Deutsch</a> </span> <span dir="ltr">[fr] <a lang="fr" hreflang="fr" href="/fun/humor.fr.html">français</a> </span> <span dir="ltr">[ja] <a lang="ja" hreflang="ja" href="/fun/humor.ja.html">日本語</a> </span> <span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru" href="/fun/humor.ru.html">русский</a> </span> <span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/fun/humor.zh-cn.html">简体中文</a> </span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>先頭へ戻る </span>▲</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt=" [FSFロゴ] " width="75" height="25" /></a><strong> “フリーソフトウェアファウンデーション(FSF)は、コンピュータのユーザの自由を促進する世界的なミッションを持つ非営利団体です。わたしたちは、すべてのソフトウェアユーザの権利を守ります。”</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">参加する</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">寄付する</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">ショップ</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>までお送りください。</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> 正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完全な場合もあるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright © 1999-2022 Richard M. Stallman</p> <p>このページは<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>の条件で許諾されます。</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="http://www.fsf.org/about/dmca-notice">著作権侵害についての告示(英語)</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> </div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最終更新: $Date: 2023/11/30 10:13:45 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> <!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>