CINXE.COM

Luke 2:3 Parallel: And all went to be taxed, every one into his own city.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 2:3 Parallel: And all went to be taxed, every one into his own city.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/2-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/2-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/2-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 2:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/2-2.htm" title="Luke 2:2">&#9668;</a> Luke 2:3 <a href="../luke/2-4.htm" title="Luke 2:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/2.htm">New International Version</a></span><br />And everyone went to their own town to register.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/2.htm">New Living Translation</a></span><br />All returned to their own ancestral towns to register for this census.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/2.htm">English Standard Version</a></span><br />And all went to be registered, each to his own town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And everyone went to his own town to register.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And all <i>the people</i> were on their way to register for the census, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/2.htm">NASB 1995</a></span><br />And everyone was on his way to register for the census, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />And all were proceeding to register for the census, everyone to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />And everyone went to register for the census, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So everyone went to be registered, each to his own town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So everyone went to be registered, each to his own town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Everyone had to go to their own hometown to be listed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/2.htm">Good News Translation</a></span><br />Everyone, then, went to register himself, each to his own hometown. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />All the people went to register in the cities where their ancestors had lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/2.htm">International Standard Version</a></span><br />So all the people went to their hometowns to be registered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/2.htm">NET Bible</a></span><br />Everyone went to his own town to be registered.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/2.htm">King James Bible</a></span><br />And all went to be taxed, every one into his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/2.htm">New King James Version</a></span><br />So all went to be registered, everyone to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And all went to be taxed, every one into his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />All went to enroll themselves, everyone to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/2.htm">World English Bible</a></span><br />All went to enroll themselves, everyone to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/2.htm">American King James Version</a></span><br />And all went to be taxed, every one into his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And all went to enrol themselves, every one to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then all went to be registered, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And all went to be inscribed in the census roll, each to his own city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And all went to enroll themselves, every one to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And all went to be taxed, every one into his own city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Therefore went all to be taxed, euery man to his owne Citie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And euery man went vnto his owne citie, to be taxed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And they wente all, euery one to his owne cite to be taxed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/2.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And every man went vnto his awne citie to be taxed.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and all were going to be registered, each to his proper city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And all were going to be registered, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and all were going to be enrolled, each to his proper city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And all went to be enrolled, each in his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/2.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And all went to be registered, each unto the city of themselves:<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And all went to be enrolled, every one into his own city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And all went to be declared, each one to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And everyone was going to be registered in his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And every man went to be registered in his own city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And all went to be enrolled, each one to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And all were going forth to enroll, each one into his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And all went to be registered, every one to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />all went to be registred, every one to his native city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and all went to be registered--every one to the town to which he belonged.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And all were going to be enrolled, each to his own city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br />every one to his own city:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everyone</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: eporeuonto (V-IIM/P-3P) -- To travel, journey, go, die. ">went</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastos (Adj-NMS) -- Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every."></a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautou (RefPro-GM3S) -- Himself, herself, itself. ">his own</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin (N-AFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">town</a> <a href="/greek/583.htm" title="583: apographesthai (V-PNM/P) -- From apo and grapho; to write off, i.e. Enrol.">to register.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go"> were going</a><a href="/greek/583.htm" title="583. apographo (ap-og-raf'-o) -- to copy, enroll"> to be enrolled</a><a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">, each</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself"> his</a><a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city"> proper city,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">So</a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npm- 3956"> everyone</a> <a href="/greek/4198.htm" title="&#960;&#959;&#961;&#949;&#8059;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--imi 4198"> went</a> <a href="/greek/583.htm" title="&#7936;&#960;&#959;&#947;&#961;&#8049;&#966;&#969; v- -----pmn 583"> to be registered</a>, <a href="/greek/1538.htm" title="&#7957;&#954;&#945;&#963;&#964;&#959;&#962; a- -nsm- 1538">each</a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> to</a> <a href="/greek/1438.htm" title="&#7953;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8166; rp -gsm- 1438"> his own</a> <a href="/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -asf- 4172"> town</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">And everyone</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">was on his way</a> <a href="/greek/583.htm" title="583. apographo (ap-og-raf'-o) -- to copy, enroll">to register for the census,</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">each</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">to his own</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">went</a> <a href="/greek/583.htm" title="583. apographo (ap-og-raf'-o) -- to copy, enroll">to be taxed,</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">every one</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct">his own</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/2-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 2:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 2:2" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/2-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 2:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 2:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10