CINXE.COM
2 Peter 1:21 Interlinear: for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Peter 1:21 Interlinear: for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/2_peter/1-21.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_peter/1-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/2_peter/1-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > 2 Peter 1:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_peter/1-20.htm" title="2 Peter 1:20">◄</a> 2 Peter 1:21 <a href="../2_peter/2-1.htm" title="2 Peter 2:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/2_peter/1.htm">2 Peter 1 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">21 </span><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: no">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">21 </span><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: no">ou</a></span><br><span class="refmain">21 </span><span class="greek">οὐ</span><br><span class="refbot">21 </span><span class="eng">not</span><br><span class="reftop2">21 </span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">indeed</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2307.htm" title="Strong's Greek 2307: preferred-will">2307</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2307.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/thele_mati_2307.htm" title="thelēmati: preferred-will">thelēmati</a></span><br><span class="greek">θελήματι</span><br><span class="eng">by [the] will</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-dns.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: of man">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pou_444.htm" title="anthrōpou: of man">anthrōpou</a></span><br><span class="greek">ἀνθρώπου</span><br><span class="eng">of man</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5342.htm" title="Strong's Greek 5342: was brought">5342</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5342.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_nechthe__5342.htm" title="ēnechthē: was brought">ēnechthē</a></span><br><span class="greek">ἠνέχθη</span><br><span class="eng">was brought</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aip-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4394.htm" title="Strong's Greek 4394: prophecy">4394</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4394.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/prophe_teia_4394.htm" title="prophēteia: prophecy">prophēteia</a></span><br><span class="greek">προφητεία</span><br><span class="eng">prophecy</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nfs.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4218.htm" title="Strong's Greek 4218: at any time">4218</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4218.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pote_4218.htm" title="pote: at any time">pote</a></span><br><span class="greek">ποτέ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">at any time</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prtcl.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: but-rather">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather">alla</a></span><br><span class="greek">ἀλλὰ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: by">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by">hypo</a></span><br><span class="greek">ὑπὸ</span><br><span class="eng">by</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: [the] Spirit">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pneumatos_4151.htm" title="Pneumatos: [the] Spirit">Pneumatos</a></span><br><span class="greek">Πνεύματος</span><br><span class="eng">[the] Spirit</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gns.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/40.htm" title="Strong's Greek 40: Holy">40</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_40.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agiou_40.htm" title="Hagiou: Holy">Hagiou</a></span><br><span class="greek">Ἁγίου</span><br><span class="eng">Holy</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-gns.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5342.htm" title="Strong's Greek 5342: being carried">5342</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5342.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pheromenoi_5342.htm" title="pheromenoi: being carried">pheromenoi</a></span><br><span class="greek">φερόμενοι</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">being carried</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppm_p-nmp.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: spoke">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/elale_san_2980.htm" title="elalēsan: spoke">elalēsan</a></span><br><span class="greek">ἐλάλησαν</span><br><span class="eng">spoke</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3p.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">ἀπὸ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: of God">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God">Theou</a></span><br><span class="greek">Θεοῦ</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: men">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_poi_444.htm" title="anthrōpoi: men">anthrōpoi</a></span><br><span class="greek">ἄνθρωποι</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">men</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nmp.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21</a> • <a href="/text/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Text Analysis</a> • <a href="/interlinear/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Interlinear</a> • <a href="/multi/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Multilingual</a> • <a href="/tsk/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 TSK</a> • <a href="/crossref/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Cross References</a> • <a href="//biblehub.com/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Bible Hub</a> • <a href="//bibliaparalela.com/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/2_peter/1-21.htm">2 Peter 1:21 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../2_peter/1-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Peter 1:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Peter 1:20" /></a></div><div id="right"><a href="../2_peter/2-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Peter 2:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Peter 2:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>