CINXE.COM
Romans 5:7 Multilingual: For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 5:7 Multilingual: For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/romans/5-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/5-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/romans/5-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Romans 5:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/5-6.htm" title="Romans 5:6">◄</a> Romans 5:7 <a href="../romans/5-8.htm" title="Romans 5:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/5.htm">King James Bible</a></span><br />For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For scarcely for [the] just [man] will one die, for perhaps for [the] good [man] some one might also dare to die;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/5.htm">English Revised Version</a></span><br />For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/5.htm">World English Bible</a></span><br />For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/romans/5.htm">Romakëve 5:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Vështirë në fakt se vdes dikush për një të drejtë; mbase ndonjë do të guxonte të vdiste për një njeri të mirë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/romans/5.htm">ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:7 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">հազիւ թէ արդարի մը համար մէկը ուզէ մեռնիլ, (թերեւս բարի մարդու մը համար մէկը յօժարի մեռնիլ,)</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/romans/5.htm">Romanoetara. 5:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Ecen miraz iustoagatic nehor hiltzen da: baina aguian norbeit ventura leite cembeit vnguieguilegatic hiltzera.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/romans/5.htm">D Roemer 5:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wer stirbt n schoon für aynn Durchschnitsmenschn? Guet, wenn s ayn ganz ayn gueter Mensch ist, laaß i myr s eingeen, däß yr önn Muet aufbringt dyrzue.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/romans/5.htm">Римляни 5:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Защото едва ли ще се намери някой да умре [даже] за праведен човек; (при все че е възможно да дръзне някой да умре за благия);</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/romans/5.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">為義人死是少有的,為仁人死或者有敢做的;<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/romans/5.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">为义人死是少有的,为仁人死或者有敢做的;<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/romans/5.htm">羅 馬 書 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">為 義 人 死 , 是 少 有 的 ; 為 仁 人 死 、 或 者 有 敢 做 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/romans/5.htm">羅 馬 書 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">为 义 人 死 , 是 少 有 的 ; 为 仁 人 死 、 或 者 有 敢 做 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/romans/5.htm">Poslanica Rimljanima 5:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Zbilja, jedva bi tko za pravedna umro; možda bi se za dobra tko i odvažio umrijeti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/romans/5.htm">Římanům 5:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Ješto sotva kdo za spravedlivého umře, ač za dobréhoť by někdo snad i umříti směl.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/romans/5.htm">Romerne 5:7 Danish</a><br></span><span class="dan">Næppe vil nemlig nogen dø for en retfærdig — for den gode var der jo maaske nogen, som tog sig paa at dø —,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/romans/5.htm">Romeinen 5:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Want nauwelijks zal iemand voor een rechtvaardige sterven; want voor den goede zal mogelijk iemand ook bestaan te sterven.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/romans/5.htm">Rómaiakhoz 5:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Bizonyára igazért [is] alig hal meg valaki; ám a jóért talán csak meg merne halni valaki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/romans/5.htm">Al la romanoj 5:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">CXar apenaux pro justulo iu mortus; cxar pro bonulo eble iu kuragxus morti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/romans/5.htm">Kirje roomalaisille 5:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Tuskalla nyt joku kuolis vanhurskaan edestä, ehkä hyvän edestä mitämaks joku tohtis kuolla.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/5.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/romans/5.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/romans/5.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/5.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/5.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/5.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/5.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/5.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/romans/5.htm">Romains 5:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Car à peine, pour un juste, quelqu'un mourra-t-il, (car pour l'homme de bien, peut-etre, quelqu'un se resoudrait meme à mourir);</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/romans/5.htm">Romains 5:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">A peine mourrait-on pour un juste; quelqu'un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/romans/5.htm">Romains 5:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Or à grande peine arrive-t-il que quelqu'un meure pour un juste; mais encore il pourrait être que quelqu'un voudrait bien mourir pour un bienfaiteur.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/romans/5.htm">Roemer 5:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Nun stirbt kaum jemand um des Rechtes willen; um etwas Gutes willen dürfte vielleicht jemand sterben.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/romans/5.htm">Roemer 5:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/romans/5.htm">Roemer 5:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Kaum nimmt jemand sonst den Tod auf sich für einen Gerechten; doch mag sich noch immerhin einer entschließen, für die gute Sache in den Tod zu gehen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/romans/5.htm">Romani 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Poiché a mala pena uno muore per un giusto; ma forse per un uomo dabbene qualcuno ardirebbe morire;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/romans/5.htm">Romani 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Perciocchè, appena muore alcuno per un giusto; ma pur per un uomo da bene forse ardirebbe alcuno morire.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/romans/5.htm">ROMA 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Karena jarang sangat seorang mau mati karena orang yang benar. Barangkali karena orang yang baik ada juga orang yang berani mati.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/romans/5.htm">Romans 5:7 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Iwɛeṛ i wemdan ad iqbel ad immet ɣef ddemma n uḥeqqi ; ahat ad yili win ara iqeblen ad immet ɣef ddemma n wemdan yelhan ; </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/romans/5.htm">Romanos 5:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">vix enim pro justo quis moritur : nam pro bono forsitan quis audeat mori.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/romans/5.htm">Romans 5:7 Maori</a><br></span><span class="mao">E mate whakauaua hoki tetahi mo te tangata tika: tera pea ia tetahi e maia rawa kia mate mo te tangata pai.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/romans/5.htm">Romerne 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">For neppe vil nogen gå i døden for en rettferdig - for en som er god, kunde kanskje nogen ta sig på å dø - </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/romans/5.htm">Romanos 5:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Ciertamente apenas muere algun por un justo: con todo podrá ser que alguno osara morir por el bueno.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/romans/5.htm">Romanos 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Ciertamente apenas muere alguno por un justo; porque por lo bueno puede ser que alguno osara morir. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/romans/5.htm">Romanos 5:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Sabemos que é muito difícil que alguém se disponha a morrer por um justo; embora por uma pessoa que se dedique ao bem, talvez, alguém tenha a coragem de dispor sua vida. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/romans/5.htm">Romanos 5:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/romans/5.htm">Romani 5:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Pentru un om neprihănit cu greu ar muri cineva; dar pentru binefăcătorul lui, poate că s'ar găsi cineva să moară.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/romans/5.htm">К Римлянам 5:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/romans/5.htm">К Римлянам 5:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/romans/5.htm">Romans 5:7 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Shuar Chφkich shuaran uwemtikratniun ┐jaruktatuak? PΘnker shuar ain jarukchattawai. Kame ti penkeraitkiuinkia jarukchaintiash.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/romans/5.htm">Romabrevet 5:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Näppeligen vill ju eljest någon dö ens för en rättfärdig man -- om nu ock till äventyrs någon kan hava mod att dö för den som har gjort honom gott --</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/romans/5.htm">Warumi 5:7 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Si rahisi mtu kufa kwa ajili ya mtu mwadilifu; labda mtu anaweza kuthubutu kufa kwa ajili ya mtu mwema.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/romans/5.htm">Mga Taga-Roma 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sapagka't ang isang tao'y bahagya nang mamatay dahil sa isang taong matuwid: bagama't dahil sa isang taong mabuti marahil ay may mangangahas mamatay. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/romans/5.htm">โรม 5:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ไม่ใคร่จะมีใครตายเพื่อคนตรง แต่บางทีจะมีคนอาจตายเพื่อคนดีก็ได้</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/romans/5.htm">Romalılar 5:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi göze alabilir.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/romans/5.htm">Римляни 5:7 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Ледви бо за праведника хто вмре; хиба за благого може ще хто й одважитись умерти.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/romans/5.htm">Romans 5:7 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Hi gau' manusia', molaka tarua' tauna to dota mate mposampei doo-na to uma masala'. Ane doo-na toe tauna to lompe' lia nono-na, meka' ria moto nte hadua to daho' mate mposampei-i.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/romans/5.htm">Roâ-ma 5:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vả, họa mới có kẻ chịu chết vì người nghĩa; dễ thường cũng có kẻ bằng lòng chết vì người lành.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/5-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 5:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 5:6" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/5-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 5:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 5:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>