CINXE.COM

Strong's Greek: 1189. δέομαι (deomai) -- To beg, to beseech, to pray, to request earnestly

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1189. δέομαι (deomai) -- To beg, to beseech, to pray, to request earnestly</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1189.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/24-43.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1189.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1189</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1188.htm" title="1188">&#9668;</a> 1189. deomai <a href="../greek/1189a.htm" title="1189a">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">deomai: To beg, to beseech, to pray, to request earnestly</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">δέομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>deomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>DEH-oh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(deh'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To beg, to beseech, to pray, to request earnestly<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word δέω (deo), meaning "to bind" or "to tie."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with "deomai" is שָׁאַל (sha'al), which means "to ask" or "to request."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "deomai" is used in the New Testament to express a deep, earnest request or plea, often directed towards God or another person. It conveys a sense of urgency and need, reflecting a humble and sincere appeal for help or intervention. This term is frequently associated with prayer, highlighting the believer's dependence on God and the earnestness of their petitions.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of beseeching or making earnest requests was a common practice, both in religious and secular contexts. People would often appeal to deities, rulers, or individuals of higher status for assistance or favor. In the Jewish tradition, prayer was a central aspect of religious life, and the use of "deomai" in the New Testament reflects this cultural emphasis on earnest supplication to God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1189</b> <i>déomai</i> (from the root <i>deō</i>, &quot;having deep personal need, to be in want,&quot; see also <a href="/greek/1162.htm">1162</a> <i>/déēsis</i>, &quot;felt-need&quot;) – properly, to <i>feel pressing need</i> because of lack – hence, to <i>make urgent appeal</i>; to have deep personal need causing one to <i>beseech</i> (make earnest, specific request).</p><p class="discovery">[S. Zodihates (<i>Dict</i>) emphasizes the Gk <i>middle</i> voice meaning of this term, i.e. the <i>personal</i>, <i>felt</i>-need that drives <a href="/greek/1189.htm">1189</a> (<i>déomai</i>).</p><p class="discovery">L-S and Thayer find <i>deō</i> expresses <i>two</i> distinct meanings in antiquity, perhaps indicating a distinction in accent (like with the English terms, pro'duce and prodúce).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1189: δέομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">δέομαι</span></span>; 3 person singular imperfect <span class="greek2">ἐδητο</span> (cf. <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 220; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 46; (<span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word <span class="greek2">δέω</span> <span class="accented">to need</span> at the end)), <a href="/interlinear/luke/8-38.htm">Luke 8:38</a> (where Lachmann <span class="greek2">ἐδηιτο</span>, <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἐδεῖτο</span>; cf. Meyer at the passage; (<span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 166); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 55 (48)); 1 aorist <span class="greek2">ἐδεήθην</span>; (from <span class="greek2">δέω</span> to want, need; whence middle <span class="greek2">δέομαι</span> to stand in need of, want <span class="accented">for oneself</span>); (from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to want, lack</span>: <span class="greek2">τίνος</span>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to desire, long for</span>: <span class="greek2">τίνος</span>. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">to ask, beg</span> (German <span class="foreign">bitten</span>); <p><span class="emphasized">a.</span> universally — the thing asked for being evident from the context: with the genitive of the person from whom, <a href="/interlinear/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12</a>; the thing sought being specified in direct discourse: <a href="/interlinear/luke/5-12.htm">Luke 5:12</a>; <a href="/interlinear/luke/8-28.htm">Luke 8:28</a>; <a href="/interlinear/luke/9-38.htm">Luke 9:38</a> (according to the reading <span class="greek2">ἐπίβλεψον</span> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span>); <a href="/interlinear/acts/8-34.htm">Acts 8:34</a> (<span class="greek2">δέομαι</span> <span class="greek2">σου</span>, <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">προφήτης</span> <span class="greek2">λέγει</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>; of whom, I pray thee, doth the prophet say this?); <a href="/interlinear/acts/21-39.htm">Acts 21:39</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/5-20.htm">2 Corinthians 5:20</a>; followed by the infinitive, <a href="/interlinear/luke/8-38.htm">Luke 8:38</a>; <a href="/interlinear/luke/9-38.htm">Luke 9:38</a> (according to the reading <span class="greek2">ἐπιβλέψαι</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <a href="/interlinear/acts/26-3.htm">Acts 26:3</a> (where <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">σου</span> after <span class="greek2">δέομαι</span>); followed by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/luke/9-40.htm">Luke 9:40</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 335 (315); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 258 (222))); followed by <span class="greek2">τό</span> with an infinitive <a href="/interlinear/2_corinthians/10-2.htm">2 Corinthians 10:2</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 263 (226), 279 (239); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 321, 322 (301f)); with the genitive of person and the accusative of a thing, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-4.htm">2 Corinthians 8:4</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; for <span class="manuref">Rec.</span> adds <span class="greek2">δέξασθαι</span> <span class="greek2">ἡμᾶς</span> without warrant) (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 164 (143); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 198 (186)). <p><span class="emphasized">b.</span> specifically, of requests addressed to God; absolutely <span class="accented">to pray, make supplication</span>: <a href="/interlinear/acts/4-31.htm">Acts 4:31</a>; <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/acts/10-2.htm">Acts 10:2</a>; followed by <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ἄρα</span>, <a href="/interlinear/acts/8-22.htm">Acts 8:22</a> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 256 (220); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 300 (282)); <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">κυρίου</span>, <span class="greek2">ὅπως</span> etc. <a href="/interlinear/matthew/9-38.htm">Matthew 9:38</a>; <a href="/interlinear/luke/10-2.htm">Luke 10:2</a>; without the genitive <span class="greek2">Θεοῦ</span> — followed by <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">πῶς</span>, <a href="/interlinear/romans/1-10.htm">Romans 1:10</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, and <span class="abbreviation">Buttmann</span>'s Grammar, the passages cited); by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/luke/21-36.htm">Luke 21:36</a>; <a href="/interlinear/luke/22-32.htm">Luke 22:32</a>; by the relic <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-10.htm">1 Thessalonians 3:10</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 265 (228)); <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κύριον</span>, <span class="greek2">ὅπως</span>, <a href="/interlinear/acts/8-24.htm">Acts 8:24</a>. (Synonyms: see <span class="greek2"><span class="lexref">αἰτέω</span></span> and <span class="greek2"><span class="lexref">δέησις</span></span>. Compare: <span class="greek2">προσδέομαι</span>.)<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1189a: δέος</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">δέος</span></span>, <span class="greek2">δέους</span>, <span class="greek2">τό</span> (<span class="greek2">δείδω</span>) (from <span class="abbreviation">Homer</span> down), <span class="accented">fear, awe</span>: <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">εὐλαβείας</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">δέους</span>, <a href="/interlinear/hebrews/12-28.htm">Hebrews 12:28</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>.<FOOTNOTE:1> [<span class="arttitle">SYNONYMS:</span> <span class="greek2">δέος</span> (<span class="accented">apprehension</span>), <span class="greek2">φόβος</span> (<span class="accented">fear</span>): <span class="abbreviation">Ammonius</span> under the word <span class="greek2">δέος</span> says <span class="greek2">δέος</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">φόβος</span> <span class="greek2">διαφέρει</span>. <span class="greek2">δέος</span> <span class="greek2">μέν</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">πολυχρόνιος</span> <span class="greek2">κακοῦ</span> <span class="greek2">ὑπόνοια</span>. <span class="greek2">φόβος</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παραυτίκα</span> <span class="greek2">πτόησις</span>. <span class="abbreviation">Plato</span> (Laches, p. 198 b.): <span class="greek2">δέος</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">προσδοκίαν</span> <span class="greek2">μέλλοντος</span> <span class="greek2">κακοῦ</span>. Cf. Stallbaum on <span class="abbreviation">Plato</span>s Protag., p. 167; <span class="abbreviation">Schmidt</span>, chapter 139; and see under the word <span class="greek2"><span class="lexref">δειλία</span></span>.] <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>beseech, pray to, make request. <p>Middle voice of <a href="/greek/1210.htm">deo</a>; to beg (as binding oneself), i.e. Petition -- beseech, pray (to), make request. Compare <a href="/greek/4441.htm">punthanomai</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/1210.htm">deo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4441.htm">punthanomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>δεδέημαι δέεσθαί δεηθείς δεηθεντων δεηθέντων δεηθήναι δεηθήση δεηθήσομαι δεηθήσονται δεηθητε δεήθητε δεηθητι δεήθητι δεηθώσι δεηθώσί δεηθώσιν δείσθαι δεομαι δέομαι δέομαί δεομεθα δεόμεθα δεομενοι δεόμενοι δεόμενον δεομενος δεόμενος εδέετο εδεηθη εδεήθη ἐδεήθη εδεήθημεν εδεηθην εδεήθην ἐδεήθην εδεήθης εδεήθησαν εδεήθησάν εδειτο ἐδεῖτο deethenton deethénton deēthentōn deēthéntōn deethete deēthēte deḗthete deḗthēte deetheti deēthēti deḗtheti deḗthēti deomai déomai déomaí deomenoi deómenoi deomenos deómenos deometha deómetha edeethe edeēthē edeḗthe edeḗthē edeethen edeēthēn edeḗthen edeḗthēn edeito edeîto<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/9-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural">V-AMP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>δεήθητε</b> οὖν τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">beseech</span> the Lord<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Pray ye</span> therefore the Lord<br><a href="/interlinear/matthew/9-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">pray earnestly to</span> therefore the<p><b><a href="/text/luke/5-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπὶ πρόσωπον <b>ἐδεήθη</b> αὐτοῦ λέγων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on his face <span class="itali">and implored</span> Him, saying,<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [his] face, <span class="itali">and besought</span> him,<br><a href="/interlinear/luke/5-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> upon [his] face <span class="itali">he begged</span> him saying<p><b><a href="/text/luke/8-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ ὑψίστου <b>δέομαί</b> σου μή</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God? <span class="itali">I beg</span> You, do not torment<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> most high? <span class="itali">I beseech</span> thee,<br><a href="/interlinear/luke/8-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Most High <span class="itali">I implore</span> of you not<p><b><a href="/text/luke/8-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐδεῖτο</b> δὲ αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> had gone <span class="itali">out was begging</span> Him that he might accompany<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> were departed <span class="itali">besought</span> him<br><a href="/interlinear/luke/8-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">was begging</span> moreover him<p><b><a href="/text/luke/9-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων Διδάσκαλε <b>δέομαί</b> σου ἐπιβλέψαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Teacher, <span class="itali">I beg</span> You to look<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying, Master, <span class="itali">I beseech</span> thee, look<br><a href="/interlinear/luke/9-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying Teacher <span class="itali">I implore</span> you look<p><b><a href="/text/luke/9-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐδεήθην</b> τῶν μαθητῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">I begged</span> Your disciples to cast<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">I besought</span> thy disciples<br><a href="/interlinear/luke/9-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">I begged</span> the disciples<p><b><a href="/text/luke/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural">V-AMP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐργάται ὀλίγοι <b>δεήθητε</b> οὖν τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> therefore <span class="itali">beseech</span> the Lord<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [are] few: <span class="itali">pray ye</span> therefore<br><a href="/interlinear/luke/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] workmen [are] few <span class="itali">pray earnestly to</span> therefore the<p><b><a href="/text/luke/21-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 21:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παντὶ καιρῷ <b>δεόμενοι</b> ἵνα κατισχύσητε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> times, <span class="itali">praying</span> that you may have strength<br><a href="/kjvs/luke/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore, <span class="itali">and pray</span> always,<br><a href="/interlinear/luke/21-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every season <span class="itali">praying</span> that you might have strength<p><b><a href="/text/luke/22-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγὼ δὲ <b>ἐδεήθην</b> περὶ σοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">but I have prayed</span> for you, that your faith<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But I <span class="itali">have prayed</span> for thee,<br><a href="/interlinear/luke/22-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I however <span class="itali">begged</span> for you<p><b><a href="/text/acts/4-31.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 4:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Genitive Masculine Plural">V-APP-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>δεηθέντων</b> αὐτῶν ἐσαλεύθη</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And when they had prayed,</span> the place<br><a href="/kjvs/acts/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when they <span class="itali">had prayed,</span> the place<br><a href="/interlinear/acts/4-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having prayed</span> they was shaken<p><b><a href="/text/acts/8-22.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 8:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular">V-AMP-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταύτης καὶ <b>δεήθητι</b> τοῦ κυρίου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of yours, <span class="itali">and pray</span> the Lord<br><a href="/kjvs/acts/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wickedness, and <span class="itali">pray</span> God, if<br><a href="/interlinear/acts/8-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this and <span class="itali">pray earnestly to</span> the Lord<p><b><a href="/text/acts/8-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 8:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural">V-AMP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Σίμων εἶπεν <b>Δεήθητε</b> ὑμεῖς ὑπὲρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Pray</span> to the Lord<br><a href="/kjvs/acts/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Simon, and said, <span class="itali">Pray</span> ye to<br><a href="/interlinear/acts/8-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Simon said <span class="itali">pray earnestly</span> you on behalf<p><b><a href="/text/acts/8-34.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 8:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Φιλίππῳ εἶπεν <b>Δέομαί</b> σου περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Please</span> [tell me], of whom<br><a href="/kjvs/acts/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Philip, and said, <span class="itali">I pray</span> thee, of<br><a href="/interlinear/acts/8-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Philip said <span class="itali">I pray</span> you concerning<p><b><a href="/text/acts/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαῷ καὶ <b>δεόμενος</b> τοῦ θεοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the [Jewish] people <span class="itali">and prayed</span> to God<br><a href="/kjvs/acts/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">prayed</span> to God<br><a href="/interlinear/acts/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> people and <span class="itali">praying</span> to God<p><b><a href="/text/acts/21-39.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόλεως πολίτης <b>δέομαι</b> δέ σου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> city; <span class="itali">and I beg</span> you, allow<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> city: and, <span class="itali">I beseech</span> thee, suffer<br><a href="/interlinear/acts/21-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> city a citizen <span class="itali">I implore</span> moreover you<p><b><a href="/text/acts/26-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ζητημάτων διὸ <b>δέομαι</b> μακροθύμως ἀκοῦσαί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> therefore <span class="itali">I beg</span> you to listen<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wherefore <span class="itali">I beseech</span> thee<br><a href="/interlinear/acts/26-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> questions therefore <span class="itali">I implore [you]</span> patiently to hear<p><b><a href="/text/romans/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 1:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσευχῶν μου <b>δεόμενος</b> εἴ πως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in my prayers <span class="itali">making request,</span> if<br><a href="/kjvs/romans/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Making request,</span> if by any means now<br><a href="/interlinear/romans/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> prayers of me <span class="itali">imploring</span> if perhaps<p><b><a href="/text/2_corinthians/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δι' ἡμῶν <b>δεόμεθα</b> ὑπὲρ Χριστοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> through <span class="itali">us; we beg</span> you on behalf<br><a href="/kjvs/2_corinthians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [you] by us: <span class="itali">we pray</span> [you] in Christ's<br><a href="/interlinear/2_corinthians/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by us <span class="itali">we implore</span> for Christ<p><b><a href="/text/2_corinthians/8-4.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 8:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολλῆς παρακλήσεως <b>δεόμενοι</b> ἡμῶν τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">begging</span> us with much urging<br><a href="/kjvs/2_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Praying</span> us with<br><a href="/interlinear/2_corinthians/8-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> much entreaty <span class="itali">imploring</span> of us the<p><b><a href="/text/2_corinthians/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>δέομαι</b> δὲ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">I ask</span> that when I am present<br><a href="/kjvs/2_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I beseech</span> [you], that I may not<br><a href="/interlinear/2_corinthians/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I implore</span> moreover that<p><b><a href="/text/galatians/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμεῖς ἀδελφοί <b>δέομαι</b> ὑμῶν οὐδέν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">I beg</span> of you, brethren, become<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Brethren, <span class="itali">I beseech</span> you, be<br><a href="/interlinear/galatians/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you brothers <span class="itali">I implore</span> you in nothing<p><b><a href="/text/1_thessalonians/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρας ὑπερεκπερισσοῦ <b>δεόμενοι</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and day <span class="itali">keep praying</span> most earnestly<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and day <span class="itali">praying</span> exceedingly that<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> day exceedingly <span class="itali">imploring</span> for<p><b><a href="/greek/1189.htm">Strong's Greek 1189</a><br><a href="/greek/strongs_1189.htm">22 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/dee_the_te_1189.htm">δεήθητε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dee_the_ti_1189.htm">δεήθητι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dee_thento_n_1189.htm">δεηθέντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deomai_1189.htm">δέομαί &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/deomenoi_1189.htm">δεόμενοι &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/deomenos_1189.htm">δεόμενος &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/deometha_1189.htm">δεόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edee_the__1189.htm">ἐδεήθη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edee_the_n_1189.htm">ἐδεήθην &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/edeito_1189.htm">ἐδεῖτο &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1188.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1188"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1188" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1189a.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1189a"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1189a" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10