CINXE.COM

Mark 4:27 Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 4:27 Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/4-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/41_Mrk_04_27.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 4:27 - The Seed Growing Secretly" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/4-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/4-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/4.htm">Chapter 4</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/4-26.htm" title="Mark 4:26">&#9668;</a> Mark 4:27 <a href="/mark/4-28.htm" title="Mark 4:28">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/4.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/4.htm">New International Version</a></span><br />Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/4.htm">New Living Translation</a></span><br />Night and day, while he&#8217;s asleep or awake, the seed sprouts and grows, but he does not understand how it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/4.htm">English Standard Version</a></span><br />He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/4.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow--he not knows how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/4.htm">King James Bible</a></span><br />And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/4.htm">New King James Version</a></span><br />and should sleep by night and rise by day, and the seed should sprout and grow, he himself does not know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and he goes to bed at night and gets up daily, and the seed sprouts and grows&#8212;how, he himself does not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/4.htm">NASB 1995</a></span><br />and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows&#8212; how, he himself does not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />and goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts up and grows&#8212;how, he himself does not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/4.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and he sleeps and rises, night and day, and the seed sprouts and grows&#8212;how, he himself does not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />and he goes to bed at night and gets up every day, and [in the meantime] the seed sprouts and grows; how [it does this], he does not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He sleeps and rises night and day; the seed sprouts and grows, although he doesn&#8217;t know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />he sleeps and rises&#8212;night and day, and the seed sprouts and grows&#8212;he doesn&#8217t know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/4.htm">American Standard Version</a></span><br />and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The farmer sleeps at night and is up and around during the day. Yet the seeds keep sprouting and growing, and he doesn't understand how. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/4.htm">English Revised Version</a></span><br />and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He sleeps at night and is awake during the day. The seeds sprout and grow, although the man doesn't know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/4.htm">Good News Translation</a></span><br />He sleeps at night, is up and about during the day, and all the while the seeds are sprouting and growing. Yet he does not know how it happens. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/4.htm">International Standard Version</a></span><br />He sleeps and gets up night and day while the seeds sprout and grow, although he doesn't know how <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/4.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/4.htm">NET Bible</a></span><br />He goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and he sleeps and rises night and day, and the seed springs up and grows; he doesn't know how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />he spends days and nights, now awake, now asleep, while the seed sprouts and grows tall, he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/4.htm">World English Bible</a></span><br />and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, though he doesn&#8217;t know how. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and may sleep, and may rise night and day, and the seed springs up and grows, he has not known how;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow--he not knows how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and may sleep, and may rise night and day, and the seed spring up and grow, he hath not known how;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he sleep, and should rise night and day, and the seed should sprout, and be raised; how, he knows not.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And should sleep, and rise, night and day, and the seed should spring, and grow up whilst he knoweth not. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he sleeps and he arises, night and day. And the seed germinates and grows, though he does not know it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/4.htm">New American Bible</a></span><br />and would sleep and rise night and day and the seed would sprout and grow, he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/4.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />and would sleep and rise night and day, and the seed would sprout and grow, he does not know how.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he sleeps and rises up night and day, and the seed springs up and grows, while he is not aware of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And he shall sleep and arise by night and by day and the seed grows and lengthens while he is unaware.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and should sleep and rise, night and day, and the seed should spring up and grow, he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>and he may sleep, and rise night and day, and the seed germinates and grows, as he does not know.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and sleep and rise, night and day, and the sown corn should sprout, and grow into length, he knoweth not how:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />however he takes his repose by night, or is employ'd by day, the grain shoots up and grows without his inspection.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />he spends days and nights, now awake, now asleep, while the seed sprouts and grows tall, he knows not how.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knows not how.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>and sleep, and rise night and day, and the seed should spring up, and increase; he knows not how.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/4-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=1092" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/4.htm">The Seed Growing Secretly</a></span><br><span class="reftext">26</span>Jesus also said, &#8220;The kingdom of God is like a man who scatters seed on the ground. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nykta (N-AFS) -- The night, night-time. A primary word; night.">Night</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: h&#275;meran (N-AFS) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">day</a> <a href="/greek/2518.htm" title="2518: katheud&#275; (V-PSA-3S) -- To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.">he sleeps</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeir&#275;tai (V-PSM/P-3S) -- (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.">wakes,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4703.htm" title="4703: sporos (N-NMS) -- Seed for sowing. From speiro; a scattering, i.e. seed.">seed</a> <a href="/greek/985.htm" title="985: blasta (V-PSA-3S) -- Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit.">sprouts</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3373.htm" title="3373: m&#275;kyn&#275;tai (V-PSM/P-3S) -- To lengthen, extend, grow. From mekos; to lengthen, i.e. to enlarge.">grows,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos (PPro-NM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">though he</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oiden (V-RIA-3S) -- To know, remember, appreciate. ">knows</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">not</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">how.</a> </span> <span class="reftext">28</span>All by itself the earth produces a crop&#8212;first the stalk, then the head, then grain that ripens within.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/3-6.htm">1 Corinthians 3:6-7</a></span><br />I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow. / So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-7.htm">James 5:7</a></span><br />Be patient, then, brothers, until the Lord&#8217;s coming. See how the farmer awaits the precious fruit of the soil&#8212;how patient he is for the fall and spring rains.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/11-5.htm">Ecclesiastes 11:5-6</a></span><br />As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother&#8217;s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. / Sow your seed in the morning, and do not rest your hands in the evening, for you do not know which will succeed, whether this or that, or if both will equally prosper.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-10.htm">Isaiah 55:10-11</a></span><br />For just as rain and snow fall from heaven and do not return without watering the earth, making it bud and sprout, and providing seed to sow and food to eat, / so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-24.htm">Matthew 13:24-30</a></span><br />Jesus put before them another parable: &#8220;The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. / But while everyone was asleep, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and slipped away. / When the wheat sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-24.htm">John 12:24</a></span><br />Truly, truly, I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a seed. But if it dies, it bears much fruit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/8-22.htm">Genesis 8:22</a></span><br />As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night shall never cease.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/126-5.htm">Psalm 126:5-6</a></span><br />Those who sow in tears will reap with shouts of joy. / He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/9-10.htm">2 Corinthians 9:10</a></span><br />Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your store of seed and will increase the harvest of your righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-7.htm">Galatians 6:7-9</a></span><br />Do not be deceived: God is not to be mocked. Whatever a man sows, he will reap in return. / The one who sows to please his flesh, from the flesh will reap destruction; but the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. / Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/6-3.htm">Hosea 6:3</a></span><br />So let us know&#8212;let us press on to know the LORD. As surely as the sun rises, He will appear; He will come to us like the rain, like the spring showers that water the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-11.htm">Luke 8:11-15</a></span><br />Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God. / The seeds along the path are those who hear, but the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. / The seeds on rocky ground are those who hear the word and receive it with joy, but they have no root. They believe for a season, but in the time of testing, they fall away. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-28.htm">Matthew 6:28-29</a></span><br />And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin. / Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/38-26.htm">Job 38:26-28</a></span><br />to bring rain on a barren land, on a desert where no man lives, / to satisfy the parched wasteland and make it sprout with tender grass? / Does the rain have a father? Who has begotten the drops of dew?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-25.htm">Romans 8:25</a></span><br />But if we hope for what we do not yet see, we wait for it patiently.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knows not how.</p><p class="hdg">and grow.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ecclesiastes/8-17.htm">Ecclesiastes 8:17</a></b></br> Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek <i>it</i> out, yet he shall not find <i>it</i>; yea further; though a wise <i>man</i> think to know <i>it</i>, yet shall he not be able to find <i>it</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ecclesiastes/11-5.htm">Ecclesiastes 11:5</a></b></br> As thou knowest not what <i>is</i> the way of the spirit, <i>nor</i> how the bones <i>do grow</i> in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-7.htm">John 3:7,8</a></b></br> Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/28-13.htm">Asleep</a> <a href="/matthew/26-41.htm">Awake</a> <a href="/mark/4-21.htm">Bed</a> <a href="/matthew/28-14.htm">Gets</a> <a href="/mark/4-3.htm">Goes</a> <a href="/matthew/24-12.htm">Grow</a> <a href="/matthew/13-32.htm">Grows</a> <a href="/mark/4-19.htm">Growth</a> <a href="/matthew/21-27.htm">Idea</a> <a href="/matthew/28-13.htm">Night</a> <a href="/matthew/12-40.htm">Nights</a> <a href="/mark/3-26.htm">Rise</a> <a href="/mark/4-26.htm">Seed</a> <a href="/matthew/26-45.htm">Sleep</a> <a href="/matthew/9-24.htm">Sleeps</a> <a href="/ecclesiastes/6-12.htm">Spends</a> <a href="/mark/4-7.htm">Spring</a> <a href="/hosea/10-4.htm">Sprouts</a> <a href="/matthew/11-7.htm">Tall</a> <a href="/mark/3-2.htm">Whether</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/4-38.htm">Asleep</a> <a href="/mark/4-38.htm">Awake</a> <a href="/mark/7-30.htm">Bed</a> <a href="/mark/8-36.htm">Gets</a> <a href="/mark/5-39.htm">Goes</a> <a href="/luke/1-80.htm">Grow</a> <a href="/mark/4-32.htm">Grows</a> <a href="/luke/8-7.htm">Growth</a> <a href="/mark/11-33.htm">Idea</a> <a href="/mark/5-5.htm">Night</a> <a href="/luke/21-37.htm">Nights</a> <a href="/mark/8-31.htm">Rise</a> <a href="/mark/4-31.htm">Seed</a> <a href="/mark/4-39.htm">Sleep</a> <a href="/mark/5-39.htm">Sleeps</a> <a href="/ecclesiastes/6-12.htm">Spends</a> <a href="/john/4-14.htm">Spring</a> <a href="/exodus/10-5.htm">Sprouts</a> <a href="/luke/1-80.htm">Tall</a> <a href="/mark/10-2.htm">Whether</a><div class="vheading2">Mark 4</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-1.htm">The parable of the sower,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-14.htm">and the meaning thereof.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-21.htm">We must communicate the light of our knowledge to others.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-26.htm">The parable of the seed growing secretly;</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-30.htm">and of the mustard seed.</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/4-35.htm">Jesus stills the storm on the sea.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/4.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Night and day</b><br />This phrase emphasizes the continuous and cyclical nature of time. In the context of ancient Jewish culture, the day began at sunset, marking a rhythm of life that was deeply connected to the natural order established by God. The use of "night and day" signifies the constancy and faithfulness of God's creation, reflecting the divine order and the reliability of God's promises. It reminds us that God's work is ongoing, even when we are unaware of it.<p><b>he sleeps and wakes</b><br />The act of sleeping and waking is a natural human cycle, highlighting human limitations and dependence on God. In the Greek, the verbs for "sleeps" (&#954;&#945;&#952;&#949;&#973;&#948;&#969;) and "wakes" (&#7952;&#947;&#949;&#943;&#961;&#969;) suggest a passive role in the growth process. This illustrates the farmer's trust in the natural processes God has set in motion. It serves as a metaphor for spiritual rest and trust in God's sovereignty, encouraging believers to rely on God's power rather than their own efforts.<p><b>and the seed sprouts and grows</b><br />The imagery of the seed is rich in biblical symbolism, often representing the Word of God or the Kingdom of God. The Greek word for "sprouts" (&#946;&#955;&#945;&#963;&#964;&#940;&#957;&#969;) and "grows" (&#956;&#951;&#954;&#973;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953;) indicate a process that is both mysterious and miraculous. This growth is independent of human intervention, symbolizing the mysterious and powerful work of God in the hearts of individuals and in the expansion of His Kingdom. It reassures believers that God's Word will accomplish its purpose (<a href="/isaiah/55-11.htm">Isaiah 55:11</a>).<p><b>though he knows not how</b><br />This phrase underscores the mystery of God's work. The farmer's ignorance of the growth process highlights the divine nature of spiritual growth and the Kingdom's expansion. The Greek word for "knows" (&#959;&#7990;&#948;&#945;) implies a lack of understanding or insight. This serves as a humbling reminder that God's ways are higher than our ways (<a href="/isaiah/55-8.htm">Isaiah 55:8-9</a>). It calls believers to a posture of humility and faith, trusting in God's wisdom and timing even when we do not fully comprehend His methods.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/4.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(27) <span class= "bld">And should sleep, and rise.</span>--So it was in the world's history. Men knew not the greatness of the new force that had been brought into action. Philosophers and statesmen ignored it. Even the very preachers of the new faith, the "sowers" of the parable, were hardly conscious of the enormous revolution which they were working. So it is in the individual life. The seemingly chance word, the new truth that flashes on the soul as a revelation, the old words now for the first time apprehended in their true force, these prove to be the seeds of a new growth in the soul.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/4-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Night</span><br /><span class="grk">&#957;&#973;&#954;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(nykta)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3571.htm">Strong's 3571: </a> </span><span class="str2">The night, night-time. A primary word; 'night'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">day</span><br /><span class="grk">&#7969;&#956;&#941;&#961;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(h&#275;meran)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2250.htm">Strong's 2250: </a> </span><span class="str2">A day, the period from sunrise to sunset. </span><br /><br /><span class="word">he sleeps</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#952;&#949;&#973;&#948;&#8131;</span> <span class="translit">(katheud&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2518.htm">Strong's 2518: </a> </span><span class="str2">To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">wakes,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#947;&#949;&#943;&#961;&#951;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(egeir&#275;tai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1453.htm">Strong's 1453: </a> </span><span class="str2">(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">seed</span><br /><span class="grk">&#963;&#960;&#972;&#961;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(sporos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4703.htm">Strong's 4703: </a> </span><span class="str2">Seed for sowing. From speiro; a scattering, i.e. seed.</span><br /><br /><span class="word">sprouts</span><br /><span class="grk">&#946;&#955;&#945;&#963;&#964;&#8119;</span> <span class="translit">(blasta)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_985.htm">Strong's 985: </a> </span><span class="str2">Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">grows,</span><br /><span class="grk">&#956;&#951;&#954;&#973;&#957;&#951;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(m&#275;kyn&#275;tai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3373.htm">Strong's 3373: </a> </span><span class="str2">To lengthen, extend, grow. From mekos; to lengthen, i.e. to enlarge.</span><br /><br /><span class="word">[though] he</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(autos)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">knows</span><br /><span class="grk">&#959;&#7990;&#948;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(oiden)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">not</span><br /><span class="grk">&#959;&#8016;&#954;</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">how.</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/4-27.htm">Mark 4:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/4-27.htm">Mark 4:27 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/4-27.htm">Mark 4:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/4-27.htm">Mark 4:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/4-27.htm">Mark 4:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/4-27.htm">Mark 4:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/4-27.htm">Mark 4:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/4-27.htm">Mark 4:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/4-27.htm">Mark 4:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/4-27.htm">Mark 4:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/4-27.htm">NT Gospels: Mark 4:27 And should sleep and rise night (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/4-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 4:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 4:26" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/4-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 4:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 4:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10