CINXE.COM
Exodus 34:9 Parallel: And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 34:9 Parallel: And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/34-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/34-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/34-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 34:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/34-8.htm" title="Exodus 34:8">◄</a> Exodus 34:9 <a href="../exodus/34-10.htm" title="Exodus 34:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/34.htm">New International Version</a></span><br />"Lord," he said, "if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/34.htm">New Living Translation</a></span><br />And he said, “O Lord, if it is true that I have found favor with you, then please travel with us. Yes, this is a stubborn and rebellious people, but please forgive our iniquity and our sins. Claim us as your own special possession.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/34.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, please let the Lord go in the midst of us, for it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“O Lord,” he said, “if I have indeed found favor in Your sight, my Lord, please go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our iniquity and sin, and take us as Your inheritance.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then he said, “If in any way I have found favor in Your sight, Lord, please may the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our wrongdoing and our sin, and take us as Your own possession.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/34.htm">NASB 1995</a></span><br />He said, "If now I have found favor in Your sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your own possession."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/34.htm">NASB 1977 </a></span><br />And he said, “If now I have found favor in Thy sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate; and do Thou pardon our iniquity and our sin, and take us as Thine own possession.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/34.htm">Amplified Bible</a></span><br />And he said, “If now I have found favor <i>and</i> lovingkindness in Your sight, O Lord, let the Lord, please, go in our midst, though it is a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your possession.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/34.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then he said, “My Lord, if I have indeed found favor with you, my Lord, please go with us (even though this is a stiff-necked people), forgive our iniquity and our sin, and accept us as your own possession.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then he said, "My Lord, if I have indeed found favor in Your sight, my Lord, please go with us. Even though this is a stiff-necked people, forgive our wrongdoing and sin, and accept us as Your own possession." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/34.htm">Contemporary English Version</a></span><br />He prayed, "LORD, if you really are pleased with me, I pray that you will go with us. It is true that these people are sinful and rebellious, but forgive our sin and let us be your people." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/34.htm">Good News Translation</a></span><br />He said, "Lord, if you really are pleased with me, I ask you to go with us. These people are stubborn, but forgive our evil and our sin, and accept us as your own people." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/34.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then he said, "Lord, please go with us! Even though we are impossible to deal with, forgive our sin and the wrong we have done, and accept us as your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/34.htm">International Standard Version</a></span><br />He said, "If I've found favor in your sight, LORD, please, LORD, walk among us. Certainly this is an obstinate people, but pardon our iniquity and our sin, and take us for your own inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/34.htm">NET Bible</a></span><br />and said, "If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord go among us, for we are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/34.htm">King James Bible</a></span><br />And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it <i>is</i> a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/34.htm">New King James Version</a></span><br />Then he said, “If now I have found grace in Your sight, O Lord, let my Lord, I pray, go among us, even though we <i>are</i> a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your inheritance.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/34.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he said, If now I have found grace in your sight, O Lord, let my Lord, I pray you, go among us; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/34.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/34.htm">World English Bible</a></span><br />He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/34.htm">American King James Version</a></span><br />And he said, If now I have found grace in your sight, O LORD, let my LORD, I pray you, go among us; for it is a stiff necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/34.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/34.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he said, "If now I have found grace in Your sight, O LORD, I pray You, let my LORD go among us, although it <i>is</i> a stiffnecked people. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/34.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/34.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/34.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us (for it is a stiff-necked people) and pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/34.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And sayde, O Lorde, I pray thee, If I haue founde grace in thy sight, that the Lorde woulde nowe goe with vs ( for it is a stiffe necked people) and pardon our iniquitie and our sinne, and take vs for thine inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/34.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And sayd: If I haue founde grace in thy sight, O Lorde, then let my Lorde I pray thee go in the middest of vs, for it is a styfnecked people: and thou shalt haue mercy vpon our wickednes and our sinne, and shalt take vs for thine inheritaunce.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/34.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and saide: LORDE, yf I haue founde grace in thy sight, the let the LORDE go with vs (for it is an hard necked people) that thou mayest haue mercy vpon oure wickednesses and synnes, and let vs be thyne inheritaunce.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/34.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />ad sayde: yf I haue foude grace in thi sighte o Lorde, than let my Lorde goo with us (for it is a stuburne people) and haue mercy apo oure wikednesse ad oure synne, and let us be thyne enheritaunce.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/34.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and says, “Now if I have found grace in Your eyes, O my Lord, please let my Lord go in our midst (for it [is] a stiff-necked people), and you have forgiven our iniquity and our sin, and have inherited us.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and saith, 'If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it is a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/34.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will say, If now I found grace in thine eyes, my lord, my lord will go now in the midst of us (for it is a people of a hard neck) and forgive our iniquity and our sin, and take possession of us.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/34.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Said: If I have found grace in thy sight: O Lord, I beseech thee, that thou wilt go with us, (for it is a stiffnecked people,) and take away our iniquities and sin, and possess us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/34.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />he said: “If I have found grace in your sight, O Lord, I beg you to walk with us, (for the people are stiff-necked) and take away our iniquities and our sin, and so possess us.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/34.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Moshe made haste and he fell on the ground and he bowed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/34.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he said, If now I have found mercy in thy sight, O my LORD, let now my LORD go with us; for it is a stiff-necked people; and pardon our offenses and our sins and our guilty conscience.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/34.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And he said: 'If now I have found grace in Thy sight, O Lord, let the Lord, I pray Thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for Thine inheritance.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/34.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and said, If I have found grace before thee, let my Lord go with us; for the people is stiff-necked: and thou shalt take away our sins and our iniquities, and we will be thine.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/136.htm" title="136: ’ă·ḏō·nāy (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">“O Lord,”</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">he said,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ’im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">“if</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: mā·ṣā·ṯî (V-Qal-Perf-1cs) -- To attain to, find. ">I have indeed found</a> <a href="/hebrew/2580.htm" title="2580: ḥên (N-ms) -- Favor, grace. From chanan; graciousness, i.e. Subjective or objective.">favor</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: bə·‘ê·ne·ḵā (Prep-b:: N-cdc:: 2ms) -- An eye. Probably a primitive word; an eye; by analogy, a fountain.">in Your sight,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: ’ă·ḏō·nāy (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">my Lord,</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: nā (Interjection) -- I (we) pray, now. ">please</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: yê·leḵ- (V-Qal-Imperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">go</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: nā (Interjection) -- I (we) pray, now. "></a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: bə·qir·bê·nū (Prep-b:: N-msc:: 1cp) -- Inward part, midst. From qarab; properly, the nearest part, i.e. The center, whether literal, figurative or adverbial.">with us.</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">Although</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. ">this</a> <a href="/hebrew/7186.htm" title="7186: qə·šêh- (Adj-msc) -- Hard, severe. From qashah; severe.">is a stiff-necked</a> <a href="/hebrew/6203.htm" title="6203: ‘ō·rep̄ (N-ms) -- Back of the neck, neck. From araph; the nape or back of the neck; hence, the back generally."></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am- (N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">people,</a> <a href="/hebrew/5545.htm" title="5545: wə·sā·laḥ·tā (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To forgive, pardon. A primitive root; to forgive.">forgive</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771: la·‘ă·wō·nê·nū (Prep-l:: N-csc:: 1cp) -- Iniquity, guilt, punishment for iniquity. Or oavown; from avah; perversity, i.e. evil.">our iniquity</a> <a href="/hebrew/2403.htm" title="2403: ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯê·nū (Conj-w, Prep-l:: N-fsc:: 1cp) -- Or chattacth; from chata'; an offence, and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also an offender.">and sin,</a> <a href="/hebrew/5157.htm" title="5157: ū·nə·ḥal·tā·nū (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms:: 1cp2) -- A primitive root; to inherit (figurative) mode of descent), or to occupy; causatively, to bequeath, or distribute, instate.">and take us as Your inheritance.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and saith</a><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">, ‘If</a><a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">, I pray Thee</a><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">, I have found</a><a href="/hebrew/2580.htm" title="2580. chen (khane) -- favor, grace"> grace</a><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye"> in Thine eyes</a><a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">, O my Lord</a><a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">, let my Lord</a><a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">, I pray Thee</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, go</a><a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst"> in our midst</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when"> (for</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it"> it</a><a href="/hebrew/7186.htm7186. qasheh (kaw-sheh') -- hard, severe"> [is] a stiff-necked</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> people</a><a href="/hebrew/5545.htm" title="5545. calach (saw-lakh') -- to forgive, pardon">), and thou hast forgiven</a><a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity"> our iniquity</a><a href="/hebrew/2403.htm" title="2403. chatta'ah (khat-taw-aw') -- sin"> and our sin</a><a href="/hebrew/5157.htm" title="5157. nachal (naw-khal') -- to get or take as a possession">, and hast inherited us.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Then</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> he said</a>, “ <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">My</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="אָדֹון ncmpc 136"> Lord</a>, <a href="/hebrew/518.htm" title="אִם Pc 518">if</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="מצא vqp1cs 4672"> I have indeed found</a> <a href="/hebrew/2580.htm" title="חֵן ncmsa 2580"> favor</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> Your</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="עַיִן ncbdc 5869"> sight</a>, <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="אָדֹון ncmpc 136"> Lord</a>, <a href="/hebrew/4994.htm" title="נָא_1 Pi 4994">please</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqi3ms{1}Jm 1980"> go</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="קֶרֶב ncmsc 7130"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> us</a>. <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">Even though</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="הוּא pi3ms 1931"> this</a> <a href="/hebrew/7186.htm" title="קָשֶׁה amsc 7186"> is a stiff-necked</a> <a href="/hebrew/6203.htm" title="עֹרֶף ncmsa 6203"></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a>, <a href="/hebrew/5545.htm" title="סלח vqp2ms{2} 5545">forgive</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> our</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="עָוֹן ncbsc 5771"> wrongdoing</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2403.htm" title="חַטָּאת ncfsc 2403"> sin</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="ָנוּ psv1cp"> accept us</a> <a href="/hebrew/5157.htm" title="נחל vqp2ms{2} 5157"> as Your own possession</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">He said,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">"If</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">now</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">I have found</a> <a href="/hebrew/2580.htm" title="2580. chen (khane) -- favor, grace">favor</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">in Your sight,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">O Lord,</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">I pray,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">let the Lord</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">go</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst">along in our midst,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">even</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">though</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the people</a> <a href="/hebrew/7186.htm" title="7186. qasheh (kaw-sheh') -- hard, severe">are so obstinate,</a> <a href="/hebrew/5545.htm" title="5545. calach (saw-lakh') -- to forgive, pardon">and pardon</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">our iniquity</a> <a href="/hebrew/2403b.htm" title="2403b">and our sin,</a> <a href="/hebrew/5157.htm" title="5157. nachal (naw-khal') -- to get or take as a possession">and take</a> <a href="/hebrew/5157.htm" title="5157. nachal (naw-khal') -- to get or take as a possession">us as Your own possession."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/34.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And he said,</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">If now I have found</a> <a href="/hebrew/2580.htm" title="2580. chen (khane) -- favor, grace">grace</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">in thy sight,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">O Lord,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">let my Lord,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">I pray thee, go</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst">among</a> <a href="/hebrew/7186.htm" title="7186. qasheh (kaw-sheh') -- hard, severe">us; for it [is] a stiffnecked</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">people;</a> <a href="/hebrew/5545.htm" title="5545. calach (saw-lakh') -- to forgive, pardon">and pardon</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">our iniquity</a> <a href="/hebrew/2403.htm" title="2403. chatta'ah (khat-taw-aw') -- sin">and our sin,</a> <a href="/hebrew/5157.htm" title="5157. nachal (naw-khal') -- to get or take as a possession">and take us for thine inheritance.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/34-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 34:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 34:8" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/34-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 34:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 34:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>