CINXE.COM

2 Kings 8:14 Parallel: So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Kings 8:14 Parallel: So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_kings/8-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/8-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_kings/8-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Kings 8:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/8-13.htm" title="2 Kings 8:13">&#9668;</a> 2 Kings 8:14 <a href="../2_kings/8-15.htm" title="2 Kings 8:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_kings/8.htm">New International Version</a></span><br />Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_kings/8.htm">New Living Translation</a></span><br />When Hazael left Elisha and went back, the king asked him, &#8220;What did Elisha tell you?&#8221; And Hazael replied, &#8220;He told me that you will surely recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_kings/8.htm">English Standard Version</a></span><br />Then he departed from Elisha and came to his master, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he answered, &#8220;He told me that you would certainly recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_kings/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he replied, &#8220;He told me that you would surely recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_kings/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So he left Elisha and came to his master, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he answered, &#8220;He told me that you would certainly recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_kings/8.htm">NASB 1995</a></span><br />So he departed from Elisha and returned to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me that you would surely recover."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_kings/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />So he departed from Elisha and returned to his master, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he answered, &#8220;He told me that you would surely recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_kings/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Hazael departed from Elisha and came to his master, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he answered, &#8220;He told me you would certainly recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_kings/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, &#8220;What did Elisha say to you? &#8221; He responded, &#8220;He told me you are sure to recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_kings/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" He responded, "He told me you are sure to recover." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_kings/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Hazael went back to Benhadad and told him, "Elisha said that you will get well." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_kings/8.htm">Good News Translation</a></span><br />Hazael went back to Benhadad, who asked him, "What did Elisha say?" "He told me that you would certainly get well," Hazael answered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_kings/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Hazael left Elisha and went to his master Benhadad, who asked him what Elisha had said. Hazael answered, "He told me that you will get better."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_kings/8.htm">International Standard Version</a></span><br />So he left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha tell you?" He replied, "He told me that you would certainly get better."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_kings/8.htm">NET Bible</a></span><br />He left Elisha and went to his master. Ben Hadad asked him, "What did Elisha tell you?" Hazael replied, "He told me you would surely recover."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/8.htm">King James Bible</a></span><br />So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me <i>that</i> thou shouldest surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_kings/8.htm">New King James Version</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he answered, &#8220;He told me you would surely recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_kings/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to you? And he answered, He told me that you should surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_kings/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" He answered, "He told me that you would surely recover."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/8.htm">World English Bible</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" He answered, "He told me that you would surely recover."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_kings/8.htm">American King James Version</a></span><br />So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to you? And he answered, He told me that you should surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_kings/8.htm">American Standard Version</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou wouldest surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_kings/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he departed from Elisha and came to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me you would surely recover."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, What did Elisha say to thee? And he said, He told me [that] thou wouldest certainly recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/8.htm">English Revised Version</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_kings/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou shouldest surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_kings/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, What saide Elisha to thee? And he answered, Hee tolde mee that thou shouldest recouer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_kings/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And so he departed from Elisa, & came to his maister: which sayd to him, What sayde Elisa to thee? He aunswered: He tolde me, that thou shouldest recouer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_kings/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And he wete his waye from Eliseus, & came to his lorde, which saide vnto him: What saieth Eliseus vnto the? He sayde: He tolde me, Thou shalt recouer.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_kings/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he goes from Elisha, and comes to his lord, and he says to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he says, &#8220;He said to me, You certainly recover.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he goeth from Elisha, and cometh in unto his lord, and he saith unto him, 'What said Elisha to thee?' and he saith, 'He said to me, Thou dost certainly recover.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_kings/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will go from Elisha and come to his lord; and he will say to him, What said Elisha to thee? and he will say, He said to me, Living, thou shalt live.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_kings/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when he was departed from Eliseus, he came to his master, who said to him: What saith Eliseus to thee? And he answered: He told me: Thou shalt recover. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_kings/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when he had departed from Elisha, he went to his lord, who said to him, &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; And he responded: &#8220;He said to me, &#8216;You shall receive health.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_kings/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Khazail came from the presence of Elisha and he went on to his Master and said to his Master: &#8220;What did Elisha say to you?&#8221; He said to him, &#8220;Thus he said to me, &#8221;You shall surely recover!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_kings/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So Hazael departed from Elisha and came to his master; and his master said to him, What did Elisha say to you? And he answered, Thus he said to me: You shall surely recover.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_kings/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him: 'What said Elisha to thee?' And he answered: 'He told me that thou wouldest surely recover.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_kings/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he departed from Elisaie, and went in to his lord; and he said to him, What said Elisaie to thee? and he said, He said to me, Thou shalt surely live.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_kings/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way&#183;y&#234;&#183;le&#7733; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">So Hazael left</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: m&#234;&#183;&#8217;&#234;&#7791; (Prep-m) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc."></a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477: &#8217;&#277;&#183;l&#238;&#183;&#353;&#257;&#8216; (N-proper-ms) -- God is salvation, a well-known Isr. prophet. Contracted for Eliyshuwa'. Elisha, the famous prophet.">Elisha</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: way&#183;y&#257;&#183;&#7687;&#333; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">and went</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#257;w (N-mpc:: 3ms) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">his master,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">who asked</a> <a href="/hebrew/l&#333;w (Prep:: 3ms) -- ">him,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: m&#257;h- (Interrog) -- What? how? anything. ">&#8220;What</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477: &#8217;&#277;&#183;l&#238;&#183;&#353;&#257;&#8216; (N-proper-ms) -- God is salvation, a well-known Isr. prophet. Contracted for Eliyshuwa'. Elisha, the famous prophet.">did Elisha</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">say</a> <a href="/hebrew/l&#601;&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- ">to you?&#8221;</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">And he replied,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">&#8220;He told me</a> <a href="/hebrew/l&#238; (Prep:: 1cs) -- ">that</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: &#7717;&#257;&#183;y&#333;h (V-Qal-InfAbs) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive."></a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: &#7791;i&#7717;&#183;yeh (V-Qal-Imperf-2ms) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive.">you would surely recover.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_kings/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">And he goeth</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- "God is salvation," a well-known Isr. prophet"> Elisha</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">, and cometh in</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord"> his lord</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and he saith</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything"> unto him, &#8216;What</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- "God is salvation," a well-known Isr. prophet"> Elisha</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> to thee?&#8217; and he saith</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, &#8216;He said</a><a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- live"> to me, Thou dost certainly recover.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_kings/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqw3msXa 1980">Hazael left</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"></a> <a href="/hebrew/854.htm" title="&#1488;&#1461;&#1514;&#95;&#50; Pp 854"></a> <a href="/hebrew/477.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473;&#1464;&#1506; np 477"> Elisha</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqw3msXa 935"> went</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="&#1488;&#1464;&#1491;&#1465;&#1493;&#1503; ncmpc 113"> master</a>, <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559">who asked</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> him</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100">What</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473;&#1464;&#1506; np 477"> did Elisha</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 559"> say</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a>?&#8239;&rdquo; <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559">He responded</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 559">He told</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> me</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="&#1495;&#1497;&#1492; vqa 2421"> you are sure to recover</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="&#1495;&#1497;&#1492; vqi2ms 2421"></a>.&rdquo; </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_kings/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">So he departed</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">from Elisha</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">and returned</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">to his master,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">who said</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">to him, "What</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">did Elisha</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">say</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">to you?" And he answered,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">"He told</a> <a href="/hebrew/2421a.htm" title="2421a">me that you would surely</a> <a href="/hebrew/2421a.htm" title="2421a">recover."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_kings/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">So he departed</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">from Elisha,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">and came</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">to his master;</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">who said</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">to him, What said</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">Elisha</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">to thee? And he answered,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">He told</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- leave">me [that] thou shouldest surely</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- leave">recover.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/8-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 8:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 8:13" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/8-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 8:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 8:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10