CINXE.COM

Romans 12:17 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 12:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/12-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/12-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 12:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/12-16.htm" title="Romans 12:16">&#9668;</a> Romans 12:17 <a href="../romans/12-18.htm" title="Romans 12:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/12-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3367.htm" title="Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. ">3367</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3367.htm" title="Englishman's Greek: 3367">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδενὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_deni_3367.htm" title="mēdeni: to no one.">mēdeni</a></td><td class="eng" valign="top">To no one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2556.htm" title="Strong's Greek 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">2556</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2556.htm" title="Englishman's Greek: 2556">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κακὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/kakon_2556.htm" title="kakon: evil.">kakon</a></td><td class="eng" valign="top">evil</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/473.htm" title="Strong's Greek 473: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.">473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_473.htm" title="Englishman's Greek: 473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀντὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/anti_473.htm" title="anti: for.">anti</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2556.htm" title="Strong's Greek 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">2556</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2556.htm" title="Englishman's Greek: 2556">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κακοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kakou_2556.htm" title="kakou: evil.">kakou</a></td><td class="eng" valign="top">evil</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/591.htm" title="Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">591</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_591.htm" title="Englishman's Greek: 591">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποδιδόντες·<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodidontes_591.htm" title="apodidontes: rendering.">apodidontes</a></td><td class="eng" valign="top">repaying,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4306.htm" title="Strong's Greek 4306: From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand.">4306</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4306.htm" title="Englishman's Greek: 4306">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προνοούμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pronooumenoi_4306.htm" title="pronooumenoi: providing.">pronooumenoi</a></td><td class="eng" valign="top">providing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-PPM-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2570.htm" title="Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">2570</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2570.htm" title="Englishman's Greek: 2570">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kala_2570.htm" title="kala: winsomely good [things].">kala</a></td><td class="eng" valign="top">right</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1799.htm" title="Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">1799</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1799.htm" title="Englishman's Greek: 1799">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνώπιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eno_pion_1799.htm" title="enōpion: before.">enōpion</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/panto_n_3956.htm" title="pantōn: all (severally).">pantōn</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπων·<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: men.">anthrōpōn</a></td><td class="eng" valign="top">men;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες. Προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες. προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες. προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/12.htm">Romans 12:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="mēdeni: to none -- 3367: no one, nothing -- Adjective - Dative Singular Masculine">μηδενὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakon: evil -- 2556: bad, evil -- Adjective - Accusative Singular Neuter">κακὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/473.htm" title="anti: for -- 473: over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondence -- Preposition">ἀντὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakou: evil -- 2556: bad, evil -- Adjective - Genitive Singular Neuter">κακοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidontes: Recompense -- 591: to give up, give back, return, restore -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">ἀποδιδόντες,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4306.htm" title="pronooumenoi: respect -- 4306: to foresee -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">προνοούμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kala: honest -- 2570: beautiful, good -- Adjective - Accusative Plural Neuter">καλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enōpion: in sight -- 1799: in sight of, before -- Adverb">ἐνώπιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantōn: of all -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Plural Masculine">πάντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpōn: men -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀνθρώπων·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore ">Recompense</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="medeis (may-dice') -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay">to no man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakos (kak-os') -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked">evil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/473.htm" title="anti (an-tee') -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakos (kak-os') -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked">evil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4306.htm" title="pronoeo (pron-o-eh'-o) -- provide (for)">Provide</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalos (kal-os') -- X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy">things honest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enopion (en-o'-pee-on) -- before, in the presence (sight) of, to">in the sight</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">of all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">men</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/12.htm">Romans 12:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/12.htm">Romans 12:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܠܐ ܬܦܪܥܘܢ ܠܐܢܫ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܒܝܫܬܐ ܐܠܐ ܢܬܒܛܠ ܠܟܘܢ ܕܬܥܒܕܘܢ ܛܒܬܐ ܩܕܡ ܒܢܝܢܫܐ ܟܠܗܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/12-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/12.htm">King James Bible</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil. Try to do what is honorable in everyone's eyes. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Recompense.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:19</span> Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place to wrath: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/20-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 20:22</span> Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:39</span> But I say to you, That you resist not evil: but whoever shall smite &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/5-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 5:15</span> See that none render evil for evil to any man; but ever follow that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:9</span> Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise &#8230;</a></p><p class="hdg">Provide.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:16</span> Let not then your good be evil spoken of:</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:6,7</span> But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/13-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 13:4,5</span> Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:20,21</span> Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:8,9</span> Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 4:5</span> Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:12</span> That you may walk honestly toward them that are without, and that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/5-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 5:22</span> Abstain from all appearance of evil.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:14</span> I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 2:4,5</span> That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:12</span> Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:16</span> Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/12-17.htm">Romans 12:17</a> &#8226; <a href="/niv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/12-17.htm">Romans 12:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/12-17.htm">Romans 12:17 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/12-17.htm">Romans 12:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/12-17.htm">Romans 12:17 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/12-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 12:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 12:16" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/12-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 12:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 12:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10