CINXE.COM
Acts 11:3 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 11:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/11-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/11-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 11:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/11-2.htm" title="Acts 11:2">◄</a> Acts 11:3 <a href="../acts/11-4.htm" title="Acts 11:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/11-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγοντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/legontes_3004.htm" title="legontes: saying.">legontes</a></td><td class="eng" valign="top">saying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top"> - ,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἰσῆλθες<br /><span class="translit"><a href="/greek/eise_lthes_1525.htm" title="Eisēlthes: you went in.">Eisēlthes</a></td><td class="eng" valign="top">You went</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular">V-AIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄνδρας<br /><span class="translit"><a href="/greek/andras_435.htm" title="andras: men.">andras</a></td><td class="eng" valign="top">men</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/203.htm" title="Strong's Greek 203: From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.">203</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_203.htm" title="Englishman's Greek: 203">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκροβυστίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/akrobustian_203.htm" title="akrobystian: uncircumcised.">akrobystian</a></td><td class="eng" valign="top">uncircumcision</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχοντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/echontas_2192.htm" title="echontas: having.">echontas</a></td><td class="eng" valign="top">having,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4906.htm" title="Strong's Greek 4906: To eat with. From sun and esthio; to take food in company with.">4906</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4906.htm" title="Englishman's Greek: 4906">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνέφαγες<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunephages_4906.htm" title="synephages: did eat with.">synephages</a></td><td class="eng" valign="top">ate with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular">V-AIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">them.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι Εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι εἰσῆλθεν πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγεν αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι εἰσῆλθεν / εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγεν / συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι Πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας εἰσῆλθες, καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι Πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας εἰσῆλθες καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">λέγοντες, ὅτι Πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας εἰσῆλθες, καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">λέγοντες ὅτι πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας Εἰσῆλθες καὶ συνέφαγες αὐτοῖς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/11.htm">Acts 11:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legontes: saying -- 3004: to say -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">λέγοντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eisēlthen: you went in -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Singular">εἰσῆλθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andras: men -- 435: a man -- Noun - Accusative Plural Masculine">ἄνδρας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/203.htm" title="akrobustian: uncircumcised -- 203: the prepuce, foreskin, hence uncircumcision -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀκροβυστίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echontas: having -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Masculine">ἔχοντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4906.htm" title="sunephagen: eaten with -- 4906: to eat with -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Singular">συνέφαγεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">Saying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">Thou wentest in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/203.htm" title="akrobustia (ak-rob-oos-tee'-ah) -- not circumcised, uncircumcised, uncircumcision">uncircumcised</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4906.htm" title="sunesthio (soon-es-thee'-o) -- eat with">didst eat</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">with them</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/11.htm">Acts 11:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אל אנשים אשר להם ערלה באת ותאכל אתם לחם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/11.htm">Acts 11:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܕܠܘܬ ܐܢܫܐ ܥܘܪܠܐ ܥܠ ܘܠܥܤ ܥܡܗܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/11-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/11.htm">King James Bible</a></span><br />Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />saying, "You visited uncircumcised men and ate with them!" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/acts/10-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:23,28,48</span> Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:2</span> And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 5:11</span> But now I have written to you not to keep company, if any man that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_john/1-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 John 1:10</span> If there come any to you, and bring not this doctrine, receive him …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/11-3.htm">Acts 11:3</a> • <a href="/niv/acts/11-3.htm">Acts 11:3 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/11-3.htm">Acts 11:3 NLT</a> • <a href="/esv/acts/11-3.htm">Acts 11:3 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/11-3.htm">Acts 11:3 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/11-3.htm">Acts 11:3 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/11-3.htm">Acts 11:3 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/11-3.htm">Acts 11:3 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/11-3.htm">Acts 11:3 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/11-3.htm">Acts 11:3 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/11-3.htm">Acts 11:3 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/11-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 11:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 11:2" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/11-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 11:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 11:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>