CINXE.COM

Matthew 12:10 Interlinear: and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, 'Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 12:10 Interlinear: and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, 'Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/12-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/12-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 12:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/12-9.htm" title="Matthew 12:9">&#9668;</a> Matthew 12:10 <a href="../matthew/12-11.htm" title="Matthew 12:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/12.htm">Matthew 12 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="refmain">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2400.htm" title="Strong's Greek 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">2400</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2400.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/idou_2400.htm" title="idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">idou</a></span><br><span class="greek">ἰδοὺ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">behold</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pos_444.htm" title="anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">anthrōpos</a></span><br><span class="greek">ἄνθρωπος</span><br><span class="eng">a&nbsp;man</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/cheira_5495.htm" title="cheira: A hand. ">cheira</a></span><br><span class="greek">χεῖρα</span><br><span class="eng">a&nbsp;hand</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echo_n_2192.htm" title="echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echōn</a></span><br><span class="greek">ἔχων</span><br><span class="eng">having</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3584.htm" title="Strong's Greek 3584: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.">3584</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3584.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/xe_ran_3584.htm" title="xēran: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.">xēran</a></span><br><span class="greek">ξηράν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">withered</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1905.htm" title="Strong's Greek 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.">1905</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1905.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epe_ro_te_san_1905.htm" title="epērōtēsan: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.">epērōtēsan</a></span><br><span class="greek">ἐπηρώτησαν</span><br><span class="eng">they&nbsp;asked</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/legontes_3004.htm" title="legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">legontes</a></span><br><span class="greek">λέγοντες</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">saying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">Ei</a></span><br><span class="greek">Εἰ</span><br><span class="eng">Is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1832.htm" title="Strong's Greek 1832: It is permitted, lawful, possible. ">1832</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1832.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exestin_1832.htm" title="exestin: It is permitted, lawful, possible. ">exestin</a></span><br><span class="greek">ἔξεστιν</span><br><span class="eng">it&nbsp;lawful</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">on&nbsp;the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Plural">Art-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4521.htm" title="Strong's Greek 4521: The Sabbath, a week. ">4521</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4521.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sabbasin_4521.htm" title="sabbasin: The Sabbath, a week. ">sabbasin</a></span><br><span class="greek">σάββασιν</span><br><span class="eng">Sabbaths</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2323.htm" title="Strong's Greek 2323: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">2323</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2323.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/therapeusai_2323.htm" title="therapeusai: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">therapeusai</a></span><br><span class="greek">θεραπεῦσαι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;?</span><br><span class="eng">to&nbsp;heal</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">so&nbsp;that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2723.htm" title="Strong's Greek 2723: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.">2723</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2723.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kate_gore_so_sin_2723.htm" title="katēgorēsōsin: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.">katēgorēsōsin</a></span><br><span class="greek">κατηγορήσωσιν</span><br><span class="eng">they&nbsp;might&nbsp;accuse</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autou</a></span><br><span class="greek">αὐτοῦ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="&#7984;&#948;&#959;&#8059; x- 2400">There He saw</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -nsm- 444"> a man</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- -nsm-pap 2192"> who had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="&#958;&#951;&#961;&#8057;&#962; a- -asf- 3584"> a paralyzed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="&#967;&#949;&#8055;&#961; n- -asf- 5495"> hand</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="&#7989;&#957;&#945; c- 2443"> in order to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2723.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#951;&#947;&#959;&#961;&#8051;&#969; v- 3-p--aas 2723"> accuse</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"> Him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1905.htm" title="&#7952;&#960;&#949;&#961;&#969;&#964;&#8049;&#969; v- 3-p--aai 1905"> they asked</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a>, &ldquo; <a href="//biblesuite.com/greek/1832.htm" title="&#7956;&#958;&#949;&#963;&#964;&#953; v- 3-s--pai 1832">Is it lawful</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="&#952;&#949;&#961;&#945;&#960;&#949;&#8059;&#969; v- -----aan 2323"> to heal</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpn- 3588"> on the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="&#963;&#8049;&#946;&#946;&#945;&#964;&#959;&#957; n- -dpn- 4521"> Sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="&#949;&#7984; x- 1487">?</a>&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">And a man</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">[was there] whose hand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="3584. xeros (xay-ros') -- dry">was withered.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1905.htm" title="1905. eperotao (ep-er-o-tah'-o) -- to inquire of">And they questioned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">Jesus, asking,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1832.htm" title="1832. exesti (ex'-es-tee) -- it is permitted, lawful">"Is it lawful</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="2323. therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- to serve, cure">to heal</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">on the Sabbath?"--</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2723.htm" title="2723. kategoreo (kat-ay-gor-eh'-o) -- to make accusation">that they might accuse</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">Him.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">behold,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">there was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">a man</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">which had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">[his] hand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="3584. xeros (xay-ros') -- dry">withered.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1905.htm" title="1905. eperotao (ep-er-o-tah'-o) -- to inquire of">they asked</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">Is it lawful</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="2323. therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- to serve, cure">to heal</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">on the sabbath days?</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2723.htm" title="2723. kategoreo (kat-ay-gor-eh'-o) -- to make accusation">they might accuse</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Suddenly, a man with a paralyzed hand appeared. The people asked Jesus if it was lawful to heal on Sabbath days, intending to accuse him of doing something wrong.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/12.htm">American Standard Version</a></span><br />and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, 'Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him.<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/12-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 12:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 12:9" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/12-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 12:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 12:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10