CINXE.COM
Strong's Greek: 3784. ὀφείλω, (opheiló) -- To owe, to be indebted, to be obligated
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3784. ὀφείλω, (opheiló) -- To owe, to be indebted, to be obligated</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3784.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3784.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3784</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3783.htm" title="3783">◄</a> 3784. opheiló <a href="../greek/3785.htm" title="3785">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">opheiló: To owe, to be indebted, to be obligated</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὀφείλω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>opheiló<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>o-fay'-lo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(of-i'-lo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To owe, to be indebted, to be obligated<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I owe, ought.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H5378 (nāšā’):</b> To lend, to borrow<p> - <b>H2326 (ḥōb):</b> Debt, obligation<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "opheiló" primarily conveys the idea of owing a debt or being under obligation. It is used in both literal and metaphorical contexts within the New Testament. Literally, it refers to financial or material debts. Metaphorically, it extends to moral and spiritual obligations, such as duties of love, forgiveness, and service to others.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, debt was a common aspect of daily life, often leading to servitude or legal consequences if not repaid. The concept of owing was not limited to financial matters but also included social and moral responsibilities. In Jewish culture, the idea of debt was deeply intertwined with the Law, where failing to fulfill one's obligations could lead to social and religious repercussions.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3784</b> <i>opheílō</i> (a primitive verb, <i>NAS</i> dictionary) – to owe, be <i>indebted</i>, i.e. obliged to rectify a debt ("ought"). </p><p class="discovery"><a href="/greek/3784.htm">3784</a> <i>/opheílō</i> ("owe") refers to being <i>morally obligated</i> (or <i>legally required</i>) to meet an <i>obligation</i>, i.e. to pay off a legitimate <i>debt</i>. </p><p class="discovery">[<a href="/greek/3784.htm">3784</a> (<i>opheílō</i>) "originally belonged to the <i>legal</i> sphere; it expressed initially one's legal and economic, and then later one's <i>moral</i>, duties and responsibilities to the gods and to men, or to their sacrosanct regulations. . . . <i>opheílō</i> expresses human and ethical responsibility in the NT" (<i>DNTT</i>, 2, 662.663).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. word<br><span class="hdg">Definition</span><br>to owe<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>had (1), have (1), indebted (2), must (1), obligated (3), ought (15), owe (4), owed (4), owes (1), responsible (1), should (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3784: ὀφείλω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὀφείλω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ὤφειλον</span>; present passive participle <span class="greek2">ὀφειλόμενος</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to owe</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> properly, <span class="accented">to owe money, be in debt for</span>: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-28.htm">Matthew 18:28</a>; <a href="/interlinear/luke/16-5.htm">Luke 16:5</a>; without a dative, <a href="/interlinear/matthew/18-28.htm">Matthew 18:28</a>; <a href="/interlinear/luke/7-41.htm">Luke 7:41</a>; <a href="/interlinear/luke/16-7.htm">Luke 16:7</a>; <a href="/interlinear/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὀφειλόμενον</span>, that which is due, <span class="accented">the debt,</span> <a href="/interlinear/matthew/18-30.htm">Matthew 18:30</a>; <span class="greek2">αὐτῷ</span> (which <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit), that due to him, <a href="/interlinear/matthew/18-34.htm">Matthew 18:34</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> metaphorically: <span class="greek2">τί</span>, passive <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">εὔνοιαν</span> <span class="greek2">ὀφειλομένην</span>, the good-will due (<span class="abbreviation">A. V.</span> (not <span class="abbreviation">R. V.</span>) <span class="accented">due benevolence</span>), <a href="/interlinear/1_corinthians/7-3.htm">1 Corinthians 7:3</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">μηδενί</span> <span class="greek2">μηδέν</span> <span class="greek2">ὀφείλετε</span> (here <span class="greek2">ὀφείλετε</span>, on account of what precedes and what follows, must be taken in its broadest sense, both literal and tropical), <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἀλλήλους</span> <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span>, <span class="accented">owe no one anything except to love one another,</span> because we must never cease loving and the debt of love can never be paid, <a href="/interlinear/romans/13-8.htm">Romans 13:8</a>. absolutely, <span class="accented">to be a debtor, be bound</span>: <a href="/interlinear/matthew/23-16.htm">Matthew 23:16, 18</a>; followed by an infinitive <span class="accented">to be under obligation, bound by duty or necessity, to do something; it behooves</span> one; one <span class="accented">ought</span>; used thus of a necessity imposed either by law and duty, or by reason, or by the times, or by the nature of the matter under consideration (according to Westcott (Epistles of John, p. 5), <span class="abbreviation">Cremer</span>, others, denoting obligation in its special and personal aspects): <a href="/interlinear/luke/17-10.htm">Luke 17:10</a>; <a href="/interlinear/john/13-14.htm">John 13:14</a>; <a href="/interlinear/john/19-7.htm">John 19:7</a> (<span class="greek2">ὀφείλει</span> <span class="greek2">ἀποθανεῖν</span>, he ought to die); <a href="/interlinear/acts/17-29.htm">Acts 17:29</a>; <a href="/interlinear/romans/15-1.htm">Romans 15:1, 27</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/5-10.htm">1 Corinthians 5:10</a>; (<a href="/interlinear/1_corinthians/7-36.htm">1 Corinthians 7:36</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">need so requireth</span>)); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Corinthians 9:10; 11:7,10>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-14.htm">2 Corinthians 12:14</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-28.htm">Ephesians 5:28</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-3.htm">2 Thessalonians 1:3</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-13.htm">2 Thessalonians 2:13</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-17.htm">Hebrews 2:17</a>; <a href="/interlinear/hebrews/5-3.htm">Hebrews 5:3, 12</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-6.htm">1 John 2:6</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-16.htm">1 John 3:16</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-11.htm">1 John 4:11</a>; <a href="/interlinear/3_john/1-8.htm">3 John 1:8</a>; <span class="greek2">ὤφειλον</span> <span class="greek2">συνίστασθαι</span>, I ought to have been commended, i. e. I can demand commendation, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm">2 Corinthians 12:11</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> after the Chaldee (see <span class="greek2"><span class="lexref">ὀφειλέτης</span></span>, b., <span class="greek2">ὀφείλημα</span>, b.), <span class="greek2">ὀφείλω</span> <span class="greek2">τίνι</span>, to have wronged one and not yet made amends to him (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">indebted</span>), <a href="/interlinear/luke/11-4.htm">Luke 11:4</a>. (Compare: <span class="greek2">προσοφείλω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>owe, ought<p>Or (in certain tenses), its prolonged form opheileo (of-i-leh'-o) probably from the base of <a href="/greek/3786.htm">ophelos</a> (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty -- behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also <a href="/greek/3785.htm">ophelon</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/3786.htm">ophelos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3785.htm">ophelon</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>οφειλει οφείλει ὀφείλει οφειλεις οφείλεις ὀφείλεις οφειλετε οφείλετε ὀφείλετε οφειλήσουσι οφειλήσουσιν οφειλομεν οφείλομεν ὀφείλομεν οφειλομένην οφειλομενον οφειλόμενον ὀφειλόμενον οφειλοντες οφείλοντες ὀφείλοντες οφειλοντι οφείλοντι ὀφείλοντι οφείλοντος οφειλουσιν οφείλουσιν ὀφείλουσιν οφείλων όφελον ώφειλε ωφειλεν ωφείλεν ὤφειλεν ωφειλετε ὠφείλετε ωφειλομεν ωφείλομεν ὠφείλομεν ωφειλον ώφειλον ὤφειλον opheilei opheílei opheileis opheíleis opheilen ōpheilen ṓpheilen opheilete opheílete ōpheilete ōpheílete opheilomen opheílomen ōpheilomen ōpheílomen opheilomenon opheilómenon opheilon ōpheilon ṓpheilon opheilontes opheílontes opheilonti opheílonti opheilousin opheílousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/18-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ ὃς <b>ὤφειλεν</b> αὐτῷ ἑκατὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">owed</span> him a hundred<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which <span class="itali">owed</span> him<br><a href="/interlinear/matthew/18-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of his who <span class="itali">owed</span> him a hundred<p><b><a href="/text/matthew/18-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴ τι <b>ὀφείλεις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Pay back what <span class="itali">you owe.'</span><br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me that <span class="itali">thou owest.</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if any <span class="itali">you owe</span><p><b><a href="/text/matthew/18-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-PPM/P-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποδῷ τὸ <b>ὀφειλόμενον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he should pay back what <span class="itali">was owed.</span><br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> till he should pay <span class="itali">the debt.</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he should pay that which <span class="itali">was owing</span><p><b><a href="/text/matthew/18-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-PPM/P-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν τὸ <b>ὀφειλόμενον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he should repay all <span class="itali">that was owed</span> him.<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all <span class="itali">that was due</span> unto him.<br><a href="/interlinear/matthew/18-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all that <span class="itali">was owing</span><p><b><a href="/text/matthew/23-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ ναοῦ <b>ὀφείλει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the temple <span class="itali">is obligated.'</span><br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the temple, <span class="itali">he is a debtor!</span><br><a href="/interlinear/matthew/23-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the temple <span class="itali">is bound by his oath</span><p><b><a href="/text/matthew/23-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπάνω αὐτοῦ <b>ὀφείλει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by the offering <span class="itali">on it, he is obligated.'</span><br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that is upon it, <span class="itali">he is guilty.</span><br><a href="/interlinear/matthew/23-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> upon it <span class="itali">is bound by his oath</span><p><b><a href="/text/luke/7-41.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ εἷς <b>ὤφειλεν</b> δηνάρια πεντακόσια</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> one <span class="itali">owed</span> five hundred<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the one <span class="itali">owed</span> five hundred<br><a href="/interlinear/luke/7-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the one <span class="itali">owed</span> denarii five hundred<p><b><a href="/text/luke/11-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀφίομεν παντὶ <b>ὀφείλοντι</b> ἡμῖν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> everyone <span class="itali">who is indebted</span> to us. And lead<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> every one <span class="itali">that is indebted</span> to us.<br><a href="/interlinear/luke/11-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we forgive every one <span class="itali">indebted</span> to us and<p><b><a href="/text/luke/16-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρώτῳ Πόσον <b>ὀφείλεις</b> τῷ κυρίῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> How much <span class="itali">do you owe</span> my master?'<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> How much <span class="itali">owest thou</span> unto my<br><a href="/interlinear/luke/16-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> first How much <span class="itali">owe you</span> to master<p><b><a href="/text/luke/16-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ πόσον <b>ὀφείλεις</b> ὁ δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And how much <span class="itali">do you owe?'</span> And he said,<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And how much <span class="itali">owest</span> thou? And<br><a href="/interlinear/luke/16-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover how much <span class="itali">owe you</span> and<p><b><a href="/text/luke/17-10.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐσμεν ὃ <b>ὠφείλομεν</b> ποιῆσαι πεποιήκαμεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [only] that which <span class="itali">we ought</span> to have done.'<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that which <span class="itali">was our duty</span> to do.<br><a href="/interlinear/luke/17-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> are we that which <span class="itali">we were bound</span> to do we have done<p><b><a href="/text/john/13-14.htm" title="Biblos Lexicon">John 13:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὑμεῖς <b>ὀφείλετε</b> ἀλλήλων νίπτειν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you also <span class="itali">ought</span> to wash<br><a href="/kjvs/john/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye also <span class="itali">ought</span> to wash one another's<br><a href="/interlinear/john/13-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also you <span class="itali">ought</span> of one another to wash<p><b><a href="/text/john/19-7.htm" title="Biblos Lexicon">John 19:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν νόμον <b>ὀφείλει</b> ἀποθανεῖν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and by that law <span class="itali">He ought</span> to die<br><a href="/kjvs/john/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> our law <span class="itali">he ought</span> to die, because<br><a href="/interlinear/john/19-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the law <span class="itali">he ought</span> to die because<p><b><a href="/text/acts/17-29.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεοῦ οὐκ <b>ὀφείλομεν</b> νομίζειν χρυσῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God, <span class="itali">we ought</span> not to think<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of God, <span class="itali">we ought</span> not<br><a href="/interlinear/acts/17-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of God not <span class="itali">we ought</span> to think to gold<p><b><a href="/text/romans/13-8.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 13:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μηδενὶ μηδὲν <b>ὀφείλετε</b> εἰ μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Owe</span> nothing to anyone<br><a href="/kjvs/romans/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Owe</span> no man any thing,<br><a href="/interlinear/romans/13-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> To no one nothing <span class="itali">owe you</span> if not<p><b><a href="/text/romans/15-1.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ὀφείλομεν</b> δὲ ἡμεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we who are strong <span class="itali">ought</span> to bear<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that are strong <span class="itali">ought</span> to bear<br><a href="/interlinear/romans/15-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">we ought</span> moreover we<p><b><a href="/text/romans/15-27.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ἔθνη <b>ὀφείλουσιν</b> καὶ ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in their spiritual things, <span class="itali">they are indebted</span> to minister<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> spiritual things, <span class="itali">their duty is</span> also<br><a href="/interlinear/romans/15-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Gentiles <span class="itali">they ought</span> also in<p><b><a href="/text/1_corinthians/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 2nd Person Plural">V-IIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰδωλολάτραις ἐπεὶ <b>ὠφείλετε</b> ἄρα ἐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for then <span class="itali">you would have</span> to go<br><a href="/kjvs/1_corinthians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for then <span class="itali">must ye needs</span> go out of<br><a href="/interlinear/1_corinthians/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> idolaters since <span class="itali">you ought</span> then out of<p><b><a href="/text/1_corinthians/7-36.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὕτως <b>ὀφείλει</b> γίνεσθαι ὃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> she is past her youth, <span class="itali">and if it must</span> be so,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">need</span> so<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and so <span class="itali">it ought</span> to be what<p><b><a href="/text/1_corinthians/9-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 9:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγράφη ὅτι <b>ὀφείλει</b> ἐπ' ἐλπίδι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the plowman <span class="itali">ought</span> to plow<br><a href="/kjvs/1_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that he that ploweth <span class="itali">should</span> plow in<br><a href="/interlinear/1_corinthians/9-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it was written that <span class="itali">ought</span> in order that hope<p><b><a href="/text/1_corinthians/11-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 11:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ οὐκ <b>ὀφείλει</b> κατακαλύπτεσθαι τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For a man <span class="itali">ought</span> not to have his head<br><a href="/kjvs/1_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a man indeed <span class="itali">ought</span> not to cover<br><a href="/interlinear/1_corinthians/11-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed not <span class="itali">ought</span> to have concealed the<p><b><a href="/text/1_corinthians/11-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 11:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τοῦτο <b>ὀφείλει</b> ἡ γυνὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the woman <span class="itali">ought</span> to have<br><a href="/kjvs/1_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For this cause <span class="itali">ought</span> the woman to have<br><a href="/interlinear/1_corinthians/11-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of this <span class="itali">ought</span> the woman<p><b><a href="/text/2_corinthians/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγὼ γὰρ <b>ὤφειλον</b> ὑφ' ὑμῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> me. Actually <span class="itali">I should</span> have been commended<br><a href="/kjvs/2_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for I <span class="itali">ought</span> to have been commended of<br><a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I indeed <span class="itali">ought</span> by you<p><b><a href="/text/2_corinthians/12-14.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 12:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ γὰρ <b>ὀφείλει</b> τὰ τέκνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but you; for children <span class="itali">are not responsible</span> to save<br><a href="/kjvs/2_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for the children <span class="itali">ought</span> not to lay up<br><a href="/interlinear/2_corinthians/12-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not indeed <span class="itali">ought</span> the children<p><b><a href="/text/ephesians/5-28.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 5:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὕτως <b>ὀφείλουσιν</b> καὶ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So husbands <span class="itali">ought</span> also to love<br><a href="/kjvs/ephesians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> So <span class="itali">ought</span> men to love<br><a href="/interlinear/ephesians/5-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> So <span class="itali">ought</span> also<p><b><a href="/greek/3784.htm">Strong's Greek 3784</a><br><a href="/greek/strongs_3784.htm">35 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/o_pheilen_3784.htm">ὤφειλεν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/o_pheilete_3784.htm">ὠφείλετε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/o_pheilomen_3784.htm">ὠφείλομεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/o_pheilon_3784.htm">ὤφειλον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilei_3784.htm">ὀφείλει — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/opheileis_3784.htm">ὀφείλεις — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilete_3784.htm">ὀφείλετε — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilomen_3784.htm">ὀφείλομεν — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilomenon_3784.htm">ὀφειλόμενον — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilontes_3784.htm">ὀφείλοντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilonti_3784.htm">ὀφείλοντι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/opheilousin_3784.htm">ὀφείλουσιν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3783.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3783"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3783" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3785.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3785"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3785" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>