CINXE.COM

Nahum 3 BSB HEB Parallel

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Nahum 3 BSB HEB Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/nahum/3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/nahum/3-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/nahum/">Nahum</a> > Nahum 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../nahum/2.shtml" title="Nahum 2">&#9668;</a> Nahum 3 <a href="../habakkuk/1.shtml" title="Habakkuk 1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel HEB <a href="../../bsb/nahum/3.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/nahum/3.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/nahum/3.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/nahum/3.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/nahum/3.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/nahum/3.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/nahum/3.shtml">NAS</a> <a href="../../net/nahum/3.shtml">NET</a> <a href="../../niv/nahum/3.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/nahum/3.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/nahum/3.shtml">HEB]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Hebrew Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without prey.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1945.htm" title="1945: Ho -- Woe -- Interjection">ה֖וֹי</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'ir -- to the city -- N-fsc">עִ֣יר</a> <a href="/hebrew/1818.htm" title="1818: da·Mim; -- bloody -- N-mp">דָּמִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kul·Lah, -- it [is] all -- N-msc :: 3fs">כֻּלָּ֗הּ</a> <a href="/hebrew/3585.htm" title="3585: Ka·chash -- lies -- N-ms">כַּ֤חַשׁ</a> <a href="/hebrew/6563.htm" title="6563: pe·rek -- [and] robbery -- N-ms">פֶּ֙רֶק֙</a> <a href="/hebrew/4395.htm" title="4395: me·le·'Ah, -- full -- Adj-fs">מְלֵאָ֔ה</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- of never -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/4185.htm" title="4185: ya·Mish -- departs -- V-Hifil-Imperf-3ms">יָמִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/2964.htm" title="2964: Ta·ref. -- [Its] victim -- N-ms">טָֽרֶף׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: Kol -- The noise -- N-msc">ק֣וֹל</a> <a href="/hebrew/7752.htm" title="7752: Shot, -- of a whip -- N-ms">שׁ֔וֹט</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: ve·Kol -- and the noise -- Conj-w :: N-msc">וְק֖וֹל</a> <a href="/hebrew/7494.htm" title="7494: Ra·'ash -- of rattling -- N-ms">רַ֣עַשׁ</a> <a href="/hebrew/212.htm" title="212: o·Fan; -- wheels -- N-ms">אוֹפָ֑ן</a> <a href="/hebrew/5483.htm" title="5483: ve·Sus -- and of horses -- Conj-w :: N-ms">וְס֣וּס</a> <a href="/hebrew/1725.htm" title="1725: do·Her, -- galloping -- V-Qal-Prtcpl-ms">דֹּהֵ֔ר</a> <a href="/hebrew/4818.htm" title="4818: u·mer·ka·Vah -- and of chariots -- Conj-w :: N-fs">וּמֶרְכָּבָ֖ה</a> <a href="/hebrew/7540.htm" title="7540: me·rak·ke·Dah. -- clattering -- V-Piel-Prtcpl-fs">מְרַקֵּדָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">Charging horseman, flashing sword, shining spear; heaps of slain, mounds of corpses, dead bodies without end&#8212;they stumble over their dead&#8212;<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6571.htm" title="6571: pa·Rash -- Horsemen -- N-ms">פָּרָ֣שׁ</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ma·'a·Leh, -- charge with -- V-Hifil-Prtcpl-ms">מַעֲלֶ֗ה</a> <a href="/hebrew/3851.htm" title="3851: ve·La·hav -- and bright -- Conj-w :: N-msc">וְלַ֤הַב</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719: che·rev -- sword -- N-fs">חֶ֙רֶב֙</a> <a href="/hebrew/1300.htm" title="1300: u·ve·Rak -- and glittering -- Conj-w :: N-msc">וּבְרַ֣ק</a> <a href="/hebrew/2595.htm" title="2595: cha·Nit, -- spear -- N-fs">חֲנִ֔ית</a> <a href="/hebrew/7230.htm" title="7230: ve·Ro -- and [There is] a multitude -- Conj-w :: N-ms">וְרֹ֥ב</a> <a href="/hebrew/2491.htm" title="2491: cha·Lal -- of slain -- N-ms">חָלָ֖ל</a> <a href="/hebrew/3514.htm" title="3514: ve·Choed -- and a great number -- Conj-w :: N-msc">וְכֹ֣בֶד</a> <a href="/hebrew/6297.htm" title="6297: Pa·ger; -- of bodies -- N-ms">פָּ֑גֶר</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ve·'Ein -- and -- Conj-w :: Adv">וְאֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/7097.htm" title="7097: ke·tzeh -- Countless -- N-ms">קֵ֙צֶה֙</a> <a href="/hebrew/1472.htm" title="1472: lag·ge·vi·Yah, -- corpses -- Prep-l, Art :: N-fs">לַגְּוִיָּ֔ה</a> <a href="/hebrew/" title="yich·she·lu -- V-Nifal-Imperf-3mp">[יכשלו]</a> <a href="/hebrew/3782.htm" title="3782: ve·cha·she·Lu -- they stumble -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">(וְכָשְׁל֖וּ)</a> <a href="/hebrew/1472.htm" title="1472: big·vi·ya·Tam. -- over the corpses -- Prep-b :: N-fsc :: 3mp">בִּגְוִיָּתָֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">because of the many harlotries of the harlot, the seductive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7230.htm" title="7230: me·Ro -- because of the multitude -- Prep-m :: N-msc">מֵרֹב֙</a> <a href="/hebrew/2183.htm" title="2183: ze·nu·Nei -- of harlotries -- N-mpc">זְנוּנֵ֣י</a> <a href="/hebrew/2181.htm" title="2181: zo·Nah, -- of the harlot -- N-fs">זוֹנָ֔ה</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="2896: Toat -- of the well favored -- Adj-fsc">ט֥וֹבַת</a> <a href="/hebrew/2580.htm" title="2580: chen -- seductive -- N-ms">חֵ֖ן</a> <a href="/hebrew/1172.htm" title="1172: ba·'a·Lat -- the mistress -- N-fsc">בַּעֲלַ֣ת</a> <a href="/hebrew/3785.htm" title="3785: ke·sha·Fim; -- of sorceries -- N-mp">כְּשָׁפִ֑ים</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: ham·mo·Che·ret -- who sells -- Art :: V-Qal-Prtcpl-fs">הַמֹּכֶ֤רֶת</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: go·Yim -- nations -- N-mp">גּוֹיִם֙</a> <a href="/hebrew/2183.htm" title="2183: biz·nu·Nei·ha, -- through her harlotries -- Prep-b :: N-mpc :: 3fs">בִּזְנוּנֶ֔יהָ</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: u·mish·pa·Chot -- and families -- Conj-w :: N-fp">וּמִשְׁפָּח֖וֹת</a> <a href="/hebrew/3785.htm" title="3785: bich·sha·Fei·ha. -- through her sorceries -- Prep-b :: N-mpc :: 3fs">בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">&#8220;Behold, I am against you,&#8221; declares the LORD of Hosts. &#8220;I will lift your skirts over your face. I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hin·Ni -- Behold I [am] -- Interjection :: 1cs">הִנְנִ֣י</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'e·La·yich, -- against you -- Prep :: 2fs">אֵלַ֗יִךְ</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002: ne·'Um -- says -- N-msc">נְאֻם֙</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- Yahweh -- N-proper-ms">יְהוָ֣ה</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635: tze·va·'ot, -- of hosts -- N-cp">צְבָא֔וֹת</a> <a href="/hebrew/1540.htm" title="1540: ve·gil·lei·Ti -- and I will lift -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-1cs">וְגִלֵּיתִ֥י</a> <a href="/hebrew/7757.htm" title="7757: shu·La·yich -- your skirts -- N-mpc :: 2fs">שׁוּלַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- over -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pa·Na·yich; -- your face -- N-cpc :: 2fs">פָּנָ֑יִךְ</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: ve·har·'ei·Ti -- and I will show -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-1cs">וְהַרְאֵיתִ֤י</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: go·Yim -- the nations -- N-mp">גוֹיִם֙</a> <a href="/hebrew/4626.htm" title="4626: ma'·Rech, -- your nakedness -- N-msc :: 2fs">מַעְרֵ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/4467.htm" title="4467: u·mam·la·Chot -- and the kingdoms -- Conj-w :: N-fp">וּמַמְלָכ֖וֹת</a> <a href="/hebrew/7036.htm" title="7036: ke·lo·Nech. -- your shame -- N-msc :: 2fs">קְלוֹנֵֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">I will pelt you with filth and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7993.htm" title="7993: ve·hish·lach·Ti -- And I will cast -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-1cs">וְהִשְׁלַכְתִּ֥י</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·La·yich -- upon you -- Prep :: 2fs">עָלַ֛יִךְ</a> <a href="/hebrew/8251.htm" title="8251: shik·ku·Tzim -- abominable [filth] -- N-mp">שִׁקֻּצִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5034.htm" title="5034: ve·nib·bal·Tich; -- and Make you vile -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-1cs :: 2fs2">וְנִבַּלְתִּ֑יךְ</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: ve·sam·Tich -- and make you -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-1cs :: 2fs2">וְשַׂמְתִּ֖יךְ</a> <a href="/hebrew/7210.htm" title="7210: ke·Ro·'i. -- a spectacle -- Prep-k :: N-ms">כְּרֹֽאִי׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">Then all who see you will recoil from you and say, &#8216;Nineveh is devastated; who will grieve for her?&#8217; Where can I find comforters for you?&#8221;<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yah -- And it shall come to pass -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְהָיָ֤ה</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: chol -- [that] all -- N-msc">כָל־</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: ro·'A·yich -- who look upon you -- V-Qal-Prtcpl-mpc :: 2fs">רֹאַ֙יִךְ֙</a> <a href="/hebrew/5074.htm" title="5074: yid·Dod -- will flee -- V-Qal-Imperf-3ms">יִדּ֣וֹד</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mi·Mech, -- from you -- Prep :: 2fs">מִמֵּ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ve·'a·Mar -- and say -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְאָמַר֙</a> <a href="/hebrew/7703.htm" title="7703: shad·de·Dah -- is laid waste -- V-Pual-Perf-3fs">שָׁדְּדָ֣ה</a> <a href="/hebrew/5210.htm" title="5210: nin·Veh, -- Nineveh -- N-proper-fs">נִֽינְוֵ֔ה</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mi -- who -- Interrog">מִ֖י</a> <a href="/hebrew/5110.htm" title="5110: ya·Nud -- will bemoan -- V-Qal-Imperf-3ms">יָנ֣וּד</a> <a href="/hebrew/" title="Lah; -- her -- Prep :: 3fs">לָ֑הּ</a> <a href="/hebrew/370.htm" title="370: me·'A·yin -- where -- Prep-m :: Adv">מֵאַ֛יִן</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245: 'a·vak·Kesh -- shall I seek -- V-Piel-Imperf-1cs">אֲבַקֵּ֥שׁ</a> <a href="/hebrew/5162.htm" title="5162: me·na·cha·Mim -- comforters -- V-Piel-Prtcpl-mp">מְנַחֲמִ֖ים</a> <a href="/hebrew/" title="Lach. -- for you -- Prep :: 2fs">לָֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water?<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3190.htm" title="3190: ha·tei·te·Vi -- Are you better -- V-Hifil-Imperf-2fs">הֲתֵֽיטְבִי֙</a> <a href="/hebrew/4996.htm" title="4996: min·No -- than No -- Prep-m :: N-proper-fs">מִנֹּ֣א</a> <a href="/hebrew/528.htm" title="528: a·Mon, -- Amon -- N-proper-fs">אָמ֔וֹן</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: hai·yo·she·Vah -- [That was] situated -- Art :: V-Qal-Prtcpl-fs">הַיֹּֽשְׁבָה֙</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: bay·'o·Rim, -- by the River -- Prep-b, Art :: N-mp">בַּיְאֹרִ֔ים</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: Ma·yim -- that had the waters -- N-mp">מַ֖יִם</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: sa·Viv -- around -- Adv">סָבִ֣יב</a> <a href="/hebrew/" title="Lah; -- her -- Prep :: 3fs">לָ֑הּ</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- Whose -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/2426.htm" title="2426: cheil -- rampart [was] -- N-msc">חֵ֣יל</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: Yam, -- the sea -- N-ms">יָ֔ם</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: mi·Yam -- the sea -- Prep-m :: N-ms">מִיָּ֖ם</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346: cho·ma·Tah. -- Whose wall [was] -- N-fsc :: 3fs">חוֹמָתָֽהּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3568.htm" title="3568: kush -- Ethiopia -- N-proper-fs">כּ֥וּשׁ</a> <a href="/hebrew/6109.htm" title="6109: 'a·tze·Mah -- [were] her strength -- N-fsc :: 3fs">עָצְמָ֛ה</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: u·mitz·Ra·yim -- and Egypt -- Conj-w :: N-proper-fs">וּמִצְרַ֖יִם</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ve·'Ein -- and -- Conj-w :: Adv">וְאֵ֣ין</a> <a href="/hebrew/7097.htm" title="7097: Ke·tzeh; -- [it was] boundless -- N-ms">קֵ֑צֶה</a> <a href="/hebrew/6316.htm" title="6316: put -- Libya -- N-proper-fs">פּ֣וּט</a> <a href="/hebrew/3864.htm" title="3864: ve·lu·Vim, -- and Lubim -- Conj-w :: N-proper-fs">וְלוּבִ֔ים</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ha·Yu -- were -- V-Qal-Perf-3cp">הָי֖וּ</a> <a href="/hebrew/5833.htm" title="5833: be·'ez·ra·Tech. -- your helpers -- Prep-b :: N-fsc :: 2fs">בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- -- Yet -- Conj">גַּם־</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: Hi, -- she [was] -- Pro-3fs">הִ֗יא</a> <a href="/hebrew/1473.htm" title="1473: lag·go·Lah -- [carried away] captive -- Prep-l, Art :: N-fs">לַגֹּלָה֙</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: ha·le·Chah -- she went -- V-Qal-Perf-3fs">הָלְכָ֣ה</a> <a href="/hebrew/7628.htm" title="7628: vash·She·vi, -- into captivity -- Prep-b, Art :: N-ms">בַשֶּׁ֔בִי</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam -- also -- Conj">גַּ֧ם</a> <a href="/hebrew/5768.htm" title="5768: 'o·la·Lei·ha -- Her young children -- N-mpc :: 3fs">עֹלָלֶ֛יהָ</a> <a href="/hebrew/7376.htm" title="7376: ye·rut·te·Shu -- were dashed to pieces -- V-Pual-Imperf-3mp">יְרֻטְּשׁ֖וּ</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: be·Rosh -- at the head -- Prep-b :: N-msc">בְּרֹ֣אשׁ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- of every -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351: chu·Tzot; -- street -- N-mp">חוּצ֑וֹת</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ve·'al- -- for -- Conj-w :: Prep">וְעַל־</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: nich·bad·Dei·ha -- her honorable men -- V-Nifal-Prtcpl-mpc :: 3fs">נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙</a> <a href="/hebrew/3032.htm" title="3032: yad·Du -- they cast -- V-Qal-Perf-3cp">יַדּ֣וּ</a> <a href="/hebrew/1486.htm" title="1486: go·Ral, -- lots -- N-ms">גוֹרָ֔ל</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: ve·chol -- and all -- Conj-w :: N-msc">וְכָל־</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: ge·do·Lei·ha -- her great men -- Adj-mpc :: 3fs">גְּדוֹלֶ֖יהָ</a> <a href="/hebrew/7576.htm" title="7576: rut·te·Ku -- were bound -- V-Pual-Perf-3cp">רֻתְּק֥וּ</a> <a href="/hebrew/2131.htm" title="2131: vaz·zik·Kim. -- in chains -- Prep-b, Art :: N-mp">בַזִּקִּֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- -- Also -- Conj">גַּם־</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: 'at -- You -- Pro-2fs">אַ֣תְּ</a> <a href="/hebrew/7937.htm" title="7937: tish·ke·Ri, -- will be drunk -- V-Qal-Imperf-2fs">תִּשְׁכְּרִ֔י</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: te·Hi -- You will be -- V-Qal-Imperf.Jus-3fs">תְּהִ֖י</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956: na·'a·la·Mah; -- hidden -- V-Nifal-Prtcpl-fs">נַֽעֲלָמָ֑ה</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- -- also -- Conj">גַּם־</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: 'at -- You -- Pro-2fs">אַ֛תְּ</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245: te·vak·Shi -- will seek -- V-Piel-Imperf-2fs">תְּבַקְשִׁ֥י</a> <a href="/hebrew/4581.htm" title="4581: ma·'oz -- refuge -- N-ms">מָע֖וֹז</a> <a href="/hebrew/341.htm" title="341: me·'o·Yev. -- from the enemy -- Prep-m :: V-Qal-Prtcpl-ms">מֵאוֹיֵֽב׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">All your fortresses are fig trees with the first ripe figs; when shaken, they fall into the mouth of the eater!<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: Kal- -- All -- N-msc">כָּ֨ל־</a> <a href="/hebrew/4013.htm" title="4013: miv·tza·Ra·yich, -- your strongholds [are] -- N-mpc :: 2fs">מִבְצָרַ֔יִךְ</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384: te·'e·Nim -- fig trees -- N-fp">תְּאֵנִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im- -- with -- Prep">עִם־</a> <a href="/hebrew/1061.htm" title="1061: bik·ku·Rim; -- ripened figs -- N-mp">בִּכּוּרִ֑ים</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: 'im- -- if -- Conj">אִם־</a> <a href="/hebrew/5128.htm" title="5128: yin·No·'u -- they are shaken -- V-Nifal-Imperf-3mp">יִנּ֕וֹעוּ</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307: ve·na·fe·Lu -- and they fall -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְנָפְל֖וּ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- into -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: pi -- the mouth -- N-msc">פִּ֥י</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: o·Chel. -- of the eater -- V-Qal-Prtcpl-ms">אוֹכֵֽל׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">Look at your troops&#8212;they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·Neh -- Surely -- Interjection">הִנֵּ֨ה</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: 'am·Mech -- your people -- N-msc :: 2fs">עַמֵּ֤ךְ</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: na·Shim -- [are] women -- N-fp">נָשִׁים֙</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: be·kir·Bech, -- in your midst -- Prep-b :: N-msc :: 2fs">בְּקִרְבֵּ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/341.htm" title="341: le·'O·ye·Va·yich, -- for your enemies -- Prep-l :: V-Qal-Prtcpl-mpc :: 2fs">לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="6605: pa·To·ach -- wide -- V-Qal-InfAbs">פָּת֥וֹחַ</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="6605: nif·te·Chu -- are open -- V-Nifal-Perf-3cp">נִפְתְּח֖וּ</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: sha·'a·Rei -- the gates -- N-mpc">שַׁעֲרֵ֣י</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: 'ar·Tzech; -- of your land -- N-fsc :: 2fs">אַרְצֵ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: 'a·che·Lah -- shall devour -- V-Qal-Perf-3fs">אָכְלָ֥ה</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784: 'esh -- Fire -- N-cs">אֵ֖שׁ</a> <a href="/hebrew/1280.htm" title="1280: be·ri·Cha·yich. -- the bars of your [gates] -- N-mpc :: 2fs">בְּרִיחָֽיִך׃‪‬</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">Draw your water for the siege; strengthen your fortresses. Work the clay and tread the mortar; repair the brick kiln!<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: mei -- Water -- N-mpc">מֵ֤י</a> <a href="/hebrew/4692.htm" title="4692: ma·tzOr -- for the siege -- N-ms">מָצוֹר֙</a> <a href="/hebrew/7579.htm" title="7579: sha·'a·vi- -- Draw -- V-Qal-Imp-fs">שַֽׁאֲבִי־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach, -- your -- Prep :: 2fs">לָ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/2388.htm" title="2388: chaz·ze·Ki -- Fortify -- V-Piel-Imp-fs">חַזְּקִ֖י</a> <a href="/hebrew/4013.htm" title="4013: miv·tza·Ra·yich; -- your strongholds -- N-mpc :: 2fs">מִבְצָרָ֑יִךְ</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: Bo·'i -- go -- V-Qal-Imp-fs">בֹּ֧אִי</a> <a href="/hebrew/2916.htm" title="2916: vat·Tit -- into the clay -- Prep-b, Art :: N-ms">בַטִּ֛יט</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="7429: ve·rim·Si -- and tread -- Conj-w :: V-Qal-Imp-fs">וְרִמְסִ֥י</a> <a href="/hebrew/2563.htm" title="2563: va·Cho·mer -- the mortar -- Prep-b, Art :: N-ms">בַחֹ֖מֶר</a> <a href="/hebrew/2388.htm" title="2388: ha·cha·Zi·ki -- Make strong -- V-Hifil-Imp-fs">הַחֲזִ֥יקִי</a> <a href="/hebrew/4404.htm" title="4404: mal·Ben. -- the brick [kiln] -- N-ms">מַלְבֵּֽן׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust!<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8033.htm" title="8033: m -- There -- Adv">שָׁ֚ם</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: to·che·Lech -- will devour you -- V-Qal-Imperf-3fs :: 2fs">תֹּאכְלֵ֣ךְ</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784: 'Esh, -- the fire -- N-cs">אֵ֔שׁ</a> <a href="/hebrew/3772.htm" title="3772: tach·ri·Tech -- will cut you off -- V-Hifil-Imperf-3fs :: 2fs">תַּכְרִיתֵ֣ךְ</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719: Che·rev, -- the sword -- N-fs">חֶ֔רֶב</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: to·che·Lech -- it will eat you up -- V-Qal-Imperf-3fs :: 2fs">תֹּאכְלֵ֖ךְ</a> <a href="/hebrew/3218.htm" title="3218: kai·Ya·lek; -- like a locust -- Prep-k, Art :: N-ms">כַּיָּ֑לֶק</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: hit·kab·Bed -- Make yourself many -- V-Hitpael-Imp-ms">הִתְכַּבֵּ֣ד</a> <a href="/hebrew/3218.htm" title="3218: kai·Ye·lek, -- like the locust -- Prep-k, Art :: N-ms">כַּיֶּ֔לֶק</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: hit·kab·be·Di -- Make yourself many -- V-Hitpael-Imp-fs">הִֽתְכַּבְּדִ֖י</a> <a href="/hebrew/697.htm" title="697: ka·'ar·Beh. -- like the [swarming] locusts -- Prep-k, Art :: N-ms">כָּאַרְבֶּֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">You have multiplied your merchants more than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7235.htm" title="7235: hir·Beit -- You have multiplied -- V-Hifil-Perf-2fs">הִרְבֵּית֙</a> <a href="/hebrew/7402.htm" title="7402: ro·che·La·yich, -- your merchants -- V-Qal-Prtcpl-mpc :: 2fs">רֹֽכְלַ֔יִךְ</a> <a href="/hebrew/3556.htm" title="3556: mik·koch·Vei -- more than stars -- Prep-m :: N-mpc">מִכּוֹכְבֵ֖י</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064: hash·sha·Ma·yim; -- of the heaven -- Art :: N-mp">הַשָּׁמָ֑יִם</a> <a href="/hebrew/3218.htm" title="3218: Ye·lek -- the locust -- N-ms">יֶ֥לֶק</a> <a href="/hebrew/6584.htm" title="6584: pa·Shat -- plunders -- V-Qal-Perf-3ms">פָּשַׁ֖ט</a> <a href="/hebrew/5774.htm" title="5774: vai·ya·'Of. -- and flies away -- Conj-w :: V-Qal-ConsecImperf-3ms">וַיָּעֹֽף׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">Your guards are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts that settle on the walls on a cold day. When the sun rises, they fly away, and no one knows where.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4502.htm" title="4502: min·ne·za·Ra·yich -- Your commanders [are] -- N-mpc :: 2fs">מִנְּזָרַ֙יִךְ֙</a> <a href="/hebrew/697.htm" title="697: ka·'ar·Beh, -- like [swarming] locusts -- Prep-k, Art :: N-ms">כָּֽאַרְבֶּ֔ה</a> <a href="/hebrew/2951.htm" title="2951: ve·taf·se·Ra·yich -- and your generals -- Conj-w :: N-mpc :: 2fs">וְטַפְסְרַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/1462.htm" title="1462: ke·Gov -- like grasshoppers -- Prep-k :: N-msc">כְּג֣וֹב</a> <a href="/hebrew/1462.htm" title="1462: goyAi; -- great -- N-mp">גֹּבָ֑י</a> <a href="/hebrew/2583.htm" title="2583: ha·cho·Nim -- which camp -- Art :: V-Qal-Prtcpl-mp">הַֽחוֹנִ֤ים</a> <a href="/hebrew/1448.htm" title="1448: bag·ge·de·rOt -- in the hedges -- Prep-b, Art :: N-fp">בַּגְּדֵרוֹת֙</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: be·Yom -- on a day -- Prep-b :: N-msc">בְּי֣וֹם</a> <a href="/hebrew/7135.htm" title="7135: ka·Rah, -- cold -- N-fs">קָרָ֔ה</a> <a href="/hebrew/8121.htm" title="8121: She·mesh -- the sun -- N-cs">שֶׁ֤מֶשׁ</a> <a href="/hebrew/2224.htm" title="2224: za·re·Chah -- when rises -- V-Qal-Perf-3fs">זָֽרְחָה֙</a> <a href="/hebrew/5074.htm" title="5074: ve·no·Dad, -- and they flee away -- Conj-w :: V-Pual-ConjPerf-3ms">וְנוֹדַ֔ד</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·lo- -- and not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹֽא־</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: no·Da' -- is known -- V-Nifal-Perf-3ms">נוֹדַ֥ע</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725: me·ko·Mo -- the place -- N-msc :: 3ms">מְקוֹמ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/335.htm" title="335: 'ai·Yam. -- where they [are] -- Interrog :: 3mp">אַיָּֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="btext1">O king of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5123.htm" title="5123: na·Mu -- Slumber -- V-Qal-Perf-3cp">נָמ֤וּ</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: ro·'Ei·cha -- Your shepherds -- V-Qal-Prtcpl-mpc :: 2ms">רֹעֶ֙יךָ֙</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: Me·lech -- king -- N-msc">מֶ֣לֶךְ</a> <a href="/hebrew/804.htm" title="804: 'ash·Shur, -- of Assyria -- N-proper-fs">אַשּׁ֔וּר</a> <a href="/hebrew/7931.htm" title="7931: yish·ke·Nu -- rest [in the dust] -- V-Qal-Imperf-3mp">יִשְׁכְּנ֖וּ</a> <a href="/hebrew/117.htm" title="117: 'ad·di·Rei·cha; -- Your nobles -- N-mpc :: 2ms">אַדִּירֶ֑יךָ</a> <a href="/hebrew/6335.htm" title="6335: na·Fo·shu -- are scattered -- V-Nifal-Perf-3cp">נָפֹ֧שׁוּ</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: 'am·me·Cha -- Your people -- N-msc :: 2ms">עַמְּךָ֛</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- on -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: he·ha·Rim -- the mountains -- Art :: N-mp">הֶהָרִ֖ים</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ve·'Ein -- and no one -- Conj-w :: Adv">וְאֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/6908.htm" title="6908: me·kab·Betz. -- gathers them -- V-Piel-Prtcpl-ms">מְקַבֵּֽץ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="btext1">There is no healing for your injury; your wound is severe. All who hear the news of you applaud your downfall, for who has not experienced your constant cruelty?<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/nahum/3-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/369.htm" title="369: 'ein- -- No -- Adv">אֵין־</a> <a href="/hebrew/3545.htm" title="3545: ke·Hah -- healing -- N-fs">כֵּהָ֣ה</a> <a href="/hebrew/7667.htm" title="7667: le·shiv·Re·cha, -- Your injury [has] -- Prep-l :: N-msc :: 2ms">לְשִׁבְרֶ֔ךָ</a> <a href="/hebrew/2470.htm" title="2470: nach·Lah -- is severe -- V-Nifal-Prtcpl-fs">נַחְלָ֖ה</a> <a href="/hebrew/4347.htm" title="4347: mak·ka·Te·cha; -- Your wound -- N-fsc :: 2ms">מַכָּתֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol -- all -- N-msc">כֹּ֣ל ׀</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: sho·me·'Ei -- who hear -- V-Qal-Prtcpl-mpc">שֹׁמְעֵ֣י</a> <a href="/hebrew/8088.htm" title="8088: shim·'a·Cha, -- news of you -- N-msc :: 2ms">שִׁמְעֲךָ֗</a> <a href="/hebrew/8628.htm" title="8628: Ta·ke·'u -- will clap -- V-Qal-Perf-3cp">תָּ֤קְעוּ</a> <a href="/hebrew/3709.htm" title="3709: chaf -- [their] hands -- N-fs">כַף֙</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·Lei·cha, -- over you -- Prep :: 2ms">עָלֶ֔יךָ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: Ki, -- for -- Conj">כִּ֗י</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mi -- whom -- Interrog">מִ֛י</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: 'a·ve·Rah -- has passed -- V-Qal-Perf-3fs">עָבְרָ֥ה</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: ra·'a·te·Cha -- your wickedness -- N-fsc :: 2ms">רָעָתְךָ֖</a> <a href="/hebrew/8548.htm" title="8548: ta·Mid. -- continually -- Adv">תָּמִֽיד׃</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../nahum/2.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Nahum 2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Nahum 2" /></a></div><div id="right"><a href="../habakkuk/1.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Habakkuk 1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Habakkuk 1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10