CINXE.COM
2 Corinthians 5:19 Multilingual: to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Corinthians 5:19 Multilingual: to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/2_corinthians/5-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_corinthians/5-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/2_corinthians/5-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 2 Corinthians 5:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_corinthians/5-18.htm" title="2 Corinthians 5:18">◄</a> 2 Corinthians 5:19 <a href="../2_corinthians/5-20.htm" title="2 Corinthians 5:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_corinthians/5.htm">King James Bible</a></span><br />To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_corinthians/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />how that God was in Christ, reconciling the world to himself, not reckoning to them their offences; and putting in us the word of that reconciliation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_corinthians/5.htm">English Revised Version</a></span><br />to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_corinthians/5.htm">World English Bible</a></span><br />namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_corinthians/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> how that God was in Christ -- a world reconciling to Himself, not reckoning to them their trespasses; and having put in us the word of the reconciliation,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/2_corinthians/5.htm">2 e Koristasve 5:19 Albanian</a><br></span><span class="alb">sepse Perëndia e ka pajtuar botën me veten në Krishtin, duke mos ua numëruar njerëzve fajet e tyre dhe vuri ndër ne fjalën e paqtimit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/2_corinthians/5.htm">2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:19 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">այսինքն Աստուած էր, որ Քրիստոսով հաշտեցուց աշխարհը իրեն հետ՝ անոնց յանցանքները չվերագրելով իրենց, ու յանձնեց մեզի հաշտութեան խօսքը:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/2_corinthians/5.htm">2 Corinthianoetara. 5:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Ecen Iaincoa Christean cen, mundua berequin reconciliatzen çuela, hæy imputatzen etzerauztela berén bekatuac: eta eçarri vkan du gutan reconciliationezco hitza.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/2_corinthians/5.htm">De Krenter B 5:19 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Ja, dyr +Herrgot haat durch n Kristn d Welt mit sir versüent, indem yr yn de Menschn d Übertrötungen gstrichen haat und üns angschafft haat, s Versüenungswort zo n Prödignen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/2_corinthians/5.htm">2 Коринтяни 5:19 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">сиреч, че Бог в Христа примиряваше света със Себе Си, като не вменяваше [на човеците] прегрешенията им, и че повери на нас посланието на примирението.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/2_corinthians/5.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/2_corinthians/5.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">这就是神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/2_corinthians/5.htm">歌 林 多 後 書 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">這 就 是 神 在 基 督 裡 , 叫 世 人 與 自 己 和 好 , 不 將 他 們 的 過 犯 歸 到 他 們 身 上 , 並 且 將 這 和 好 的 道 理 託 付 了 我 們 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/2_corinthians/5.htm">歌 林 多 後 書 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">这 就 是 神 在 基 督 里 , 叫 世 人 与 自 己 和 好 , 不 将 他 们 的 过 犯 归 到 他 们 身 上 , 并 且 将 这 和 好 的 道 理 托 付 了 我 们 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/2_corinthians/5.htm">Druga poslanica Korinæanima 5:19 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Jer Bog je u Kristu svijet sa sobom pomirio ne ubrajajući im opačina njihovih i polažući u nas riječ pomirenja.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/2_corinthians/5.htm">Druhá Korintským 5:19 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Nebo Bůh byl v Kristu, smířuje svět s sebou, nepočítaje jim hříchů jejich, a složil v nás to slovo smíření.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/2_corinthians/5.htm">2 Korinterne 5:19 Danish</a><br></span><span class="dan">efterdi det jo var Gud, som i Kristus forligte Verden med sig selv, idet han ikke tilregner dem deres Overtrædelser og har nedlagt Forligelsens Ord i os.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/2_corinthians/5.htm">2 Corinthiër 5:19 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Want God was in Christus de wereld met Zichzelven verzoenende, hun zonden hun niet toerekenende; en heeft het woord der verzoening in ons gelegd.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/2_corinthians/5.htm">2 Korintusi 5:19 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Minthogy az Isten volt az, a ki Krisztusban megbékéltette magával a világot, nem tulajdonítván nékik az õ bûneiket, és reánk bízta a békéltetésnek ígéjét.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/2_corinthians/5.htm">Al la korintanoj 2 5:19 Esperanto</a><br></span><span class="esp">nome, ke Dio estis en Kristo, repacigante la mondon al Si, ne alkalkulante al ili la kulpojn, kaj komisiis al ni la vorton repacigan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/2_corinthians/5.htm">Toinen kirje korinttilaisille 5:19 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sillä Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maailman itse kanssansa, ja ei lukenut heille heidän syntiänsä, ja on meissä sovintosaarnan säätänyt.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_corinthians/5.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι Θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/2_corinthians/5.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/2_corinthians/5.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_corinthians/5.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_corinthians/5.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι Θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_corinthians/5.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_corinthians/5.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι Θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_corinthians/5.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/2_corinthians/5.htm">2 Corinthiens 5:19 French: Darby</a><br></span><span class="fr">savoir, que Dieu etait en Christ, reconciliant le monde avec lui-meme, ne leur imputant pas leurs fautes et mettant en nous la parole de la reconciliation.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/2_corinthians/5.htm">2 Corinthiens 5:19 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/2_corinthians/5.htm">2 Corinthiens 5:19 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Car Dieu était en Christ réconciliant le monde avec soi, en ne leur imputant point leurs péchés, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/2_corinthians/5.htm">2 Korinther 5:19 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Denn Gott war in Christo und versöhnete die Welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/2_corinthians/5.htm">2 Korinther 5:19 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Denn Gott war in Christo und versöhnte die Welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/2_corinthians/5.htm">2 Korinther 5:19 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Ja, so ist es: Gott war es, der in Christus die Welt mit sich selber versöhnte, indem er ihnen ihre Sünden nicht anrechnet, und unter uns aufrichtete das Wort von der Versöhnung.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/2_corinthians/5.htm">2 Corinzi 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">in quanto che Iddio riconciliava con sé il mondo in Cristo non imputando agli uomini i loro falli, e ha posta in noi la parola della riconciliazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/2_corinthians/5.htm">2 Corinzi 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Poichè Iddio ha riconciliato il mondo a sè in Cristo, non imputando agli uomini i lor falli; ed ha posta in noi la parola della riconciliazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/2_corinthians/5.htm">2 KOR 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Karena Allah di dalam Kristus itu adalah memperdamaikan isi dunia ini dengan diri-Nya sendiri, serta tiada menghitungkan dosa mereka itu ke atas mereka itu, dan sudah menanggungkan ke atas kami kabar perdamaian itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/2_corinthians/5.htm">2 Corinthians 5:19 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">axaṭer s Lmasiḥ i gessemṣaleḥ Sidi Ṛebbi imdanen yid-es mbla ma imuqel ɣer ddnubat-nsen yerna iweṣṣa-yaɣ a nbecceṛ amṣaleḥ-agi. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/2_corinthians/5.htm">II Corinthios 5:19 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">quoniam quidem Deus erat in Christo mundum reconcilians sibi, non reputans illis delicta ipsorum, et posuit in nobis verbum reconciliationis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/2_corinthians/5.htm">2 Corinthians 5:19 Maori</a><br></span><span class="mao">Ara, i roto te Atua i a te Karaiti e hohou ana i ta te ao rongo ki a ia, kore ake e whakairia ki a ratou o ratou he; a kua tukua mai ki a matou te kupu mo te houhanga rongo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/2_corinthians/5.htm">2 Korintierne 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">fordi Gud i Kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/2_corinthians/5.htm">2 Corintios 5:19 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Porque ciertamente Dios estaba en Cristo reconciliando el mundo á sí, no imputándole sus pecados, y puso en nosotros la palabra de la reconciliación.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/2_corinthians/5.htm">2 Corintios 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Porque ciertamente Dios estaba en Cristo reconciliando el mundo a sí <I>mismo</I> , no imputándoles sus pecados, y puso en nosotros la palabra de la Reconciliación. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/2_corinthians/5.htm">2 Coríntios 5:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Pois Deus estava em Cristo reconciliando consigo mesmo o mundo, não levando em conta as transgressões dos seres humanos, e nos encarregou da mensagem da reconciliação. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/2_corinthians/5.htm">2 Coríntios 5:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">pois que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/2_corinthians/5.htm">2 Corinteni 5:19 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">că adică, Dumnezeu era în Hristos, împăcînd lumea cu Sine, neţinîndu-le în socoteală păcatele lor, şi ne -a încredinţat nouă propovăduirea acestei împăcări.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/2_corinthians/5.htm">2-е Коринфянам 5:19 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам словопримирения.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/2_corinthians/5.htm">2-е Коринфянам 5:19 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя [людям] преступлений их, и дал нам слово примирения.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/2_corinthians/5.htm">2 Corinthians 5:19 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Yuska iin tunaarinniutin Asutißmatniun nakitiak Krφstujai nawampramkamiaji. Tura incha Yus-shuartin nu ujaktinian ataktamsaitji.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/2_corinthians/5.htm">2 Korinthierbrevet 5:19 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Ty det var Gud som i Kristus försonade världen med sig själv; han tillräknar icke människorna deras synder, och han har betrott oss med försoningens ord.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/2_corinthians/5.htm">2 Wakorintho 5:19 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Ndiyo kusema: Mungu, amekuwa akiupatanisha ulimwengu naye kwa njia ya Kristo, bila kutia maanani dhambi zao binadamu. Yeye ametupa ujumbe kuhusu kuwapatanisha watu naye.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/2_corinthians/5.htm">2 Mga Taga-Corinto 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sa makatuwid baga'y, na ang Dios kay Cristo ay pinakipagkasundo ang sanglibutan sa kaniya rin, na hindi ibinibilang sa kanila ang kanilang mga kasalanan, at ipinagkatiwala sa amin ang salita ng pagkakasundo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/2_corinthians/5.htm">2 โครินธ์ 5:19 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">คือพระเจ้าผู้สถิตในองค์พระคริสต์ทรงให้โลกนี้คืนดีกันกับพระองค์เอง มิได้ทรงถือโทษในการละเมิดของเขา และทรงมอบพระวจนะแห่งการคืนดีกันนั้นไว้กับเรา</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/2_corinthians/5.htm">2 Korintliler 5:19 Turkish</a><br></span><span class="tur">Şöyle ki Tanrı, insanların suçlarını saymayarak dünyayı Mesihte kendisiyle barıştırdı ve barıştırma sözünü bize emanet etti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/2_corinthians/5.htm">2 Коринтяни 5:19 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">яко ж бо Бог був у ХристЇ, примиряючи сьвіт із собою, не полїчуючи їм провин їх, і положив у нас слово примирення.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/2_corinthians/5.htm">2 Corinthians 5:19 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Toi-mi kareba to kiparata: napa to nababehi Kristus napo'ohea Alata'ala mpopohintuwu' manusia' hante Hi'a, duu' -na uma-pi napoinono sala' -ra. Pai' nawai' -kakai kai' -mi pobago mpokeni Lolita-na hi tau ntani' -na, bona hintuwu' -ra hante Alata'ala.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/2_corinthians/5.htm">2 Coâ-rinh-toâ 5:19 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vì chưng Ðức Chúa Trời vốn ở trong Ðấng Christ, làm cho thế gian lại hòa với Ngài, chẳng kể tội lỗi cho loài người, và đã phó đạo giảng hòa cho chúng tôi.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_corinthians/5-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Corinthians 5:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Corinthians 5:18" /></a></div><div id="right"><a href="../2_corinthians/5-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Corinthians 5:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Corinthians 5:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>