CINXE.COM

Luke 22:60 Interlinear: and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 22:60 Interlinear: and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/22-60.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/22-60.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 22:60</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/22-59.htm" title="Luke 22:59">&#9668;</a> Luke 22:60 <a href="../luke/22-61.htm" title="Luke 22:61">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/22.htm">Luke 22 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">60&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2036.htm" title="Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">2036</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2036.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">60&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/eipen_2036.htm" title="Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">Eipen</a></span><br><span class="refmain">60&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Εἶπεν</span><br><span class="refbot">60&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Said</span><br><span class="reftop2">60&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">however</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4074.htm" title="Strong's Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">4074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/petros_4074.htm" title="Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">Petros</a></span><br><span class="greek">Πέτρος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Peter</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pe_444.htm" title="Anthrōpe: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">Anthrōpe</a></span><br><span class="greek">Ἄνθρωπε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Man</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oida_1492.htm" title="oida: To know, remember, appreciate. ">oida</a></span><br><span class="greek">οἶδα</span><br><span class="eng">I&nbsp;know</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3739.htm" title="ho: Who, which, what, that. ">ho</a></span><br><span class="greek">ὃ</span><br><span class="eng">what</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular">RelPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/legeis_3004.htm" title="legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">legeis</a></span><br><span class="greek">λέγεις</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">you&nbsp;say</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3916.htm" title="Strong's Greek 3916: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.">3916</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3916.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parachre_ma_3916.htm" title="parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.">parachrēma</a></span><br><span class="greek">παραχρῆμα</span><br><span class="eng">immediately</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">eti</a></span><br><span class="greek">ἔτι</span><br><span class="eng">while</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lalountos_2980.htm" title="lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">lalountos</a></span><br><span class="greek">λαλοῦντος</span><br><span class="eng">he&nbsp;was&nbsp;speaking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-PPA-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autou</a></span><br><span class="greek">αὐτοῦ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5455.htm" title="Strong's Greek 5455: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">5455</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5455.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epho_ne_sen_5455.htm" title="ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">ephōnēsen</a></span><br><span class="greek">ἐφώνησεν</span><br><span class="eng">crowed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/220.htm" title="Strong's Greek 220: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl.">220</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_220.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alekto_r_220.htm" title="alektōr: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl.">alektōr</a></span><br><span class="greek">ἀλέκτωρ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">the&nbsp;rooster</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4074.htm" title="&#928;&#8051;&#964;&#961;&#959;&#962; n- -nsm- 4074"> Peter</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--aai 2036"> said</a>, &ldquo; <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -vsm- 444">Man</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756">I don&rsquo;t</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1492.htm" title="&#959;&#7990;&#948;&#945; v- 1-s--xai 1492"> know</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -asn- 3739"> what</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 2-s--pai 3004"> you&rsquo;re talking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3916.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#967;&#961;&#8134;&#956;&#945; d- 3916"> about!&#8239;&rdquo; Immediately</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846">while he</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="&#7956;&#964;&#953; d- 2089"> was still</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="&#955;&#945;&#955;&#8051;&#969; v- -gsm-pap 2980"> speaking</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/220.htm" title="&#7936;&#955;&#8051;&#954;&#964;&#969;&#961; n- -nsm- 220">a rooster</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="&#966;&#969;&#957;&#8051;&#969; v- 3-s--aai 5455"> crowed</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4074.htm" title="4074. Petros (pet'-ros) -- 'a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles">But Peter</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">"Man,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3609a.htm" title="3609a">I do not know</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">what</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">you are talking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3916.htm" title="3916. parachrema (par-akh-ray'-mah) -- instantly">about." Immediately,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">while he was still</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">speaking,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/220.htm" title="220. alektor (al-ek'-tore) -- a rooster">a rooster</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">crowed.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/22.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4074.htm" title="4074. Petros (pet'-ros) -- 'a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles">Peter</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">Man,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">I know</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">what</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">thou sayest.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3916.htm" title="3916. parachrema (par-akh-ray'-mah) -- instantly">immediately,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">while he</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">yet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">spake,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/220.htm" title="220. alektor (al-ek'-tore) -- a rooster">the cock</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">crew.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/22.htm">International Standard Version</a></span><br />But Peter said, "Mister, I don't know what you're talking about!" Just then, while he was still speaking, a rooster crowed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/22.htm">American Standard Version</a></span><br />But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/22-60.htm">Luke 22:60</a> &#8226; <a href="/niv/luke/22-60.htm">Luke 22:60 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/22-60.htm">Luke 22:60 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/22-60.htm">Luke 22:60 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/22-60.htm">Luke 22:60 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/22-60.htm">Luke 22:60 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/luke/22-60.htm">Luke 22:60 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/22-60.htm">Luke 22:60 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/22-60.htm">Luke 22:60 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/22-60.htm">Luke 22:60 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/22-60.htm">Luke 22:60 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/22-60.htm">Luke 22:60 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/22-59.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 22:59"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 22:59" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/22-61.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 22:61"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 22:61" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10