CINXE.COM

Ezekiel 33:32 Multilingual: And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 33:32 Multilingual: And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/33-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/33-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/33-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 33:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/33-31.htm" title="Ezekiel 33:31">&#9668;</a> Ezekiel 33:32 <a href="../ezekiel/33-33.htm" title="Ezekiel 33:33">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/33.htm">King James Bible</a></span><br />And, lo, thou <i>art</i> unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/33.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And behold, thou art unto them as a lovely song, a pleasant voice, and one that playeth well on an instrument; and they hear thy words, but they do them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/33.htm">English Revised Version</a></span><br />And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/33.htm">World English Bible</a></span><br />Behold, you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear your words, but they don't do them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And lo, thou art to them as a singer of doting loves, A pleasant voice, and playing well on an instrument, And they have heard thy words, and they are not doing them.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/33.htm">Ezekieli 33:32 Albanian</a><br></span><span class="alb">Ja, ti je për ta si një këngë dashurie e dikujt që ka një zë të bukur dhe di t'i bjerë mirë një vegle; ata dëgjojnë fjalët e tua, por nuk i vënë në praktikë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/33.htm">Dyr Heskiheel 33:32 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Du bist halt ainer für ien, der wo s mit aynn flottn Liebsliedleyn unterhaltt und dyrbei gscheid aufhärpft. Daa losnd s gern zue, aber an s Folgn ist kain dran Denken.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/33.htm">Езекил 33:32 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И, ето, ти им си като любима песен от човек, който има сладък глас и свири добре, защото слушат думите ти, а не ги изпълняват.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/33.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/33.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">他们看你如善于奏乐、声音幽雅之人所唱的雅歌,他们听你的话却不去行。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/33.htm">以 西 結 書 33:32 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 們 看 你 如 善 於 奏 樂 、 聲 音 幽 雅 之 人 所 唱 的 雅 歌 , 他 們 聽 你 的 話 卻 不 去 行 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/33.htm">以 西 結 書 33:32 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 们 看 你 如 善 於 奏 乐 、 声 音 幽 雅 之 人 所 唱 的 雅 歌 , 他 们 听 你 的 话 却 不 去 行 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/33.htm">Ezekiel 33:32 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I gle, ti si za njih kao slatka pjesma uz glazbu otpjevana glasom umilnim: riječi ti slušaju, ali ih ne izvršuju.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/33.htm">Ezechiele 33:32 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A aj, ty jsi jim jako zpěv libý pěkného zvuku a dobře vznějící. Slyšíť zajisté slova tvá, ale žádný jich nečiní.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/33.htm">Ezekiel 33:32 Danish</a><br></span><span class="dan">Og se, du er dem som en, der synger en Elskovssang med liflig Røst og er dygtig til at spille; de hører dine Ord, men gør ikke derefter.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/33.htm">Ezechiël 33:32 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En ziet, gij zijt hun als een lied der minnen, als een, die schoon van stem is, of die wel speelt; daarom horen zij uw woorden, maar zij doen ze niet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/33.htm">Ezékiel 33:32 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És ímé, te olyan vagy nékik, mint valamely szerelmeskedõ ének, szép hangú, s mint valamely jó hegedûs; csak hallják beszédidet, de nem cselekszik azokat.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/33.htm">Jeĥezkel 33:32 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Vi estas por ili kiel volupta kanto, kiel homo kun bela vocxo kaj bone kantanta; ili auxskultas viajn vortojn, sed ne plenumas ilin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/33.htm">HESEKIEL 33:32 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja katso, sinun täytyy olla heidän ilovirtensä, jota he mielellänsä laulavat ja soittavat; niin he sinun sanas kyllä kuulevat, mutta ei he tee sen jälkeen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/33.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה קֹ֖ול וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אֹותָֽם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/33.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">והנך להם כשיר עגבים יפה קול ומטב נגן ושמעו את־דבריך ועשים אינם אותם׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/33.htm">Ézéchiel 33:32 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et voici, tu es pour eux comme un chant agreable, une belle voix, et quelqu'un qui joue bien; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent nullement.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/33.htm">Ézéchiel 33:32 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Voici, tu es pour eux comme un chanteur agréable, possédant une belle voix, et habile dans la musique. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/33.htm">Ézéchiel 33:32 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et voici tu leur es comme un homme qui leur chante une chanson profane avec une belle voix, qui résonne bien; car ils écoutent bien tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/33.htm">Hesekiel 33:32 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und siehe, du mußt ihr Liedlein sein, das sie gerne singen und spielen werden. Also werden sie deine Worte hören und nichts danach tun.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/33.htm">Hesekiel 33:32 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und siehe, du mußt ihnen sein wie ein liebliches Liedlein, wie einer, der eine schöne Stimme hat und wohl spielen kann. Also werden sie deine Worte hören und nicht darnach tun.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/33.htm">Hesekiel 33:32 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und fürwahr: du bist für sie wie ein Liebeslied, wie einer, der eine schöne Stimme hat und trefflich die Saiten spielt; und so hören sie deine Worte an, thun aber nicht darnach.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/33.htm">Ezechiele 33:32 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Ed ecco, tu sei per loro come una canzone d’amore d’uno che abbia una bella voce, e sappia suonar bene; essi ascoltano le tue parole, ma non le mettono in pratica;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/33.htm">Ezechiele 33:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed ecco, tu sei loro a guisa d’una canzone di amori, d’uno che abbia bella voce, e suoni bene; ed essi ascoltano le tue parole, ma non le metton punto ad effetto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/33.htm">YEHEZKIEL 33:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Karena sesungguhnya engkaulah baginya laksana orang yang merawankan hati dengan nyanyiannya, yang merdu bunyi suaranya, dan yang pandai memetik bunyi-bunyian; jadi mereka itu mendengar juga segala perkataanmu, tetapi seorangpun tiada menurut dia.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/33.htm">Ezechiel 33:32 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et es eis quasi carmen musicum, quod suavi dulcique sono canitur : et audiunt verba tua, et non faciunt ea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/33.htm">Ezekiel 33:32 Maori</a><br></span><span class="mao">Nana, ki a ratou, e rite ana koe ki te waiata roreka a te reo pai, a te tangata he pai te rangi o tana mea whakatangi; e rongo ana hoki ratou ki au kupu, kahore ia e mahi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/33.htm">Esekiel 33:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/33.htm">Ezequiel 33:32 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y he aquí que tú eres á ellos como cantor de amores, gracioso de voz y que canta bien: y oirán tus palabras, mas no las pondrán por obra.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/33.htm">Ezequiel 33:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y he aquí que tú eres a ellos como cantor de amores, gracioso de voz y que canta bien; y oirán tus palabras, mas no las pondrán por obra. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/33.htm">Ezequiel 33:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Para este povo o profeta se assemelha a um poeta ou cantor romântico que entoa cânticos de amor com bela voz e toca seu instrumento musical virtuosamente; porquanto eles ouvem as tuas palavras, mas, de fato, não as colocam em prática em suas próprias vidas.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/33.htm">Ezequiel 33:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E eis que tu és para eles como uma canção de amores, canção de quem tem voz suave, e que bem tange; porque ouvem as tuas palavras, mas não as põem por obra.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/33.htm">Ezechiel 33:32 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Iată că tu eşti pentru ei ca un cîntăreţ plăcut, cu un glas frumos şi iscusit la cîntare pe coarde. Ei îţi ascultă cuvintele, dar nu le împlinesc de loc.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/33.htm">Иезекииль 33:32 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И вот, ты для них – как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/33.htm">Иезекииль 33:32 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И вот, ты для них--как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/33.htm">Hesekiel 33:32 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och se, du är för dem, såsom när någon som har vacker röst och spelar väl sjunger en kärleksvisa; de höra väl dina ord, men göra icke efter dem. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/33.htm">Ezekiel 33:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At, narito, ikaw ay parang masayang awit sa kanila na may maligayang tinig, at nakatutugtog na mabuti sa panugtog; sapagka't kanilang naririnig ang iyong mga salita, nguni't hindi nila ginagawa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/33.htm">เอเสเคียล 33:32 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และ ดูเถิด เจ้าเป็นเหมือนคนร้องเพลงรักแก่เขา มีเสียงไพเราะและเล่นดนตรีเก่ง เพราะเขาฟังคำพูดของเจ้า แต่เขาไม่ยอมกระทำตาม</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/33.htm">Hezekiel 33:32 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sen onlar için güzel sesle sevgi ezgileri okuyan, iyi çalgı çalan biri gibisin. Sözlerini dinliyor, ama dediklerini yapmıyorlar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/33.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 33:32 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Nầy, chúng nó coi ngươi như là kẻ hát hay có tiếng vui và kẻ đờn giỏi; chúng nó nghe lời ngươi, nhưng không làm theo.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/33-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 33:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 33:31" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/33-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 33:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 33:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10