CINXE.COM
Acts 24:26 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 24:26 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/24-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/24-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 24:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/24-25.htm" title="Acts 24:25">◄</a> Acts 24:26 <a href="../acts/24-27.htm" title="Acts 24:27">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/24-26.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/260.htm" title="Strong's Greek 260: A primary particle; properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.">260</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_260.htm" title="Englishman's Greek: 260">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἅμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ama_260.htm" title="hama: at the same time.">hama</a></td><td class="eng" valign="top">At the same time</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1679.htm" title="Strong's Greek 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.">1679</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1679.htm" title="Englishman's Greek: 1679">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλπίζων<br /><span class="translit"><a href="/greek/elpizo_n_1679.htm" title="elpizōn: hoping.">elpizōn</a></td><td class="eng" valign="top">he is hoping</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5536.htm" title="Strong's Greek 5536: Money, riches, possessions. Something useful or needed, i.e. Wealth, price.">5536</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5536.htm" title="Englishman's Greek: 5536">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χρήματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/chre_mata_5536.htm" title="chrēmata: riches.">chrēmata</a></td><td class="eng" valign="top">riches</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Plural">N-NNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοθήσεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/dothe_setai_1325.htm" title="dothēsetai: will be given.">dothēsetai</a></td><td class="eng" valign="top">will be given</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3972.htm" title="Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">3972</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3972.htm" title="Englishman's Greek: 3972">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Παύλου·<br /><span class="translit"><a href="/greek/paulou_3972.htm" title="Paulou: Paul.">Paulou</a></td><td class="eng" valign="top">Paul.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1352.htm" title="Strong's Greek 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.">1352</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1352.htm" title="Englishman's Greek: 1352">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dio_1352.htm" title="dio: wherefore.">dio</a></td><td class="eng" valign="top">Therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4437.htm" title="Strong's Greek 4437: Frequent, often, much. From the same as skenopoios; clasped, i.e. frequent; neuter plural frequently.">4437</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4437.htm" title="Englishman's Greek: 4437">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πυκνότερον<br /><span class="translit"><a href="/greek/puknoteron_4437.htm" title="pyknoteron: often.">pyknoteron</a></td><td class="eng" valign="top">often</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative">Adj-ANS-C</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3343.htm" title="Strong's Greek 3343: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite.">3343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3343.htm" title="Englishman's Greek: 3343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεταπεμπόμενος<br /><span class="translit"><a href="/greek/metapempomenos_3343.htm" title="metapempomenos: sending for.">metapempomenos</a></td><td class="eng" valign="top">sending for,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3656.htm" title="Strong's Greek 3656: From homilos; to be in company with, i.e. to converse.">3656</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3656.htm" title="Englishman's Greek: 3656">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡμίλει<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_milei_3656.htm" title="hōmilei: he talked.">hōmilei</a></td><td class="eng" valign="top">he was talking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">with him.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου, ὅπως λύσῃ αὐτόν· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἅμα δὲ καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου ὅπως λύσῃ αὐτὸν· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἅμα δὲ καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου, ὅπως λύσῃ αὐτόν· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/24.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 24:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἅμα δὲ καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου· ὅπως λύσῃ αὐτὸν διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν· μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/24.htm">Acts 24:26 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/24.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/24.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/260.htm" title="ama: also -- 260: at once -- Adverb">ἅμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: too -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1679.htm" title="elpizōn: hoping -- 1679: to expect, to hope (for) -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἐλπίζων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5536.htm" title="chrēmata: money -- 5536: a thing that one uses or needs -- Noun - Accusative Plural Neuter">χρήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dothēsetai: would be given -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Future Passive Indicative - Third Person Singular">δοθήσεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: of -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="paulou: Paul -- 3972: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) -- Noun - Genitive Singular Masculine">Παύλου·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1352.htm" title="dio: therefore -- 1352: wherefore, on which account -- Conjunction">διὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: too -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4437.htm" title="puknoteron: more frequent -- 4437: close, i.e. frequent -- Adjective - Accusative Singular Neuter">πυκνότερον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3343.htm" title="metapempomenos: send -- 3343: to send after or for -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Singular Masculine">μεταπεμπόμενος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3656.htm" title="ōmilei: he conversed with -- 3656: to consort with, hence to converse with -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ὡμίλει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/24.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1679.htm" title="elpizo (el-pid'-zo) -- (have, thing) hope(-d) (for), trust">He hoped</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/260.htm" title="hama (ham'-ah) -- also, and, together, with(-al)">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5536.htm" title="chrema (khray'-mah) -- money, riches">money</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">should have been given</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="Paulos (pow'-los) -- Paul, Paulus">Paul</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3704.htm" title="hopos (hop'-oce) -- because, how, (so) that, to, when">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3089.htm" title="luo (loo'-o) -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off">he might loose</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1352.htm" title="dio (dee-o') -- for which cause, therefore, wherefore">wherefore</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3343.htm" title="metapempo (met-ap-emp'-o) -- call (send) foreign ">he sent for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4437.htm" title="puknos (pook-nos') -- often(-er)">the oftener</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3656.htm" title="homileo (hom-il-eh'-o) -- commune, talk">communed with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/24.htm">Acts 24:26 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והוא מקוה כי פולוס יתן לו שחד למען יתירהו ובעבור זה קרא לו פעמים הרבה וידבר עמו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/24.htm">Acts 24:26 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܤܒܪ ܗܘܐ ܓܝܪ ܕܫܘܚܕܐ ܡܬܝܗܒ ܗܘܐ ܠܗ ܡܢ ܦܘܠܘܤ ܡܛܠ ܗܕܐ ܐܦ ܐܡܝܢܐܝܬ ܡܫܕܪ ܗܘܐ ܡܝܬܐ ܠܗ ܘܡܡܠܠ ܥܡܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/24-26.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/24.htm">New American Standard Bible </a></span><br />At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/24.htm">King James Bible</a></span><br />He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />At the same time he was also hoping that money would be given to him by Paul. For this reason he sent for him quite often and conversed with him. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">hoped.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/24-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 24:2,3</span> And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/23-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 23:8</span> And you shall take no gift: for the gift blinds the wise, and perverts …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/16-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 16:19</span> You shall not wrest judgment; you shall not respect persons, neither …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/8-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 8:3</span> And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/12-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 12:3</span> Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 19:7</span> Why now let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/15-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 15:34</span> For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/26-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 26:9,10</span> Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men…</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/17-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 17:8,23</span> A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/19-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 19:6</span> Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/29-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 29:4</span> The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:23</span> Your princes are rebellious, and companions of thieves: every one …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/33-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 33:15</span> He that walks righteously, and speaks uprightly; he that despises …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/56-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 56:11</span> Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/22-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 22:27</span> Her princes in the middle thereof are like wolves ravening the prey, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/33-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 33:31</span> And they come to you as the people comes, and they sit before you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/4-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 4:18</span> Their drink is sour: they have committed prostitution continually: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/12-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 12:7,8</span> He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress…</a></p><p class="tskverse"><a href="/amos/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Amos 2:6,7</span> Thus said the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/micah/3-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Micah 3:11</span> The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach …</a></p><p class="tskverse"><a href="/micah/7-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Micah 7:3</span> That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:9</span> Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:5,6</span> For this you know, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:9,10</span> But they that will be rich fall into temptation and a snare, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:3,14,15</span> And through covetousness shall they with feigned words make merchandise …</a></p><p class="hdg">wherefore.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/24-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 24:24</span> And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/24-26.htm">Acts 24:26</a> • <a href="/niv/acts/24-26.htm">Acts 24:26 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/24-26.htm">Acts 24:26 NLT</a> • <a href="/esv/acts/24-26.htm">Acts 24:26 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/24-26.htm">Acts 24:26 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/24-26.htm">Acts 24:26 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/24-26.htm">Acts 24:26 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/24-26.htm">Acts 24:26 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/24-26.htm">Acts 24:26 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/24-26.htm">Acts 24:26 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/24-26.htm">Acts 24:26 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/24-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 24:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 24:25" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/24-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 24:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 24:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>