CINXE.COM

Mark 10:22 Interlinear: And he -- gloomy at the word -- went away sorrowing, for he was having many possessions.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10:22 Interlinear: And he -- gloomy at the word -- went away sorrowing, for he was having many possessions.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/mark/10-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 10:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-21.htm" title="Mark 10:21">&#9668;</a> Mark 10:22 <a href="../mark/10-23.htm" title="Mark 10:23">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/10.htm">Mark 10 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">22&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">22&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Ho</a></span><br><span class="refmain">22&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Ὁ</span><br><span class="refbot">22&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="reftop2">22&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4768.htm" title="Strong's Greek 4768: To be gloomy, have a somber countenance, be shocked. From the same as stugnetos; to render gloomy, i.e. glower.">4768</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4768.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/stygnasas_4768.htm" title="stygnasas: To be gloomy, have a somber countenance, be shocked. From the same as stugnetos; to render gloomy, i.e. glower.">stygnasas</a></span><br><span class="greek">στυγνάσας</span><br><span class="eng">having&nbsp;been&nbsp;sad</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">at</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3056.htm" title="Strong's Greek 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">3056</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3056.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/logo__3056.htm" title="logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">logō</a></span><br><span class="greek">λόγῳ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">word</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/565.htm" title="Strong's Greek 565: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">565</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_565.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ape_lthen_565.htm" title="apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">apēlthen</a></span><br><span class="greek">ἀπῆλθεν</span><br><span class="eng">he&nbsp;went&nbsp;away</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3076.htm" title="Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.">3076</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3076.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lypoumenos_3076.htm" title="lypoumenos: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.">lypoumenos</a></span><br><span class="greek">λυπούμενος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">grieving</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><br><span class="eng">he&nbsp;was&nbsp;[one]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echo_n_2192.htm" title="echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echōn</a></span><br><span class="greek">ἔχων</span><br><span class="eng">having</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2933.htm" title="Strong's Greek 2933: From ktaomai; an acquirement, i.e. Estate.">2933</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2933.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kte_mata_2933.htm" title="ktēmata: From ktaomai; an acquirement, i.e. Estate.">ktēmata</a></span><br><span class="greek">κτήματα</span><br><span class="eng">possessions</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/polla_4183.htm" title="polla: Much, many; often. ">polla</a></span><br><span class="greek">πολλά</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">many</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"> he</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4768.htm" title="&#963;&#964;&#965;&#947;&#957;&#8049;&#950;&#969; v- -nsm-aap 4768"> was stunned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> at</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsm- 3588"> this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3056.htm" title="&#955;&#8057;&#947;&#959;&#962; n- -dsm- 3056"> demand</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="&#7936;&#960;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--aai 565">and he went away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="&#955;&#965;&#960;&#8051;&#969; v- -nsm-ppp 3076"> grieving</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063"> because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--iai 2258"> he had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- -nsm-pap 2192"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -apn- 4183"> many</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2933.htm" title="&#954;&#964;&#8134;&#956;&#945; n- -apn- 2933"> possessions</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">But at these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3056.htm" title="3056. logos (log'-os) -- a word (as embodying an idea), a statement, a speech">words</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4768.htm" title="4768. stugnazo (stoog-nad'-zo) -- to have a gloomy appearance">he was saddened,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="565. aperchomai (ap-erkh'-om-ahee) -- to go away, go after">and he went away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="3076. lupeo (loo-peh'-o) -- to distress, to grieve">grieving,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">for he was one who owned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">much</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2933.htm" title="2933. ktema (ktay'-mah) -- a possession">property.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4768.htm" title="4768. stugnazo (stoog-nad'-zo) -- to have a gloomy appearance">he was sad</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">at</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3056.htm" title="3056. logos (log'-os) -- a word (as embodying an idea), a statement, a speech">that saying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/565.htm" title="565. aperchomai (ap-erkh'-om-ahee) -- to go away, go after">and went away</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="3076. lupeo (loo-peh'-o) -- to distress, to grieve">grieved:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">he had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2933.htm" title="2933. ktema (ktay'-mah) -- a possession">possessions.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Shocked at this statement, the man went away sad, because he had many possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/10.htm">American Standard Version</a></span><br />But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he -- gloomy at the word -- went away sorrowing, for he was having many possessions.<div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/10-22.htm">Mark 10:22</a> &#8226; <a href="/niv/mark/10-22.htm">Mark 10:22 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/10-22.htm">Mark 10:22 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/10-22.htm">Mark 10:22 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/10-22.htm">Mark 10:22 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/10-22.htm">Mark 10:22 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/mark/10-22.htm">Mark 10:22 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/10-22.htm">Mark 10:22 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/10-22.htm">Mark 10:22 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/10-22.htm">Mark 10:22 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/10-22.htm">Mark 10:22 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/10-22.htm">Mark 10:22 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:21" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10