CINXE.COM

Revelation 2:15 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Revelation 2:15 Greek Text Analysis</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/text/revelation/2-15.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501table.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/2-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/revelation/2-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/greek/">Greek</a> > Revelation 2:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/2-14.htm" title="Revelation 2:14">&#9668;</a> Revelation 2:15 <a href="../revelation/2-16.htm" title="Revelation 2:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="17%">Strong's</td><td class="top" width="20%">Transliteration</td><td class="top" width="21%">Greek</td><td class="top" width="21%">English</td><td class="top" width="21%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: thusly">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thusly.">houtōs</a></td><td class="greek2" valign="top">οὕτως</td><td class="eng" valign="top">So</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: have">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/echeis_2192.htm" title="echeis: have.">echeis</a></td><td class="greek2" valign="top">ἔχεις</td><td class="eng" valign="top">have</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-pia-2s.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: also">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="greek2" valign="top">καὶ</td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: you">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/su_4771.htm" title="sy: you.">sy</a></td><td class="greek2" valign="top">σὺ</td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/ppro-n2s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2902.htm" title="Strong's Greek 2902: holding">2902</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2902.htm" title="Englishman's Greek: 2902">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/kratountas_2902.htm" title="kratountas: holding.">kratountas</a></td><td class="greek2" valign="top">κρατοῦντας</td><td class="eng" valign="top">[some] holding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-ppa-amp.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="greek2" valign="top">τὴν</td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/art-afs.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1322.htm" title="Strong's Greek 1322: teaching">1322</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1322.htm" title="Englishman's Greek: 1322">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/didache_n_1322.htm" title="didachēn: teaching.">didachēn</a></td><td class="greek2" valign="top">διδαχὴν</td><td class="eng" valign="top">teaching</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: of the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of the.">tōn</a></td><td class="greek2" valign="top">τῶν</td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/art-gmp.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3531.htm" title="Strong's Greek 3531: Nicolaitans">3531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3531.htm" title="Englishman's Greek: 3531">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/nikolaito_n_3531.htm" title="Nikolaitōn: Nicolaitans.">Nikolaitōn</a></td><td class="greek2" valign="top">Νικολαϊτῶν</td><td class="eng" valign="top">Nicolaitans</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/n-gmp.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3668.htm" title="Strong's Greek 3668: likewise">3668</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3668.htm" title="Englishman's Greek: 3668">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/omoio_s_3668.htm" title="homoiōs: likewise.">homoiōs</a></td><td class="greek2" valign="top">ὁμοίως.</td><td class="eng" valign="top">likewise.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table></td></tr></table><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/revelation/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/revelation/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/revelation/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν [τῶν] Νικολαϊτῶν ὁμοίως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/revelation/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/revelation/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/revelation/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὕτω ἔχω καί σύ κρατέω ὁ διδαχή ὁ Νικολαΐτης ὁμοίως</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/revelation/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν, ὅ μισῶ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/revelation/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὅ μισῶ</span><div class="jmp"><a href="/texts/revelation/2-15.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Links</div><a href="/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15</a> &#8226; <a href="/text/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/revelation/2-15.htm">Revelation 2:15 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/2-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 2:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 2:14" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/2-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 2:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 2:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/revelation/2-15.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10