CINXE.COM

Strong's Greek: 3929. πάρεσις (paresis) -- Passing over, overlooking, remission

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3929. πάρεσις (paresis) -- Passing over, overlooking, remission</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3929.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/11-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3929.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3929</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3928.htm" title="3928">&#9668;</a> 3929. paresis <a href="../greek/3930.htm" title="3930">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">paresis: Passing over, overlooking, remission</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παράβασις</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Feminine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>paresis<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pä-re'-sēs<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par'-es-is)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Passing over, overlooking, remission<br><span class="tophdg">Meaning: </span>overlooking, suspension, remission of punishment for.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek verb παρίημι (pariemi), meaning "to let pass" or "to overlook."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The concept of "passing over" sins can be related to the Hebrew word כָּפַר (kaphar, Strong's H3722), which means "to cover" or "to atone." This is seen in the Old Testament sacrificial system, where sins were covered temporarily.<p><span class="tophdg">Usage: </span>In the New Testament, "paresis" is used to describe the act of God passing over or overlooking sins. It is a term that conveys the idea of temporary suspension of judgment or punishment. This concept is distinct from forgiveness, as it implies a delay in dealing with sin rather than its removal.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of the New Testament, "paresis" reflects the understanding of God's forbearance and patience. During the Old Testament period, God "passed over" sins committed before the coming of Christ, withholding immediate judgment. This was not an indication of indifference to sin but rather a demonstration of His mercy and a foreshadowing of the ultimate atonement through Jesus Christ. The concept of "paresis" highlights the transition from the Old Covenant, where sins were temporarily covered by sacrifices, to the New Covenant, where sins are fully forgiven through Christ's sacrifice.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3929</b> <i>páresis</i>(from <a href="/greek/3844.htm">3844</a> <i>/pará</i>, &quot;from close-beside&quot; and <i>hiēmi</i>, &quot;let go&quot;) – properly, to release something <i>closely felt</i>, i.e. an &quot; 'overlooking, <i>suspension</i>, remission' of punishment for&quot; (Souter).</p><p class="discovery"><a href="/greek/3929.htm">3929</a> <i>/páresis</i> (&quot;passed-over-from-close-beside&quot;) is used only in Ro 3:25, of God <i>releasing His judgment on sin in the OT when redeeming believers</i>. This was based on the absolutely <i>sure</i>, <i>upcoming</i> sacrifice of Christ – &quot;retroactively applied&quot; to them in God's <i>immutable</i>, <i>eternal</i> plan. </p><p class="discovery">[<a href="/greek/3929.htm">3929</a> (<i>páresis</i>) means &quot;<i>remission of punishment</i>&quot; in the papyri (BGU II. 624, i.e. during time of Diocletian). Thus it implies &quot;remission of <i>debt</i>&quot; (<i>MM</i>).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3935.htm">pariémi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>a letting go<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>passed over (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3929: πάρεσις</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">πάρεσις</span></span>, <span class="greek2">παρεσισεως</span>, <span class="greek2">ἡ</span> (<span class="greek2">παρίημι</span>, which see), <span class="accented">pretermission, passing over, letting pass, neglecting, disregarding</span>: <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πάρεσιν</span> ... <span class="greek2">ἀνοχή</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, because God had patiently let pass the sins committed previously (to the expiatory death of Christ), i. e. bad tolerated, had not punished (and so man's conception of his holiness was in danger of becoming dim, if not extinct), <a href="/interlinear/romans/3-25.htm">Romans 3:25</a>, where cf. Fritzsche; (<span class="abbreviation">Trench</span>, § xxxiii. (<span class="abbreviation">Hippocrates</span>, <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, others)).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>remission. <p>From <a href="/greek/2935.htm">ktetor</a>; praetermission, i.e. Toleration -- remission. <p>see GREEK <a href="/greek/2935.htm">ktetor</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παρεσιν πάρεσιν paresin páresin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/romans/3-25.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 3:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τὴν <b>πάρεσιν</b> τῶν προγεγονότων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">He passed over</span> the sins<br><a href="/kjvs/romans/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">the remission</span> of sins<br><a href="/interlinear/romans/3-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in respect of the <span class="itali">passing by</span> the that had before taken place<p><b><a href="/greek/3929.htm">Strong's Greek 3929</a><br><a href="/greek/strongs_3929.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/paresin_3929.htm">πάρεσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3928.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3928"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3928" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3930.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3930"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3930" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10