CINXE.COM

Genesis 24:8 Parallel: And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 24:8 Parallel: And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/24-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/24-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/24-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 24:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/24-7.htm" title="Genesis 24:7">&#9668;</a> Genesis 24:8 <a href="../genesis/24-9.htm" title="Genesis 24:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/24.htm">New International Version</a></span><br />If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/24.htm">New Living Translation</a></span><br />If she is unwilling to come back with you, then you are free from this oath of mine. But under no circumstances are you to take my son there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/24.htm">English Standard Version</a></span><br />But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And if the woman is unwilling to follow you, then you are released from this oath of mine. Only do not take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But if the woman is not willing to follow you, then you will be free of this oath of mine; only do not take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/24.htm">NASB 1995</a></span><br />"But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />If the woman is not willing to follow you [to this land], then you will be free from this my oath <i>and</i> blameless; only you must never take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don&#8217;t let my son go back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don't let my son go back there." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/24.htm">Contemporary English Version</a></span><br />If the woman refuses to come along, you don't have to keep this promise. But don't ever take my son back there." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/24.htm">Good News Translation</a></span><br />If the young woman is not willing to come with you, you will be free from this promise. But you must not under any circumstances take my son back there." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/24.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />If the woman doesn't want to come back with you, then you'll be free from this oath that you swear to me. But don't take my son back there."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/24.htm">International Standard Version</a></span><br />If the woman isn't willing to follow you, then you'll be free from this oath to me. Just don't take my son back there!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/24.htm">NET Bible</a></span><br />But if the woman is not willing to come back with you, you will be free from this oath of mine. But you must not take my son back there!"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br />And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/24.htm">New King James Version</a></span><br />And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/24.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son there again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />If the woman isn't willing to follow you, then you shall be free from this oath to me. Only you shall not bring my son there again."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/24.htm">World English Bible</a></span><br />If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/24.htm">American King James Version</a></span><br />And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/24.htm">American Standard Version</a></span><br />And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/24.htm">A Faithful Version</a></span><br />And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this oath of mine. Only do not bring my son there again."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/24.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be quit of this my oath: only, bring not my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/24.htm">English Revised Version</a></span><br />And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And if the woman shall not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only bring not my son thither again.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/24.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Neuertheles if the woman wil not followe thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/24.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Neuerthelesse, if the woman wyl not folowe thee, then shalt thou be cleare from this my othe: onlye bring not my sonne thyther agayne.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/24.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But yf the woman wyll not folowe the, thou art discharged of this ooth: onely brynge not my sonne thither agayne.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/24.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Neuerthelesse yf the woma will not agree to come with the than shalt thou be with out daunger of this ooth. But aboue all thinge brynge not my sonne thyther agayne.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and if the woman is not willing to come after you, then you have been acquitted from this my oath: only you do not cause my son to return there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if the woman shall not be willing to come after thee, and thou shalt be clear from this thine oath; only thou shalt not turn back my son there.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But if the woman will not follow thee, thou shalt not be bound by the oath; only bring not my son back thither again. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But if the woman is not willing to follow you, you will not be held by the oath. Only do not lead my son back to that place.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/24.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And if the woman will not be persuaded to come with you, you are blameless of this my oath, only you will not return my son there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath; only you must not take my son there again.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/24.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son back thither.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/24.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And if the woman should not be willing to come with thee into this land, thou shalt be clear from my oath, only carry not my son thither again.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: w&#601;&#183;&#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">And if</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: h&#257;&#183;&#8217;i&#353;&#183;&#353;&#257;h (Art:: N-fs) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">the woman</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">is unwilling</a> <a href="/hebrew/14.htm" title="14: &#7791;&#333;&#183;&#7687;eh (V-Qal-Imperf-3fs) -- To be willing, to consent. A primitive root; to breathe after, i.e. to be acquiescent."></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: l&#257;&#183;le&#183;&#7733;e&#7791; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">to follow</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: &#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;re&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">you,</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352: w&#601;&#183;niq&#183;q&#238;&#183;&#7791;&#257; (Conj-w:: V-Nifal-ConjPerf-2ms) -- To be empty or clean. A primitive root; to be clean; by implication to be bare, i.e. Extirpated.">then you are released</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: z&#333;&#7791; (Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">from this</a> <a href="/hebrew/7621.htm" title="7621: mi&#353;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;u&#183;&#8216;&#257;&#183;&#7791;&#238; (Prep-m:: N-fsc:: 1cs) -- An oath, curse. Feminine passive participle of shaba'; properly, something sworn, i.e. An oath.">oath of mine.</a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="7535: raq (Adv) -- The same as raq as a noun; properly, leanness, i.e. limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although.">Only</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">do not</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: &#7791;&#257;&#183;&#353;&#234;&#7687; (V-Hifil-Imperf.Jus-2ms) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">take</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: b&#601;&#183;n&#238; (N-msc:: 1cs) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">my son</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033: &#353;&#257;m&#183;m&#257;h (Adv:: 3fs) -- There, thither. A primitive particle; there then; often thither, or thence.">back there.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">and if</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female"> the woman</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> be not</a><a href="/hebrew/14.htm" title="14. 'abah (aw-baw') -- to be willing, to consent"> willing</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> to come</a><a href="/hebrew/310.htm" title="310. 'achar (akh-ar') -- the hind or following part"> after</a><a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean"> thee, then thou hast been acquitted</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, "> this</a><a href="/hebrew/7621.htm" title="7621. shbuw'ah (sheb-oo-aw') -- an oath, curse"> mine oath</a><a href="/hebrew/7535.htm" title="7535. raq (rak) -- but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless">: only</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> my son</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> thou dost not</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return"> cause to turn back</a><a href="/hebrew/8033.htm8033. sham (shawm) -- there, thither"> thither.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="&#1488;&#1460;&#1501; Pc 518">If</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="&#1488;&#1460;&#1513;&#1473;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 802"> woman</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> is unwilling</a> <a href="/hebrew/14.htm" title="&#1488;&#1489;&#1492; vqi3fs 14"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqc 1980"> follow</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="&#1488;&#1463;&#1495;&#1463;&#1512; Pp 310"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">then</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="&#1504;&#1511;&#1492; vnp2ms{2} 5352"> you are free</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; afs 2063"> this</a> <a href="/hebrew/7621.htm" title="&#1513;&#1473;&#1456;&#1489;&#1493;&#1468;&#1506;&#1464;&#1492; ncfsc 7621"> oath</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> to me</a>, <a href="/hebrew/7535.htm" title="&#1512;&#1463;&#1511;&#95;&#50; Pd 7535"> but</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> don&rsquo;t</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> let my</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmsc 1121"> son</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vhi2msXa{1}Jf 7725"> go back</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1501; Pd 8033"> there</a>.&rdquo; </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">"But if</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">the woman</a> <a href="/hebrew/14.htm" title="14. 'abah (aw-baw') -- to be willing, to consent">is not willing</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">to follow</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean">you, then you will be free</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">from this</a> <a href="/hebrew/7621.htm" title="7621. shbuw'ah (sheb-oo-aw') -- an oath, curse">my oath;</a> <a href="/hebrew/7534.htm" title="7534. raq (rak) -- thin, only, altogether, surely">only</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">do not take</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">my son</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">back</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033. sham (shawm) -- there, thither">there."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">And if the woman</a> <a href="/hebrew/14.htm" title="14. 'abah (aw-baw') -- to be willing, to consent">will not be willing</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">to follow</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310. 'achar (akh-ar') -- the hind or following part">thee,</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean">then thou shalt be clear</a> <a href="/hebrew/7621.htm" title="7621. shbuw'ah (sheb-oo-aw') -- an oath, curse">from this my oath:</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">only bring</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">not my son</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">thither again.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/24-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 24:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 24:7" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/24-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 24:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 24:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10