CINXE.COM
Romans 12:17 Parallel: Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 12:17 Parallel: Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/romans/12-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/12-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/romans/12-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Romans 12:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/12-16.htm" title="Romans 12:16">◄</a> Romans 12:17 <a href="../romans/12-18.htm" title="Romans 12:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/12.htm">New International Version</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/12.htm">New Living Translation</a></span><br />Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/12.htm">English Standard Version</a></span><br />Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Never repay evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/12.htm">NASB 1995</a></span><br />Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Never repay anyone evil for evil. Take thought for what is right <i>and</i> gracious <i>and</i> proper in the sight of everyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil. Give careful thought to do what is honorable in everyone’s eyes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil. Try to do what is honorable in everyone's eyes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Don't mistreat someone who has mistreated you. But try to earn the respect of others, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/12.htm">Good News Translation</a></span><br />If someone has done you wrong, do not repay him with a wrong. Try to do what everyone considers to be good. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Don't pay people back with evil for the evil they do to you. Focus your thoughts on those things that are considered noble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Do not pay anyone back evil for evil, but focus your thoughts on what is right in the sight of all people. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/12.htm">NET Bible</a></span><br />Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/12.htm">King James Bible</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/12.htm">New King James Version</a></span><br />Repay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/romans/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/12.htm">World English Bible</a></span><br />Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/romans/12.htm">American King James Version</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/12.htm">American Standard Version</a></span><br />Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/romans/12.htm">A Faithful Version</a></span><br />Do not render to anyone evil for evil, but be prepared to do what is right in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />recompensing to no one evil for evil: providing things honest before all men:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/12.htm">English Revised Version</a></span><br />Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/romans/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Recompence to no man euill for euill: procure things honest in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/romans/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Recompensyng to no man euyll for euyll. Prouydyng afore hande thynges honest, <FI>not only before God, but also<Fi> in the syght of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/romans/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Recompese vnto no man euell for euell. Prouyde honestie afore hade towarde euery ma.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/romans/12.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Recopence to no ma evyll fore evyll. Provyde afore ho nde thinges honest in ye syght of all men.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />repaying to no one evil for evil, providing right before all men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Giving hack evil for evil to none. Providing good things before all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/romans/12.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Give back to no one bad for bad, providing forethought for winsomely good things before all men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />To no man rendering evil for evil. Providing good things, not only in the sight of God, but also in the sight of all men. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Render to no one harm for harm. Provide good things, not only in the sight of God, but also in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Repay no person evil for evil, but be concerned with doing good before all people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Recompense to no man evil for evil. But be careful to do good things before the presence of all men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />repay to no one evil for evil; practice that which is honorable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Returning to no one evil for evil; providing things beautiful in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Render to no man evil for evil. Be provident of things laudable in the sight of all men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />Render no man evil for evil, mind such things as are approved not only by God, but by men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Pay back to no man evil for evil. Take thought for what is right and seemly in every one's esteem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br />recompensing to no one evil for evil; providing things honorable in the sight of all men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Render to no one evil for evil: behaving honorably in the sight of all men.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/romans/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/591.htm" title="591: apodidontes (V-PPA-NMP) -- From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">Do not repay anyone</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēdeni (Adj-DMS) -- No one, none, nothing. "></a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556: kakon (Adj-ANS) -- Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">evil</a> <a href="/greek/473.htm" title="473: anti (Prep) -- A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.">for</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556: kakou (Adj-GNS) -- Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">evil.</a> <a href="/greek/4306.htm" title="4306: pronooumenoi (V-PPM-NMP) -- From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand.">Carefully consider</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kala (Adj-ANP) -- Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">what is right</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: enōpion (Prep) -- Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">in the eyes of</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everybody.</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn (N-GMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/romans/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/591.htm" title="591. apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- to give up, give back, return, restore">giving back</a><a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing"> to no one</a><a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil"> evil</a><a href="/greek/473.htm" title="473. anti (an-tee') -- over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondence"> for</a><a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil"> evil</a><a href="/greek/4306.htm" title="4306. pronoeo (pron-o-eh'-o) -- to foresee">; providing</a><a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good"> right</a><a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before"> things before</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> men.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/591.htm" title="ἀποδίδωμι v- -npm-pap 591">Do not repay</a> <a href="/greek/3367.htm" title="μηδείς a- -dsm- 3367"> anyone</a> <a href="/greek/2556.htm" title="κακός a- -asn- 2556"> evil</a> <a href="/greek/473.htm" title="ἀντί p- 473"> for</a> <a href="/greek/2556.htm" title="κακός a- -gsn- 2556"> evil</a>. <a href="/greek/4306.htm" title="προνοέω v- -npm-pmp 4306"> Try to do</a> <a href="/greek/2570.htm" title="καλός a- -apn- 2570"> what is honorable</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -gpm- 3956"> in everyone’s</a> <a href="/greek/444.htm" title="ἄνθρωπος n- -gpm- 444"></a> <a href="/greek/1799.htm" title="ἐνώπιον p- 1799"> eyes</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">Never</a> <a href="/greek/591.htm" title="591. apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- to give up, give back, return, restore">pay back</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">for evil</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">to anyone.</a> <a href="/greek/4306.htm" title="4306. pronoeo (pron-o-eh'-o) -- to foresee">Respect</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">what is right</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the sight</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">of all</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/591.htm" title="591. apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- to give up, give back, return, restore">Recompense</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">to no man</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil</a> <a href="/greek/473.htm" title="473. anti (an-tee') -- over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondence">for</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556. kakos (kak-os') -- bad, evil">evil.</a> <a href="/greek/4306.htm" title="4306. pronoeo (pron-o-eh'-o) -- to foresee">Provide</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">things honest</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the sight</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">of all</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/12-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 12:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 12:16" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/12-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 12:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 12:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>