CINXE.COM
2 Peter 1:7 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Peter 1:7 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_peter/1-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/2_peter/1-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 2 Peter 1:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_peter/1-6.htm" title="2 Peter 1:6">◄</a> 2 Peter 1:7 <a href="../2_peter/1-8.htm" title="2 Peter 1:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/2_peter/1-7.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2150.htm" title="Strong's Greek 2150: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme.">2150</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2150.htm" title="Englishman's Greek: 2150">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐσεβείᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/eusebeia_2150.htm" title="eusebeia: piety.">eusebeia</a></td><td class="eng" valign="top">godliness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5360.htm" title="Strong's Greek 5360: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection.">5360</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5360.htm" title="Englishman's Greek: 5360">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φιλαδελφίαν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/philadelphian_5360.htm" title="philadelphian: brethren-love.">philadelphian</a></td><td class="eng" valign="top">brotherly affection,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5360.htm" title="Strong's Greek 5360: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection.">5360</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5360.htm" title="Englishman's Greek: 5360">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φιλαδελφίᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/philadelphia_5360.htm" title="philadelphia: brethren-love.">philadelphia</a></td><td class="eng" valign="top">brotherly affection</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/26.htm" title="Strong's Greek 26: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.">26</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_26.htm" title="Englishman's Greek: 26">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγάπην.<br /><span class="translit"><a href="/greek/agape_n_26.htm" title="agapēn: love.">agapēn</a></td><td class="eng" valign="top">love.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐν δέ ὁ εὐσέβεια ὁ φιλαδελφία ἐν δέ ὁ φιλαδελφία ὁ ἀγάπη</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/2_peter/1.htm">2 Peter 1:7 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/2_peter/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/2_peter/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: to -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2150.htm" title="eusebeia: godliness -- 2150: piety -- Noun - Dative Singular Feminine">εὐσεβείᾳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5360.htm" title="philadelphian: brotherly affection -- 5360: the love of brothers, brotherly love -- Noun - Accusative Singular Feminine">φιλαδελφίαν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: to -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5360.htm" title="philadelphia: brotherly affection -- 5360: the love of brothers, brotherly love -- Noun - Dative Singular Feminine">φιλαδελφίᾳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/26.htm" title="agapēn: love -- 26: love, goodwill -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀγάπην.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/2_peter/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2150.htm" title="eusebeia (yoo-seb'-i-ah) -- godliness, holiness">godliness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5360.htm" title="philadelphia (fil-ad-el-fee'-ah) -- brotherly love (kindness), love of the brethren">brotherly kindness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5360.htm" title="philadelphia (fil-ad-el-fee'-ah) -- brotherly love (kindness), love of the brethren">brotherly kindness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/26.htm" title="agape (ag-ah'-pay) -- (feast of) charity(-ably), dear, love">charity</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/2_peter/1.htm">2 Peter 1:7 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ובחסידות את האחוה ובאחוה את האהבה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/2_peter/1.htm">2 Peter 1:7 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܥܠ ܕܝܢ ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܪܚܡܬ ܐܚܘܬܐ ܥܠ ܕܝܢ ܪܚܡܬ ܐܚܘܬܐ ܚܘܒܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/2_peter/1-7.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_peter/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and in your godliness, brotherly kindness, and in your brotherly kindness, love.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br />And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">brotherly.</p><p class="tskverse"><a href="/john/13-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 13:34,35</span> A new commandment I give to you, That you love one another; as I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:10</span> Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 3:12</span> And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:9,10</span> But as touching brotherly love you need not that I write to you: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:1</span> Let brotherly love continue.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:22</span> Seeing you have purified your souls in obeying the truth through …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:17</span> Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:14,16</span> We know that we have passed from death to life, because we love the …</a></p><p class="hdg">charity.</p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/13-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 13:1-8</span> Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:10</span> As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:14</span> And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/5-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 5:15</span> See that none render evil for evil to any man; but ever follow that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:8</span> Finally, be you all of one mind, having compassion one of another, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:21</span> And this commandment have we from him, That he who loves God love …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7</a> • <a href="/niv/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 NIV</a> • <a href="/nlt/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 NLT</a> • <a href="/esv/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 ESV</a> • <a href="/nasb/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 NASB</a> • <a href="/kjv/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/2_peter/1-7.htm">2 Peter 1:7 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_peter/1-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Peter 1:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Peter 1:6" /></a></div><div id="right"><a href="../2_peter/1-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Peter 1:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Peter 1:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>