CINXE.COM
Mark 1:3 Parallel: The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 1:3 Parallel: The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/1-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/1-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/1-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 1:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/1-2.htm" title="Mark 1:2">◄</a> Mark 1:3 <a href="../mark/1-4.htm" title="Mark 1:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/1.htm">New International Version</a></span><br />"a voice of one calling in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/1.htm">New Living Translation</a></span><br />He is a voice shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the LORD’s coming! Clear the road for him!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/1.htm">English Standard Version</a></span><br />the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />THE VOICE OF ONE CALLING OUT IN THE WILDERNESS, ‘PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/1.htm">NASB 1995</a></span><br />THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, ‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.’” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />A VOICE OF ONE SHOUTING IN THE WILDERNESS, ‘PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />In the desert someone is shouting, 'Get the road ready for the Lord! Make a straight path for him.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Someone is shouting in the desert, 'Get the road ready for the Lord; make a straight path for him to travel!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"A voice cries out in the desert: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/1.htm">International Standard Version</a></span><br />He is a voice calling out in the wilderness: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/1.htm">NET Bible</a></span><br />the voice of one shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make his paths straight.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/1.htm">King James Bible</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/1.htm">New King James Version</a></span><br />“The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the LORD; Make His paths straight.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord. Make his roads straight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/1.htm">World English Bible</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/1.htm">American King James Version</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/1.htm">American Standard Version</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/1.htm">A Faithful Version</a></span><br /><i>The</i> voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of <i>the</i> Lord, make straight His paths. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/1.htm">English Revised Version</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The voyce of him that cryeth in the wildernesse is, Prepare the way of the Lord: make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />A voyce of hym that crieth in the wyldernesse: Prepare ye the waye of the Lorde, and make his pathes strayght.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The voyce of a cryer is in the wyldernes: Prepare the waye of the LORDE, make his pathes straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde make his paches streyght.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />A voice of one calling in the wilderness: Prepare the way of the LORD, "" Make His paths straight.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />"<i>The</i> voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of <i>the</i> Lord, make straight His paths.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />A voice of him crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord; make his beaten paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />The voice of one crying out in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make straight His paths.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />A voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The voice of one crying out in the desert: Prepare the way of the Lord; make straight his paths.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“A voice that cries in the wilderness, prepare the way of THE LORD JEHOVAH and make level his paths.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The voice that cries in the wilderness, Make ready the way of the Lord, and straighten his high ways.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Make ready the way of the Lord, make his paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />the voice of one roaring in the wilderness; Prepare ye the way of the Lord; make His paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths strait.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />The voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the Lord, make his paths straight."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"The voice of one crying aloud: 'In the Desert prepare a road for the Lord: Make His highways straight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />the voice of one crying in the wilderness, 'Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>and again,</i> "The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight:" <i>accordingly</i> John came baptizing in the wilderness,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5456.htm" title="5456: Phōnē (N-NFS) -- Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.">“A voice</a> <a href="/greek/994.htm" title="994: boōntos (V-PPA-GMS) -- To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.">of one calling</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2048.htm" title="2048: erēmō (Adj-DFS) -- Lonesome, i.e. waste.">wilderness,</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: Hetoimasate (V-AMA-2P) -- To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">‘Prepare</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon (N-AFS) -- A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">way</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou (N-GMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">for the Lord,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite (V-PMA-2P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">make</a> <a href="/greek/2117.htm" title="2117: eutheias (Adj-AFP) -- Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once.">straight</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5147.htm" title="5147: tribous (N-AFP) -- A worn path, beaten way, road, highway. From tribo; a rut or worn track.">paths</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">for Him.’”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound">‘A voice</a><a href="/greek/994.htm" title="994. boao (bo-ah'-o) -- to call out"> of one calling</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2048.htm" title="2048. eremos (er'-ay-mos) -- solitary, desolate"> wilderness</a><a href="/greek/2090.htm" title="2090. hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- to prepare">, Prepare</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> ye the</a><a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road"> way</a><a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master"> of the Lord</a><a href="/greek/2117.htm" title="2117. euthus (yoo-thoos') -- straight, straightway">, straight</a><a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do"> make</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> ye his</a><a href="/greek/5147.htm" title="5147. tribos (tree'-bos) -- a beaten track, a path"> paths,’—</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5456.htm" title="φωνή n- -nsf- 5456">A voice</a> <a href="/greek/994.htm" title="βοάω v- -gsm-pap 994"> of one crying out</a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/2048.htm" title="ἔρημος a- -dsf- 2048"> wilderness</a>: <a href="/greek/2090.htm" title="ἑτοιμάζω v- 2-p--aad 2090">Prepare</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3598.htm" title="ὁδός n- -asf- 3598"> way</a> <a href="/greek/2962.htm" title="κύριος n- -gsm- 2962"> for the Lord</a>; <a href="/greek/4160.htm" title="ποιέω v- 2-p--pad 4160">make</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> His</a> <a href="/greek/5147.htm" title="τρίβος n- -apf- 5147"> paths</a> <a href="/greek/2117.htm" title="εὐθύς a- -apf- 2117"> straight</a>!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound">THE VOICE</a> <a href="/greek/994.htm" title="994. boao (bo-ah'-o) -- to call out">OF ONE CRYING</a> <a href="/greek/2048.htm" title="2048. eremos (er'-ay-mos) -- solitary, desolate">IN THE WILDERNESS,</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090. hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- to prepare">'MAKE READY</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road">THE WAY</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">OF THE LORD,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">MAKE</a> <a href="/greek/5147.htm" title="5147. tribos (tree'-bos) -- a beaten track, a path">HIS PATHS</a> <a href="/greek/2117.htm" title="2117. euthus (yoo-thoos') -- straight, straightway">STRAIGHT.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5456.htm" title="5456. phone (fo-nay') -- a voice, sound">The voice</a> <a href="/greek/994.htm" title="994. boao (bo-ah'-o) -- to call out">of one crying</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/2048.htm" title="2048. eremos (er'-ay-mos) -- solitary, desolate">the wilderness,</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090. hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- to prepare">Prepare ye</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road">the way</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">of the Lord,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">make</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/5147.htm" title="5147. tribos (tree'-bos) -- a beaten track, a path">paths</a> <a href="/greek/2117.htm" title="2117. euthus (yoo-thoos') -- straight, straightway">straight.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/1-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 1:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 1:2" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/1-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 1:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 1:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>