CINXE.COM

Luke 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/12-53.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/42_Luk_12_53.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 12:53 - Not Peace, But Division" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/12-53.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/12-53.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 53</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/12-52.htm" title="Luke 12:52">&#9668;</a> Luke 12:53 <a href="/luke/12-54.htm" title="Luke 12:54">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/12.htm">New International Version</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/12.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8216;Father will be divided against son and son against father; mother against daughter and daughter against mother; and mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/12.htm">English Standard Version</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />They will be divided father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br />The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/12.htm">New King James Version</a></span><br />Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/12.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They will be divided, father against son, son against father, mother against daughter, daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law. &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They will be divided, father against son, son against father, mother against daughter, daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/12.htm">American Standard Version</a></span><br />They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Fathers and sons will turn against one another, and mothers and daughters will do the same. Mothers-in-law and daughters-in-law will also turn against each other. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/12.htm">English Revised Version</a></span><br />They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />A father will be against his son and a son against his father. A mother will be against her daughter and a daughter against her mother. A mother-in-law will be against her daughter-in-law and a daughter-in-law against her mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/12.htm">Good News Translation</a></span><br />Fathers will be against their sons, and sons against their fathers; mothers will be against their daughters, and daughters against their mothers; mothers-in-law will be against their daughters-in-law, and daughters-in-law against their mothers-in-law." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/12.htm">International Standard Version</a></span><br />They will be divided father against son, son against father, mother against daughter, daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/12.htm">NET Bible</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The father will be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />father against son and son against father; mother attacking daughter and daughter her mother, mother-in-law her daughter-in-law, and daughter-in-law her mother-in-law."<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/12.htm">World English Bible</a></span><br />They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />a father will be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />They will be divided father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Father shall be divided against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The father shall be divided against the son, and the son against his father, the mother against the daughter, and the daughter against the mother, the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />A father will be divided against a son, and a son against his father; a mother against a daughter and a daughter against a mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/12.htm">New American Bible</a></span><br />a father will be divided against his son and a son against his father, a mother against her daughter and a daughter against her mother, a mother-in-law against her daughter-in-law and a daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />they will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For a father will be divided against his son, and a son against his father; a mother against her daughter, and a daughter against her mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;For a father will be divided against his son and son against his father, mother against her daughter and daughter against her mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />The father shall be at variance with the son, and the son with the father; the mother with the daughter, and the daughter with the mother; the mother-in-law with her daughter-in-law, and the daughter-in-law with her mother-in-law.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>the father against the son, and the son against the father; and the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against the daughter-in-law, and the daughter-in-law against the mother-in-law.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />The father shall take part against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the step-mother against her daughter-in-law, and the son?s wife against her mother-in-law.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />the father will be at variance with his son, and the son with the father: the mother with the daughter, and the daughter with the mother: the mother-in-law with the daughter-in-law, and the daughter-in-law with the mother-in-law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />father against son and son against father; mother attacking daughter and daughter her mother, mother-in-law her daughter-in-law, and daughter-in-law her mother-in-law."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>they will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against the mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against the mother-in-law."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>the father will be against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/12-53.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5427" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/12.htm">Not Peace, But Division</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">52</span>From now on, five in one household will be divided, three against two and two against three. <span class="reftext">53</span><span class="highl"><a href="/greek/1266.htm" title="1266: diameristh&#275;sontai (V-FIP-3P) -- To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.">They will be divided,</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pat&#275;r (N-NMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: hui&#333; (N-DMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">son</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios (N-NMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">son</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patri (N-DMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father,</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: m&#275;t&#275;r (N-NFS) -- A mother. Apparently a primary word; a mother.">mother</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatera (N-AFS) -- Apparently a primary word; a female child, or descendant.">daughter</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygat&#275;r (N-NFS) -- Apparently a primary word; a female child, or descendant.">daughter</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: m&#275;tera (N-AFS) -- A mother. Apparently a primary word; a mother.">mother,</a> <a href="/greek/3994.htm" title="3994: penthera (N-NFS) -- A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.">mother-in-law</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275;s (PPro-GF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymph&#275;n (N-AFS) -- From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.">daughter-in-law</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymph&#275; (N-NFS) -- From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.">daughter-in-law</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">against</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3994.htm" title="3994: pentheran (N-AFS) -- A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.">mother-in-law.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">54</span>Then Jesus said to the crowds, &#8220;As soon as you see a cloud rising in the west, you say, &#8216;A shower is coming,&#8217; and that is what happens.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-35.htm">Matthew 10:35-36</a></span><br />For I have come to turn &#8216;a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. / A man&#8217;s enemies will be the members of his own household.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/7-6.htm">Micah 7:6</a></span><br />For a son dishonors his father, a daughter rises against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man&#8217;s enemies are the members of his own household.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-12.htm">Mark 13:12</a></span><br />Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise against their parents and have them put to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-10.htm">Matthew 24:10</a></span><br />At that time many will fall away and will betray and hate one another,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-43.htm">John 7:43</a></span><br />So there was division in the crowd because of Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-16.htm">John 9:16</a></span><br />Because of this, some of the Pharisees said, &#8220;This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.&#8221; But others said, &#8220;How can a sinful man perform such signs?&#8221; And there was division among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-19.htm">John 10:19</a></span><br />Again there was division among the Jews because of Jesus&#8217; message.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/3-2.htm">2 Timothy 3:2-4</a></span><br />For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, / unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good, / traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/4-6.htm">Malachi 4:6</a></span><br />And he will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/13-3.htm">Zechariah 13:3</a></span><br />And if anyone still prophesies, his father and mother who bore him will say to him, &#8216;You shall not remain alive, because you have spoken falsely in the name of the LORD.&#8217; When he prophesies, his father and mother who bore him will pierce him through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/19-2.htm">Isaiah 19:2</a></span><br />&#8220;So I will incite Egyptian against Egyptian; brother will fight against brother, neighbor against neighbor, city against city, and kingdom against kingdom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/38-21.htm">Ezekiel 38:21</a></span><br />And I will summon a sword against Gog on all My mountains, declares the Lord GOD, and every man&#8217;s sword will be against his brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/9-4.htm">Jeremiah 9:4-5</a></span><br />&#8220;Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander. / Each one betrays his friend; no one tells the truth. They have taught their tongues to lie; they wear themselves out committing iniquity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/12-6.htm">Jeremiah 12:6</a></span><br />Even your brothers&#8212;your own father&#8217;s household&#8212;even they have betrayed you; even they have cried aloud against you. Do not trust them, though they speak well of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/41-9.htm">Psalm 41:9</a></span><br />Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.</p><p class="tskverse"><b><a href="/micah/7-6.htm">Micah 7:6</a></b></br> For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies <i>are</i> the men of his own house.</p><p class="tskverse"><b><a href="/zechariah/13-2.htm">Zechariah 13:2-6</a></b></br> And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, <i>that</i> I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/10-21.htm">Matthew 10:21,22</a></b></br> And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against <i>their</i> parents, and cause them to be put to death&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/obadiah/1-5.htm">Attacking</a> <a href="/luke/8-49.htm">Daughter</a> <a href="/matthew/10-35.htm">Daughter-In-Law</a> <a href="/luke/12-52.htm">Divided</a> <a href="/luke/11-53.htm">Law</a> <a href="/luke/11-27.htm">Mother</a> <a href="/luke/4-39.htm">Mother-In-Law</a> <a href="/luke/11-22.htm">War</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/9-4.htm">Attacking</a> <a href="/luke/13-16.htm">Daughter</a> <a href="/genesis/11-31.htm">Daughter-In-Law</a> <a href="/luke/15-12.htm">Divided</a> <a href="/luke/14-3.htm">Law</a> <a href="/luke/14-26.htm">Mother</a> <a href="/deuteronomy/27-23.htm">Mother-In-Law</a> <a href="/luke/14-31.htm">War</a><div class="vheading2">Luke 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-1.htm">Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-13.htm">and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-22.htm">We must not worry about earthly things,</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-31.htm">but seek the kingdom of God;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-33.htm">give alms;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-35.htm">be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-41.htm">Jesus' disciples are to see to their charges,</a></span><br><span class="reftext">49. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-49.htm">and look for persecution.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-54.htm">The people must take this time of grace;</a></span><br><span class="reftext">57. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-57.htm">because it is a fearful thing to die without reconciliation.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>They will be divided</b><br>This phrase highlights the inevitable division that the message of Jesus brings. The gospel often causes a separation between those who accept it and those who reject it. This division is not just external but can penetrate the closest of relationships, such as family. The concept of division is echoed in other scriptures, such as <a href="/matthew/10-34.htm">Matthew 10:34-36</a>, where Jesus states He did not come to bring peace but a sword. This division is a fulfillment of prophecy and a reflection of the spiritual battle between light and darkness.<p><b>father against son and son against father</b><br>The father-son relationship is traditionally one of authority and inheritance. In the cultural context of the time, a son was expected to follow in the religious and social footsteps of his father. However, the gospel challenges these expectations, as seen in the story of the Prodigal Son (<a href="/luke/15-11.htm">Luke 15:11-32</a>), where the younger son breaks away from his father's ways. This division signifies a break from traditional values and a new allegiance to Christ, which can cause familial strife.<p><b>mother against daughter and daughter against mother</b><br>The mother-daughter relationship is often characterized by nurturing and guidance. In the historical context, women were expected to maintain the household and uphold family traditions. The gospel's call to follow Christ above all else can disrupt these roles, as seen in the story of Mary and Martha (<a href="/luke/10-38.htm">Luke 10:38-42</a>), where Mary chooses to listen to Jesus rather than fulfill traditional duties. This division underscores the personal cost of discipleship and the priority of spiritual over familial ties.<p><b>mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law</b><br>The relationship between a mother-in-law and daughter-in-law can be complex, often involving issues of loyalty and family dynamics. In ancient times, a daughter-in-law was expected to integrate into her husband's family, adopting their customs and beliefs. The gospel's transformative power can challenge these expectations, leading to conflict. This division is reminiscent of the story of Ruth and Naomi (<a href="/ruth/1-16.htm">Ruth 1:16-18</a>), where Ruth's loyalty to Naomi and her God signifies a break from her own cultural and familial background. This phrase emphasizes the radical nature of the gospel, which can transcend and disrupt traditional family structures.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/f/father_and_son.htm">Father and Son</a></b><br>Represents the closest familial bond, often seen as a symbol of generational continuity and legacy.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/mother_and_daughter.htm">Mother and Daughter</a></b><br>Another intimate family relationship, highlighting the nurturing and guiding role of a mother.<br><br>3. <b><a href="/topical/m/mother-in-law_and_daughter-in-law.htm">Mother-in-law and Daughter-in-law</a></b><br>A relationship that can be complex due to differing family traditions and expectations.<br><br>4. <b><a href="/topical/j/jesus'_ministry.htm">Jesus' Ministry</a></b><br>The context of this teaching is during Jesus' ministry, where He often spoke about the cost of discipleship.<br><br>5. <b><a href="/topical/d/division.htm">Division</a></b><br>The event or outcome described is a division within families, a metaphor for the broader societal impact of following Christ.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Jesus may lead to division even in the most intimate relationships. Believers must be prepared for this reality.<br><br><b><a href="/topical/p/prioritizing_christ.htm">Prioritizing Christ</a></b><br>Our allegiance to Christ must take precedence over all earthly ties, including family. This is a call to prioritize spiritual commitments.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_division.htm">Understanding Division</a></b><br>Division is not the goal but a potential consequence of living out the truth of the Gospel. It is a byproduct of differing values and beliefs.<br><br><b><a href="/topical/r/responding_with_love.htm">Responding with Love</a></b><br>Even in the face of division, Christians are called to respond with love and grace, seeking reconciliation where possible.<br><br><b><a href="/topical/e/endurance_in_faith.htm">Endurance in Faith</a></b><br>Believers are encouraged to endure familial opposition, trusting in God's ultimate plan and purpose for their lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_12.htm">Top 10 Lessons from Luke 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/honor_parents_or_not_(ex._20_12_vs._lk._14_26).htm">Should we honor our parents? (Exodus 20:12 vs. Luke 14:26)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus_say_to_'hate'_family.htm">Luke 14:26: Why does Jesus command followers to 'hate' their family, contradicting the biblical admonition to honor parents (Exodus 20:12)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_fathered_shelah__cainan_or_arphaxad.htm">Who was the father of Shelah? Cainan (Luke 3:35-36) Arphaxad (Genesis II: 12)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/shealtiel's_father__jechoniah_or_neri.htm">Who was the father of Shealtiel? Jechoniah (Matthew 1:12) Neri (Luke 3:27)</a><a name="commentary" id="commentary"></a><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/12-53.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They will be divided,</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#945;&#956;&#949;&#961;&#953;&#963;&#952;&#942;&#963;&#959;&#957;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(diameristh&#275;sontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1266.htm">Strong's 1266: </a> </span><span class="str2">To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#964;&#8052;&#961;</span> <span class="translit">(pat&#275;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">son</span><br /><span class="grk">&#965;&#7985;&#8183;</span> <span class="translit">(hui&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5207.htm">Strong's 5207: </a> </span><span class="str2">A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">son</span><br /><span class="grk">&#965;&#7985;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(huios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5207.htm">Strong's 5207: </a> </span><span class="str2">A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">father,</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#964;&#961;&#943;</span> <span class="translit">(patri)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">mother</span><br /><span class="grk">&#956;&#942;&#964;&#951;&#961;</span> <span class="translit">(m&#275;t&#275;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3384.htm">Strong's 3384: </a> </span><span class="str2">A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">daughter</span><br /><span class="grk">&#952;&#965;&#947;&#945;&#964;&#941;&#961;&#945;</span> <span class="translit">(thygatera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2364.htm">Strong's 2364: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; a female child, or descendant.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">daughter</span><br /><span class="grk">&#952;&#965;&#947;&#940;&#964;&#951;&#961;</span> <span class="translit">(thygat&#275;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2364.htm">Strong's 2364: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; a female child, or descendant.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">mother,</span><br /><span class="grk">&#956;&#951;&#964;&#941;&#961;&#945;</span> <span class="translit">(m&#275;tera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3384.htm">Strong's 3384: </a> </span><span class="str2">A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.</span><br /><br /><span class="word">mother-in-law</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#957;&#952;&#949;&#961;&#8048;</span> <span class="translit">(penthera)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3994.htm">Strong's 3994: </a> </span><span class="str2">A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">daughter-in-law</span><br /><span class="grk">&#957;&#973;&#956;&#966;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(nymph&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3565.htm">Strong's 3565: </a> </span><span class="str2">From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">daughter-in-law</span><br /><span class="grk">&#957;&#973;&#956;&#966;&#951;</span> <span class="translit">(nymph&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3565.htm">Strong's 3565: </a> </span><span class="str2">From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">mother-in-law.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#957;&#952;&#949;&#961;&#940;&#957;</span> <span class="translit">(pentheran)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3994.htm">Strong's 3994: </a> </span><span class="str2">A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/12-53.htm">Luke 12:53 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/12-53.htm">Luke 12:53 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/12-53.htm">Luke 12:53 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/12-53.htm">Luke 12:53 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/12-53.htm">Luke 12:53 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/12-53.htm">Luke 12:53 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/12-53.htm">Luke 12:53 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/12-53.htm">Luke 12:53 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/12-53.htm">Luke 12:53 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/12-53.htm">Luke 12:53 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/12-53.htm">NT Gospels: Luke 12:53 They will be divided father against son (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/12-52.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 12:52"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 12:52" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/12-54.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 12:54"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 12:54" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10