CINXE.COM
2 Kings 7:20 Multilingual: it came to pass even so unto him; for the people trode upon him in the gate, and he died.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Kings 7:20 Multilingual: it came to pass even so unto him; for the people trode upon him in the gate, and he died.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/2_kings/7-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/7-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/2_kings/7-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 2 Kings 7:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/7-19.htm" title="2 Kings 7:19">◄</a> 2 Kings 7:20 <a href="../2_kings/8-1.htm" title="2 Kings 8:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/7.htm">King James Bible</a></span><br />And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And so it happened to him; and the people trampled upon him in the gate, and he died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/7.htm">English Revised Version</a></span><br />it came to pass even so unto him; for the people trode upon him in the gate, and he died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/7.htm">World English Bible</a></span><br />It happened like that to him; for the people trod on him in the gate, and he died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and he dieth.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/2_kings/7.htm">2 i Mbretërve 7:20 Albanian</a><br></span><span class="alb">I ndodhi pikërisht kjo: populli e shkeli me këmbë pranë portës dhe ai vdiq.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/2_kings/7.htm">De Künig B 7:20 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und yso war s ietz aau: S Volk gatramplt n in n Toor toot.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/2_kings/7.htm">4 Царе 7:20 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">така му се случи, защото людете го стъпкаха в портата, та умря.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/2_kings/7.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">這話果然應驗在他身上,因為眾人在城門口將他踐踏,他就死了。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/2_kings/7.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">这话果然应验在他身上,因为众人在城门口将他践踏,他就死了。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/2_kings/7.htm">列 王 紀 下 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">這 話 果 然 應 驗 在 他 身 上 ; 因 為 眾 人 在 城 門 口 將 他 踐 踏 , 他 就 死 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/2_kings/7.htm">列 王 紀 下 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">这 话 果 然 应 验 在 他 身 上 ; 因 为 众 人 在 城 门 口 将 他 践 踏 , 他 就 死 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/2_kings/7.htm">2 Kings 7:20 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I doista, tako mu se dogodilo: izgazio ga narod na vratima te on umrije.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/2_kings/7.htm">Druhá Královská 7:20 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A tak se stalo jemu; nebo pošlapal ho lid v bráně, tak že umřel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/2_kings/7.htm">Anden Kongebog 7:20 Danish</a><br></span><span class="dan">Saaledes gik det ham; Folket traadte ham ned i Porten, saa han døde.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/2_kings/7.htm">2 Koningen 7:20 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Even alzo geschiedde hem, want het volk vertrad hem in de poort, dat hij stierf.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/2_kings/7.htm">2 Királyok 7:20 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És teljesen így történt vele, mert eltapodá õt a nép a kapuban és meghalt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/2_kings/7.htm">Reĝoj 2 7:20 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj tiel farigxis al li; la popolo dispremis lin per la piedoj cxe la pordego, kaj li mortis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/2_kings/7.htm">TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:20 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja se tapahtui hänelle niin; sillä kansa tallasi hänen portissa kuoliaaksi.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/2_kings/7.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַיְהִי־לֹ֖ו כֵּ֑ן וַיִּרְמְס֨וּ אֹתֹ֥ו הָעָ֛ם בַּשַּׁ֖עַר וַיָּמֹֽת׃ ס</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/2_kings/7.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויהי־לו כן וירמסו אתו העם בשער וימת׃ ס</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/2_kings/7.htm">2 Rois 7:20 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et il lui en arriva ainsi: le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/2_kings/7.htm">2 Rois 7:20 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">C'est en effet ce qui lui arriva: il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/2_kings/7.htm">2 Rois 7:20 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple le foula à la porte, de sorte qu'il mourut.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/2_kings/7.htm">2 Koenige 7:20 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und es ging ihm eben also; denn das Volk zertrat ihn im Tor, daß er starb.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/2_kings/7.htm">2 Koenige 7:20 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und es ging ihm eben also; denn das Volk zertrat ihn im Tor, daß er starb.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/2_kings/7.htm">2 Koenige 7:20 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und so erging es ihm: denn das Volk zertrat ihn im Thore, so daß er starb.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/2_kings/7.htm">2 Re 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E così gli avvenne: fu calpestato dalla folla presso la porta, e morì.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/2_kings/7.htm">2 Re 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E così gli avvenne; perciocchè il popolo lo calpestò nella porta, ed egli morì.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/2_kings/7.htm">2 RAJA-RAJA 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Demikianpun jadilah, karena dipijak-pijak orang banyak akan dia dalam pintu gerbang, sehingga matilah ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/2_kings/7.htm">II Regum 7:20 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Evenit ergo ei sicut prædictum fuerat, et conculcavit eum populus in porta, et mortuus est.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/2_kings/7.htm">2 Kings 7:20 Maori</a><br></span><span class="mao">I pera tonu te meatanga ki a ia; i takahia hoki ia e te iwi ki te kuwaha, a mate iho ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/2_kings/7.htm">2 Kongebok 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og således gikk det ham; folket trådte ham ned i porten, så han døde. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/2_kings/7.htm">2 Reyes 7:20 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y vínole así; porque el pueblo le atropelló á la entrada, y murió.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/2_kings/7.htm">2 Reyes 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y le sucedió así; porque el pueblo le atropelló a la entrada, y murió. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/2_kings/7.htm">2 Reis 7:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E assim aconteceu; pois o povo o atropelou junto à porta da cidade, e ele morreu ali mesmo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/2_kings/7.htm">2 Reis 7:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E assim foi; pois o povo o atropelou à porta, e ele morreu. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/2_kings/7.htm">2 Imparati 7:20 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">În adevăr aşa i s'a şi întîmplat: a fost călcat în picioare la poartă de popor, şi a murit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/2_kings/7.htm">4-я Царств 7:20 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/2_kings/7.htm">4-я Царств 7:20 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/2_kings/7.htm">2 Kungaboken 7:20 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Så gick det honom ock, ty folket trampade honom till döds i porten. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/2_kings/7.htm">2 Kings 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Nangyari ngang gayon sa kaniya; sapagka't niyapakan siya ng bayan sa pintuang-bayan, at siya'y namatay. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/2_kings/7.htm">2 พงศ์กษัตริย์ 7:20 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และอยู่มาก็บังเกิดเป็นดังนั้นแก่เขา เพราะประชาชนเหยียบไปบนเขาที่ประตูเมืองและเขาก็ได้สิ้นชีวิต</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/2_kings/7.htm">2 Krallar 7:20 Turkish</a><br></span><span class="tur">Tam dediği gibi oldu. Komutan kentin kapısında halk tarafından çiğnenerek öldü.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/2_kings/7.htm">2 Caùc Vua 7:20 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ấy là điều xảy đến; vì dân chúng đạp dẹp người dưới chơn tại cửa thành, và người chết.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/7-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 7:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 7:19" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/8-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 8:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 8:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>