CINXE.COM

Greek Concordance: πορεύεσθαι (poreuesthai) -- 17 Occurrences

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>Greek Concordance: πορεύεσθαι (poreuesthai) -- 17 Occurrences</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/greek/poreuesthai_4198.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/4-42.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4198.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="0" scrolling="no" src="//biblecc.com/uk/luke/4-42.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > Greek</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/greek/peporeumenous_4198.htm">&#9668;</a> πορεύεσθαι <a href="/greek/poreuesthe_4198.htm">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><span class="encycheading">πορεύεσθαι (poreuesthai) &#8212; 17 Occurrences</span><p><b><a href="/text/luke/4-42.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ μὴ <b>πορεύεσθαι</b> ἀπ' αὐτῶν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him and tried to keep <span class="itali">Him from going away</span> from them.<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that he should not <span class="itali">depart</span> from<br><a href="/interlinear/luke/4-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the not <span class="itali">to go</span> from them<p> <b><a href="/text/luke/9-51.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστήρισεν τοῦ <b>πορεύεσθαι</b> εἰς Ἰερουσαλήμ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He was determined <span class="itali">to go</span> to Jerusalem;<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his face <span class="itali">to go</span> to Jerusalem,<br><a href="/interlinear/luke/9-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> stedfastly set <span class="itali">to go</span> to Jerusalem<p> <b><a href="/text/luke/10-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ τῷ <b>πορεύεσθαι</b> αὐτοὺς αὐτὸς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Now <span class="itali">as they were traveling</span> along, He entered<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as they <span class="itali">went,</span> that he<br><a href="/interlinear/luke/10-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover <span class="itali">proceeded</span> they he<p> <b><a href="/text/luke/13-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ἐχομένῃ <b>πορεύεσθαι</b> ὅτι οὐκ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I must <span class="itali">journey</span> on today<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I must <span class="itali">walk</span> to day, and<br><a href="/interlinear/luke/13-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the [day] following <span class="itali">to proceed</span> for not<p> <b><a href="/text/luke/17-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν τῷ <b>πορεύεσθαι</b> εἰς Ἰερουσαλὴμ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> While <span class="itali">He was on the way</span> to Jerusalem,<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as he <span class="itali">went</span> to Jerusalem,<br><a href="/interlinear/luke/17-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in the <span class="itali">going up</span> to Jerusalem<p> <b><a href="/text/luke/22-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς θάνατον <b>πορεύεσθαι</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> ready <span class="itali">to go</span> both<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I am ready <span class="itali">to go</span> with thee,<br><a href="/interlinear/luke/22-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to death <span class="itali">to go</span><p> <b><a href="/text/luke/24-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσεποιήσατο πορρώτερον <b>πορεύεσθαι</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and He acted as though <span class="itali">He were going</span> farther.<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> made as though <span class="itali">he would have gone</span> further.<br><a href="/interlinear/luke/24-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> appeared farther <span class="itali">to be going</span><p> <b><a href="/text/john/7-35.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτος μέλλει <b>πορεύεσθαι</b> ὅτι ἡμεῖς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> intend <span class="itali">to go</span> that we will not find<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> will he <span class="itali">go,</span> that we<br><a href="/interlinear/john/7-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he is about <span class="itali">to go</span> that we<p> <b><a href="/text/john/7-35.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἑλλήνων μέλλει <b>πορεύεσθαι</b> καὶ διδάσκειν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him? He is not intending <span class="itali">to go</span> to the Dispersion<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him? will <span class="itali">he go</span> unto the dispersed<br><a href="/interlinear/john/7-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Greeks is he about <span class="itali">to go</span> and teach<p> <b><a href="/text/acts/9-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ τῷ <b>πορεύεσθαι</b> ἐγένετο αὐτὸν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">As he was traveling,</span> it happened<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And as he <span class="itali">journeyed,</span> he came near<br><a href="/interlinear/acts/9-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover <span class="itali">proceeding</span> it came to pass he<p> <b><a href="/text/acts/14-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ἔθνη <b>πορεύεσθαι</b> ταῖς ὁδοῖς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> all the nations <span class="itali">to go</span> their own ways;<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all nations <span class="itali">to walk</span> in their own ways.<br><a href="/interlinear/acts/14-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the nations <span class="itali">to go</span> the ways<p> <b><a href="/text/acts/17-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀδελφοὶ <b>πορεύεσθαι</b> ἕως ἐπὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sent Paul <span class="itali">out to go</span> as far as the sea;<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sent away Paul <span class="itali">to go</span> as it were to<br><a href="/interlinear/acts/17-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the brothers <span class="itali">to go</span> as to<p> <b><a href="/text/acts/19-21.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ Ἀχαίαν <b>πορεύεσθαι</b> εἰς Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the spirit <span class="itali">to go</span> to Jerusalem<br><a href="/kjvs/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and Achaia, <span class="itali">to go</span> to Jerusalem,<br><a href="/interlinear/acts/19-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Achaia <span class="itali">to go</span> to Jerusalem<p> <b><a href="/text/acts/20-1.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν <b>πορεύεσθαι</b> εἰς Μακεδονίαν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of them, he left <span class="itali">to go</span> to Macedonia.<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [them], and departed <span class="itali">for to go</span> into<br><a href="/interlinear/acts/20-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having said farewell went away <span class="itali">to go</span> to Macedonia<p> <b><a href="/text/acts/25-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ βούλοιτο <b>πορεύεσθαι</b> εἰς Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he was willing <span class="itali">to go</span> to Jerusalem<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he would <span class="itali">go</span> to<br><a href="/interlinear/acts/25-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if he resolved <span class="itali">to go</span> to Jerusalem<p> <b><a href="/text/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ θέλετε <b>πορεύεσθαι</b> πᾶν τὸ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you and you want <span class="itali">to go,</span> eat<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye be disposed <span class="itali">to go;</span> whatsoever<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and you wish <span class="itali">to go</span> all that<p> <b><a href="/text/1_corinthians/16-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 16:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ κἀμὲ <b>πορεύεσθαι</b> σὺν ἐμοὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/1_corinthians/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it is fitting <span class="itali">for me to go</span> also,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> meet <span class="itali">that I go</span> also,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/16-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me also <span class="itali">to go</span> with me<p><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Concordance Entries</div><b><a href="/greek/4198.htm">Strong's Greek 4198</a><br><a href="/greek/strongs_4198.htm">154 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eporeueto_4198.htm">ἐπορεύετο &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuome_n_4198.htm">ἐπορευόμην &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuometha_4198.htm">ἐπορευόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuonto_4198.htm">ἐπορεύοντο &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuthe__4198.htm">ἐπορεύθη &#8212; 11 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuthe_san_4198.htm">ἐπορεύθησαν &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/peporeumenous_4198.htm">πεπορευμένους &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuesthai_4198.htm">πορεύεσθαι &#8212; 17 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuesthe_4198.htm">πορεύεσθε &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuetai_4198.htm">πορεύεται &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuo_mai_4198.htm">πορεύωμαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomai_4198.htm">πορεύομαι &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomene__4198.htm">πορευομένη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomeno__4198.htm">πορευομένῳ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomeno_n_4198.htm">πορευομένων &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenoi_4198.htm">πορευόμενοι &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenois_4198.htm">πορευομένοις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenon_4198.htm">πορευόμενον &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenos_4198.htm">πορευόμενος &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenou_4198.htm">πορευομένου &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenous_4198.htm">πορευομένους &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuou_4198.htm">πορεύου &#8212; 16 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuse__4198.htm">πορεύσῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreusetai_4198.htm">πορεύσεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreusomai_4198.htm">πορεύσομαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreusometha_4198.htm">πορευσόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreusontai_4198.htm">πορεύσονται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthe__4198.htm">πορευθῇ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthe_nai_4198.htm">πορευθῆναι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthe_te_4198.htm">πορευθῆτε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthe_ti_4198.htm">Πορεύθητι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/poreutheis_4198.htm">πορευθεὶς &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/poreutheisa_4198.htm">πορευθεῖσα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreutheisai_4198.htm">πορευθεῖσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthentes_4198.htm">Πορευθέντες &#8212; 15 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuthenti_4198.htm">πορευθέντι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreutho__4198.htm">πορευθῶ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreutho_sin_4198.htm">πορευθῶσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><div class="vheading2">Additional Entries</div><a href="/greek/popliou_4196.htm">Ποπλίου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreiais_4197.htm">πορείαις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreian_4197.htm">πορείαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeueto_4198.htm">ἐπορεύετο &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuome_n_4198.htm">ἐπορευόμην &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuometha_4198.htm">ἐπορευόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuonto_4198.htm">ἐπορεύοντο &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuthe__4198.htm">ἐπορεύθη &#8212; 11 Occ.</a><br><a href="/greek/eporeuthe_san_4198.htm">ἐπορεύθησαν &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/peporeumenous_4198.htm">πεπορευμένους &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuesthe_4198.htm">πορεύεσθε &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuetai_4198.htm">πορεύεται &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuo_mai_4198.htm">πορεύωμαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomai_4198.htm">πορεύομαι &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomene__4198.htm">πορευομένη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomeno__4198.htm">πορευομένῳ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomeno_n_4198.htm">πορευομένων &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenoi_4198.htm">πορευόμενοι &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenois_4198.htm">πορευομένοις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/poreuomenon_4198.htm">πορευόμενον &#8212; 2 Occ.</a><br><br><br></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="/englishman_greek.htm">Englishman's Concordance</a></div></div></div><div id="left"><a href="/greek/peporeumenous_4198.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Prev"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Prev" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/poreuesthe_4198.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Next"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Next" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /><br /></span><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhlex.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10