CINXE.COM

Daniel 3:9 Multilingual: They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Daniel 3:9 Multilingual: They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/daniel/3-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/daniel/3-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/daniel/3-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Daniel 3:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../daniel/3-8.htm" title="Daniel 3:8">&#9668;</a> Daniel 3:9 <a href="../daniel/3-10.htm" title="Daniel 3:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/3.htm">King James Bible</a></span><br />They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/daniel/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/3.htm">English Revised Version</a></span><br />They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/3.htm">World English Bible</a></span><br />They answered Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> they have answered, yea, they are saying to Nebuchadnezzar the king, 'O king, to the ages live!<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/daniel/3.htm">Danieli 3:9 Albanian</a><br></span><span class="alb">duke marrë fjalën, i thanë mbretit Nebukadnetsar: "O mbret, jetofsh për jetë!</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/daniel/3.htm">Dyr Däniheel 3:9 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Sö gabtagnd yn n Künig Nebykädnezer: "Lang löb dyr Künig!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/daniel/3.htm">Данаил 3:9 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">като проговориха казвайки на цар Навуходоносора: Царю, да си жив до века!</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/daniel/3.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">他們對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲!<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/daniel/3.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">他们对尼布甲尼撒王说:“愿王万岁!<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/daniel/3.htm">但 以 理 書 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 們 對 尼 布 甲 尼 撒 王 說 : 願 王 萬 歲 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/daniel/3.htm">但 以 理 書 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 们 对 尼 布 甲 尼 撒 王 说 : 愿 王 万 岁 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Rekoše kralju Nabukodonozoru: O kralju, živ bio dovijeka!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/daniel/3.htm">Daniele 3:9 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A mluvíce, řekli Nabuchodonozorovi králi: Králi, na věky buď živ.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Danish</a><br></span><span class="dan">De tog til Orde og sagde til Kong Nebukadnezar: »Kongen leve evindelig!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/daniel/3.htm">Daniël 3:9 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Zij antwoordden en zeiden tot den koning Nebukadnezar: O koning! leef in der eeuwigheid!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/daniel/3.htm">Dániel 3:9 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Szólának pedig és mondák Nabukodonozor királynak: Király! örökké élj!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Ili ekparolis, kaj diris al la regxo Nebukadnecar:Ho regxo, vivu eterne!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/daniel/3.htm">DANIEL 3:9 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja sanoivat kuningas Nebukadnetsarille: Kuningas eläköön kauvan!</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/daniel/3.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">עֲנֹו֙ וְאָ֣מְרִ֔ין לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מַלְכָּ֑א מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/daniel/3.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ענו ואמרין לנבוכדנצר מלכא מלכא לעלמין חיי׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis à jamais!</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et ils parlèrent et dirent au Roi Nébucadnetsar : Roi, vis éternellement!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">fingen an und sprachen zum Könige Nebukadnezar: HERR König, Gott verleihe dir langes Leben!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">fingen an und sprachen zum König Nebukadnezar: Der König lebe ewiglich!</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/daniel/3.htm">Daniel 3:9 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Sie hoben an und sprachen zum König Nebukadnezar: O König, mögest du immerdar leben!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/daniel/3.htm">Daniele 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e, rivolgendosi al re Nebucadnetsar, gli dissero: "O re, possa tu vivere in perpetuo!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/daniel/3.htm">Daniele 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E fecero motto al re Nebucadnesar, e gli dissero: O re, possa tu vivere in perpetuo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/daniel/3.htm">DANIEL 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">sahutnya dan sembahnya kepada baginda raja Nebukadnezar: Daulat tuanku!</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">dixeruntque Nabuchodonosor regi : Rex, in æternum vive !</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Maori</a><br></span><span class="mao">I korero ratou, i mea ki a Kingi Nepukaneha, E te kingi, kia ora tonu koe.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">De tok til orde og sa til kong Nebukadnesar: Kongen leve evindelig! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Hablando y diciendo al rey Nabucodonosor: Rey, para siempre vive.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Hablando y diciendo al rey Nabucodonosor: rey, para siempre vive. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">e denunciaram os judeus, alegando: “Ó rei, vive eternamente!”</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E disseram ao rei Nabucodonozor: ç rei, vive eternamente.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Ei au luat cuvîntul şi au zis împăratului Nebucadneţar: ,,Să trăieşti vecinic împărate!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/daniel/3.htm">Даниил 3:9 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/daniel/3.htm">Даниил 3:9 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи![]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">De togo till orda och sade till konung Nebukadnessar: Må du leva evinnerligen, o konung! </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sila'y nagsisagot, at nangagsabi kay Nabucodonosor na hari, Oh hari, mabuhay ka magpakailan man. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/daniel/3.htm">ดาเนียล 3:9 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เขาทั้งหลายกราบทูลกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ว่า "ข้าแต่กษัตริย์ ขอทรงพระเจริญเป็นนิตย์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/daniel/3.htm">Daniel 3:9 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kral Nebukadnessara, ‹‹Ey kral, sen çok yaşa!›› dediler,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/daniel/3.htm">Ña-ni-eân 3:9 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vậy họ cất tiếng và tâu cùng vua Nê-bu-cát-nết-sa rằng: Hỡi vua, nguyền vua sống đời đời!</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../daniel/3-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 3:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 3:8" /></a></div><div id="right"><a href="../daniel/3-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 3:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 3:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10