CINXE.COM

2.Mose 14:12 Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser den Ägyptern dienen als in der Wüste sterben.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2.Mose 14:12 Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser den Ägyptern dienen als in der Wüste sterben. </title><link rel="canonical" href="https://bibeltext.com/exodus/14-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/14-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/exodus/14-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bibel</a> > <a href="/exodus/1.htm">2.Mose</a> > <a href="/exodus/14.htm">Kapitel 14</a> > Vers 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/exodus/14-11.htm" title="2.Mose 14:11">&#9668;</a> 2.Mose 14:12 <a href="/exodus/14-13.htm" title="2.Mose 14:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Parallel Verse</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/l12/exodus/14.htm">Lutherbibel 1912</a></span><br />Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser den Ägyptern dienen als in der Wüste sterben. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/text/exodus/14.htm">Textbibel 1899</a></span><br />Haben wir dir nicht gerade dies schon in Ägypten vorgehalten: Laß uns in Ruhe, wir wollen den Ägyptern Sklavendienste verrichten. Denn es wäre besser für uns, den Ägyptern Sklavendienste zu verrichten, als in der Wüste umzukommen!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/l45/exodus/14.htm">Modernisiert Text</a></span><br />Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser, den Ägyptern zu dienen, denn in der Wüste sterben.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bairisch/exodus/14.htm">De Bibl auf Bairisch</a></span><br />Habn myr n dyr z Güptn nit glei gsait: 'Laaß üns ayn Rue! Lieber bleibn myr Bsaessn von de Güptn, weil myr daa allweil non bösser dran seind, als wie wenn myr in dyr Wüestn verröckend.'?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/14.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Is</i> not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For <i>it had been</i> better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/14.htm">English Revised Version</a></span><br />Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.</div><div class="vheading2">Biblische Schatzkammer</div><p class="hdg">is not this</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/exodus/5-21.htm">2.Mose 5:21</a></span><br />und sprachen zu ihnen: Der HERR sehe auf euch und richte es, daß ihr unsern Geruch habt stinkend gemacht vor Pharao und seinen Knechten und habt ihnen das Schwert in die Hände gegeben, uns zu töten.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/exodus/3-9.htm">2.Mose 3:9</a></span><br />Weil nun das Geschrei der Kinder Israel vor mich gekommen ist, und ich auch dazu ihre Angst gesehen habe, wie die Ägypter sie ängsten,</p><p class="hdg">let us alone</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/hosea/4-17.htm">Hosea 4:17</a></span><br />Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/mark/1-24.htm">Markus 1:24</a></span><br />und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/mark/5-7.htm">Markus 5:7,17,18</a></span><br />Was habe ich mit dir zu tun, o Jesu, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei Gott, daß du mich nicht quälest!&#8230;</p><p class="hdg">for it had</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/jonah/4-3.htm">Jona 4:3,8</a></span><br />So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.&#8230;</p><div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/exodus/14-12.htm">2.Mose 14:12 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/exodus/14-12.htm">2.Mose 14:12 Mehrsprachig</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/exodus/14-12.htm">Éxodo 14:12 Spanisch</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/exodus/14-12.htm">Exode 14:12 Französisch</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/exodus/14-12.htm">2 Mose 14:12 Deutsch</a> &#8226; <a href="//cnbible.com/exodus/14-12.htm">2.Mose 14:12 Chinesisch</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/exodus/14-12.htm">Exodus 14:12 Englisch</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com">Bible Apps</a> &#8226; <a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><span class="p"><br /><br /></span>Lutherbibel 1912<span class="p"><br /><br /></span>Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899<span class="p"><br /><br /></span>Modernized Text courtesy of <a href="//www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=GerLut1545">Crosswire.org</a>, made available in electronic format by Michael Bolsinger.<span class="p"><br /><br /></span><a href="//www.sturmibund.org/">De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Kontext</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/l12/exodus/14.htm">2.Mose 14</a></span><br />&#8230;<span class="reftext"><a href="/exodus/14-11.htm">11</a></span>und sprachen zu Mose: Waren nicht genug Gräber in Ägypten, daß du uns mußtest wegführen, daß wir in der Wüste sterben? Warum hast du uns das getan, daß du uns aus Ägypten geführt hast? <span class="reftext"><a href="/exodus/14-12.htm">12</a></span><span class="highl">Ist's nicht das, das wir dir sagten in Ägypten: Höre auf und laß uns den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser den Ägyptern dienen als in der Wüste sterben. </span> <span class="reftext"><a href="/exodus/14-13.htm">13</a></span>Mose sprach zum Volk: Fürchtet euch nicht, stehet fest und sehet zu, was für ein Heil der HERR heute an euch tun wird. Denn diese Ägypter, die ihr heute sehet, werdet ihr nimmermehr sehen ewiglich.&#8230;</div><div class="vheading2">Querverweise</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-9.htm">2.Mose 6:9</a></span><br />Mose sagte solches den Kindern Israel; aber sie hörten ihn nicht vor Seufzen und Angst vor harter Arbeit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/13-17.htm">2.Mose 13:17</a></span><br />Da nun Pharao das Volk gelassen hatte, führte sie Gott nicht auf der Straße durch der Philister Land, die am nächsten war; denn Gott gedachte es möchte das Volk gereuen, wenn sie den Streit sähen, und sie möchten wieder nach Ägypten umkehren.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/106-7.htm">Psalm 106:7</a></span><br />Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer.<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/exodus/14-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2.Mose 14:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2.Mose 14:11" /></a></div><div id="right"><a href="/exodus/14-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2.Mose 14:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2.Mose 14:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/exodus/14-12.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 German Bible --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="7926549931"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10