CINXE.COM
Matthew 26:23 Interlinear: And he answering said, 'He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 26:23 Interlinear: And he answering said, 'He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/26-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/26-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 26:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/26-22.htm" title="Matthew 26:22">◄</a> Matthew 26:23 <a href="../matthew/26-24.htm" title="Matthew 26:24">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/26.htm">Matthew 26 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">23 </span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">23 </span><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Ho</a></span><br><span class="refmain">23 </span><span class="greek">Ὁ</span><br><span class="refbot">23 </span><span class="eng"> - </span><br><span class="reftop2">23 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/611.htm" title="Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">611</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_611.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apokritheis_611.htm" title="apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">apokritheis</a></span><br><span class="greek">ἀποκριθεὶς</span><br><span class="eng">answering</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2036.htm" title="Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">2036</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2036.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eipen_2036.htm" title="eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">eipen</a></span><br><span class="greek">εἶπεν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">He said</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Ho</a></span><br><span class="greek">Ὁ</span><br><span class="eng">The [one]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1686.htm" title="Strong's Greek 1686: To dip into. From en and bapto; to whelm on, i.e. Wet By contact with a fluid.">1686</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1686.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/embapsas_1686.htm" title="embapsas: To dip into. From en and bapto; to whelm on, i.e. Wet By contact with a fluid.">embapsas</a></span><br><span class="greek">ἐμβάψας</span><br><span class="eng">having dipped</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/met’_3326.htm" title="met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">met’</a></span><br><span class="greek">μετ’</span><br><span class="eng">with</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/emou_1473.htm" title="emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">emou</a></span><br><span class="greek">ἐμοῦ</span><br><span class="eng">Me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/cheira_5495.htm" title="cheira: A hand. ">cheira</a></span><br><span class="greek">χεῖρα</span><br><span class="eng">hand</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Singular">Art-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5165.htm" title="Strong's Greek 5165: A deep dish, platter, bowl. Neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl.">5165</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5165.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tryblio__5165.htm" title="trybliō: A deep dish, platter, bowl. Neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl.">trybliō</a></span><br><span class="greek">τρυβλίῳ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">dish</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/houtos_3778.htm" title="houtos: This; he, she, it. ">houtos</a></span><br><span class="greek">οὗτός</span><br><span class="eng">he</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a></span><br><span class="greek">με</span><br><span class="eng">Me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3860.htm" title="Strong's Greek 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">3860</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3860.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parado_sei_3860.htm" title="paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">paradōsei</a></span><br><span class="greek">παραδώσει</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">will betray</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/26.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/611.htm" title="ἀποκρίνομαι v- -nsm-app 611">He replied</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"><span class="red">“The</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1686.htm" title="ἐμβάπτω v- -nsm-aap 1686"><span class="red"> one who dipped</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"><span class="red"> his</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="χείρ n- -asf- 5495"><span class="red"> hand</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326"><span class="red"> with</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1473.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 1473"><span class="red"> Me</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"><span class="red"> in</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsn- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5165.htm" title="τρύβλιον n- -dsn- 5165"><span class="red"> bowl</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="οὗτος rd -nsm- 3778"><span class="red"> — he</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="παραδίδωμι v- 3-s--fai 3860"><span class="red"> will betray</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"><span class="red"> Me</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/26.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">And He answered,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1686.htm" title="1686. embapto (em-bap'-to) -- to dip in">"He who dipped</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">his hand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5165.htm" title="5165. trublion (troob'-lee-on) -- a bowl, dish">with Me in the bowl</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">is the one</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">who will betray</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">Me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/26.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">he answered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">and said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1686.htm" title="1686. embapto (em-bap'-to) -- to dip in">He that dippeth</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">[his] hand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1700.htm" title="1700. emou (em-oo') -- me, mine, my. ">me</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5165.htm" title="5165. trublion (troob'-lee-on) -- a bowl, dish">the dish,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">the same</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">shall betray</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/26.htm">International Standard Version</a></span><br />He replied, "The man who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/26.htm">American Standard Version</a></span><br />And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/26.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he answering said, 'He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23</a> • <a href="/niv/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/26-23.htm">Matthew 26:23 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/26-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 26:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 26:22" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/26-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 26:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 26:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>