CINXE.COM
2 Samuel 17:21 After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, "Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 17:21 After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, "Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/2_samuel/17-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/10_2Sa_17_21.jpg" /><meta property="og:title" content="2 Samuel 17:21 - Hushai's Warning Saves David" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/2_samuel/17-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/2_samuel/17-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/2_samuel/">2 Samuel</a> > <a href="/2_samuel/17.htm">Chapter 17</a> > Verse 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/2_samuel/17-20.htm" title="2 Samuel 17:20">◄</a> 2 Samuel 17:21 <a href="/2_samuel/17-22.htm" title="2 Samuel 17:22">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Hebrew </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/2_samuel/17.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/17.htm">New International Version</a></span><br />After they had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, “Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/17.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the two men crawled out of the well and hurried on to King David. “Quick!” they told him, “cross the Jordan tonight!” And they told him how Ahithophel had advised that he be captured and killed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/17.htm">English Standard Version</a></span><br />After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, “Arise, and go quickly over the water, for thus and so has Ahithophel counseled against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/17.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/17.htm">King James Bible</a></span><br />And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/17.htm">New King James Version</a></span><br />Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, “Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />It came about after they had departed, that they came up out of the well and went and reported to King David; and they said to David, “Set out and cross over the water quickly, because this is what Ahithophel has advised against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/17.htm">NASB 1995</a></span><br />It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, “Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />And it came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, “Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/2_samuel/17.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now it happened after they went away, that they came up out of the well and went and informed King David; and they said to David, “Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />After they left, Jonathan and Ahimaaz came up out of the well and went and informed King David, and said to David, “Arise and cross over the Jordan River quickly, for Ahithophel has advised [an attack] against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, “Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, “Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/17.htm">American Standard Version</a></span><br />And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/17.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After the soldiers had gone, Jonathan and Ahimaaz climbed out of the well. They went to David and said, "Hurry! Get ready to cross the river!" Then they told him about Ahithophel's plan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/17.htm">English Revised Version</a></span><br />And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/17.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />After Absalom's servants left, both men came out of the cistern and went and told King David. "Leave right away," they told David. "Cross the river quickly because this is what Ahithophel has advised against you...."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/17.htm">Good News Translation</a></span><br />After they left, Ahimaaz and Jonathan came up out of the well and went and reported to King David. They told him what Ahithophel had planned against him and said, "Hurry up and cross the river." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/17.htm">International Standard Version</a></span><br />A little while later, the men crawled up out of the well and went off to talk to King David. They told David, "Get up! Cross the water quickly, because this is what Ahithophel advised about you…" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/2_samuel/17.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/17.htm">NET Bible</a></span><br />After the men had left, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, "Get up and cross the stream quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />It came about after they had left that they climbed out of the well, and left and told king David. And they said to him, "Get up and cross quickly over the water, for Ahithophel has given such and such counsel against you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it came to pass, after they had departed, that they came out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/17.htm">World English Bible</a></span><br />After they had departed, they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, “Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And it comes to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare [it] to King David, and say to David, “Rise, and pass over the waters quickly, for thus has Ahithophel counseled against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, 'Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it will be after their going, and they will come up out of the well and will go and announce to king David, and they will say to David, Arise ye, and pass quickly over the waters, for thus counseled Ahithophel against you.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they had gone, they ascended from the well. And traveling, they reported to king David, and they said: “Rise up, and go across the river quickly. For Ahithophel has given a counsel of this kind against you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/2_samuel/17.htm">New American Bible</a></span><br />As soon as they left, Ahimaaz and Jonathan came up out of the cistern and went on to report to King David. They said to him: “Leave! Cross the water at once, for Ahithophel has given such and such counsel in regard to you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/2_samuel/17.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, “Go and cross the water quickly; for thus and so has Ahithophel counseled against you.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And after Absalom's servants had gone, they came up out of the well and went and told King David, and said to him, Arise and cross quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/17.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And after they had gone, they came up by themselves from the well and they went, they told King David and they said to him: “Rise quickly and cross over the water, because thus has Akhithuphel counseled against you!”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/17.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David: 'Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/17.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And it came to pass after they were gone, that they came up out of the pit, and went on their way; and reported to king David, and said to David, Arise ye and go quickly over the water, for thus has Achitophel counselled concerning you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/2_samuel/17-21.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/_0ajZHUzMKw?start=4977" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/2_samuel/17.htm">Hushai's Warning Saves David</a></span><br>…<span class="reftext">20</span>When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. <span class="reftext">21</span><span class="highl"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: way·hî (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: ’a·ḥă·rê (Prep) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">After</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: leḵ·tām (V-Qal-Inf:: 3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">the men had gone,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: way·ya·‘ă·lū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">Ahimaaz and Jonathan climbed up</a> <a href="/hebrew/875.htm" title="875: mê·hab·bə·’êr (Prep-m, Art:: N-fs) -- A well, pit. From ba'ar; a pit; especially a well.">out of the well</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way·yê·lə·ḵū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and went</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: way·yag·gi·ḏū (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3mp) -- To be conspicuous. ">to inform</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: lam·me·leḵ (Prep-l, Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">King</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: dā·wiḏ (N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse.">David,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mə·rū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">saying,</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: dā·wiḏ (N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse."></a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: qū·mū (V-Qal-Imp-mp) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">“Get up</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: wə·‘iḇ·rū (Conj-w:: V-Qal-Imp-mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">and cross over</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ham·ma·yim (Art:: N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">the river</a> <a href="/hebrew/4120.htm" title="4120: mə·hê·rāh (Adv) -- Haste, speed. Feminine of maher; properly, a hurry; hence promptly.">at once,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/302.htm" title="302: ’ă·ḥî·ṯō·p̄el (N-proper-ms) -- An adviser of David. From 'ach and taphel; brother of folly; Achithophel, an Israelite.">Ahithophel</a> <a href="/hebrew/3602.htm" title="3602: ḵā·ḵāh (Adv) -- Thus. From koh; just so, referring to the previous or following context.">has given this</a> <a href="/hebrew/3289.htm" title="3289: yā·‘aṣ (V-Qal-Perf-3ms) -- To advise, counsel. A primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve.">advice</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ă·lê·ḵem (Prep:: 2mp) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against you.”</a> </span><span class="reftext">22</span>So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one left who had not crossed the Jordan.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/15-13.htm">2 Samuel 15:13-14</a></span><br />Then a messenger came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.” / And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/15-31.htm">2 Samuel 15:31-34</a></span><br />Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” / When David came to the summit, where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head. / David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/16-15.htm">2 Samuel 16:15-19</a></span><br />Then Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him. / And David’s friend Hushai the Archite went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!” / “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/18-19.htm">2 Samuel 18:19-20</a></span><br />Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.” / But Joab replied, “You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/1-11.htm">1 Kings 1:11-14</a></span><br />Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know it? / Now please, come and let me advise you. Save your own life and the life of your son Solomon. / Go at once to King David and say, ‘My lord the king, did you not swear to your maidservant, “Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/2-26.htm">1 Kings 2:26-27</a></span><br />Then the king said to Abiathar the priest, “Go back to your fields in Anathoth. Even though you deserve to die, I will not put you to death at this time, since you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and you suffered through all that my father suffered.” / So Solomon banished Abiathar from the priesthood of the LORD and thus fulfilled the word that the LORD had spoken at Shiloh against the house of Eli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/3-1.htm">Psalm 3:1-8</a></span><br />A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. O LORD, how my foes have increased! How many rise up against me! / Many say of me, “God will not deliver him.” Selah / But You, O LORD, are a shield around me, my glory, and the One who lifts my head. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/41-9.htm">Psalm 41:9</a></span><br />Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/55-12.htm">Psalm 55:12-14</a></span><br />For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide. / But it is you, a man like myself, my companion and close friend. / We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/19-21.htm">Proverbs 19:21</a></span><br />Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-10.htm">Isaiah 8:10</a></span><br />Devise a plan, but it will be thwarted; state a proposal, but it will not happen. For God is with us.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/18-18.htm">Jeremiah 18:18</a></span><br />Then some said, “Come, let us make plans against Jeremiah, for the law will never be lost to the priest, nor counsel to the wise, nor an oracle to the prophet. Come, let us denounce him and pay no heed to any of his words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-16.htm">Matthew 10:16</a></span><br />Behold, I am sending you out like sheep among wolves; therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-14.htm">Matthew 26:14-16</a></span><br />Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests / and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. / So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-47.htm">Matthew 26:47-50</a></span><br />While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and elders of the people. / Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him.” / Going directly to Jesus, he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counceled against you.</p><p class="hdg">Arise</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/17-15.htm">2 Samuel 17:15,16</a></b></br> Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled… </p><p class="hdg">thus hath Ahithophel</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/17-1.htm">2 Samuel 17:1-3</a></b></br> Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_samuel/17-15.htm">Ahithophel</a> <a href="/2_samuel/17-15.htm">Ahith'ophel</a> <a href="/2_samuel/17-1.htm">Arise</a> <a href="/2_samuel/17-15.htm">Counseled</a> <a href="/2_samuel/17-15.htm">Counselled</a> <a href="/2_samuel/17-16.htm">Cross</a> <a href="/2_samuel/17-17.htm">David</a> <a href="/2_samuel/17-18.htm">Departed</a> <a href="/2_samuel/17-18.htm">Quickly</a> <a href="/2_samuel/17-20.htm">Water</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/2_samuel/17-23.htm">Ahithophel</a> <a href="/2_samuel/23-34.htm">Ahith'ophel</a> <a href="/2_samuel/19-7.htm">Arise</a> <a href="/2_kings/6-8.htm">Counseled</a> <a href="/1_kings/12-8.htm">Counselled</a> <a href="/2_samuel/19-18.htm">Cross</a> <a href="/2_samuel/17-22.htm">David</a> <a href="/2_samuel/19-24.htm">Departed</a> <a href="/2_samuel/19-16.htm">Quickly</a> <a href="/2_samuel/21-10.htm">Water</a><div class="vheading2">2 Samuel 17</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/2_samuel/17-1.htm">Ahithophel's counsel is overthrown by Hushai's</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/2_samuel/17-15.htm">Secret intelligence is sent unto David</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/2_samuel/17-23.htm">Ahithophel hangs himself</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/2_samuel/17-25.htm">Amasa is made captain</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/2_samuel/17-27.htm">David at Mahanaim is furnished with provisions</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/2_samuel/17.htm">Berean Study Bible</a></div><b>After they had gone</b><br />This phrase indicates a transition and a moment of safety. The men referred to here are Jonathan and Ahimaaz, who were hiding from Absalom's forces. The Hebrew root for "gone" (הלך, halak) often implies a journey or a purposeful movement. In the context of this narrative, it signifies the completion of a dangerous mission, highlighting God's providence in protecting His messengers.<p><b>the men climbed out of the well</b><br />The "men" are Jonathan and Ahimaaz, loyal supporters of King David. The act of "climbing out of the well" symbolizes emerging from a place of concealment and danger. Wells in ancient Israel were often deep and difficult to escape from, making this a significant moment of deliverance. This imagery can be seen as a metaphor for God's deliverance of His people from perilous situations.<p><b>and went to inform King David</b><br />The urgency in "went to inform" underscores the critical nature of their message. The Hebrew verb for "inform" (נגד, nagad) implies making something known or declaring it openly. This reflects the role of these men as faithful messengers, emphasizing the importance of communication and truth in God's plans.<p><b>Get up and cross the river quickly</b><br />The command "Get up" (קום, qum) is a call to action, often used in the Bible to signify a divine prompting or urgent necessity. "Cross the river quickly" indicates the Jordan River, a significant geographical and spiritual boundary in Israel's history. Crossing the Jordan often symbolizes entering into a new phase or receiving God's promises, as seen in the Israelites' entry into the Promised Land.<p><b>for this is what Ahithophel has counseled against you</b><br />Ahithophel was a former advisor to David who defected to Absalom. His counsel was highly regarded, making his betrayal particularly dangerous. The Hebrew root for "counseled" (יעץ, ya'ats) implies giving advice or planning. This highlights the spiritual battle between godly wisdom and worldly counsel, reminding believers to seek divine guidance over human advice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/2_samuel/17-21.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">After</span><br /><span class="heb">אַחֲרֵ֣י</span> <span class="translit">(’a·ḥă·rê)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_310.htm">Strong's 310: </a> </span><span class="str2">The hind or following part</span><br /><br /><span class="word">[the men] had gone,</span><br /><span class="heb">לֶכְתָּ֗ם</span> <span class="translit">(leḵ·tām)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm">Strong's 1980: </a> </span><span class="str2">To go, come, walk</span><br /><br /><span class="word">Ahimaaz and Jonathan climbed up</span><br /><span class="heb">וַֽיַּעֲלוּ֙</span> <span class="translit">(way·ya·‘ă·lū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5927.htm">Strong's 5927: </a> </span><span class="str2">To ascend, in, actively</span><br /><br /><span class="word">out of the well</span><br /><span class="heb">מֵֽהַבְּאֵ֔ר</span> <span class="translit">(mê·hab·bə·’êr)</span><br /><span class="parse">Preposition-m, Article | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_875.htm">Strong's 875: </a> </span><span class="str2">A pit, a well</span><br /><br /><span class="word">and went</span><br /><span class="heb">וַיֵּ֣לְכ֔וּ</span> <span class="translit">(way·yê·lə·ḵū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm">Strong's 1980: </a> </span><span class="str2">To go, come, walk</span><br /><br /><span class="word">to inform</span><br /><span class="heb">וַיַּגִּ֖דוּ</span> <span class="translit">(way·yag·gi·ḏū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5046.htm">Strong's 5046: </a> </span><span class="str2">To be conspicuous</span><br /><br /><span class="word">King</span><br /><span class="heb">לַמֶּ֣לֶךְ</span> <span class="translit">(lam·me·leḵ)</span><br /><span class="parse">Preposition-l, Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4428.htm">Strong's 4428: </a> </span><span class="str2">A king</span><br /><br /><span class="word">David,</span><br /><span class="heb">דָּוִ֑ד</span> <span class="translit">(dā·wiḏ)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1732.htm">Strong's 1732: </a> </span><span class="str2">David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse</span><br /><br /><span class="word">saying,</span><br /><span class="heb">וַיֹּאמְר֣וּ</span> <span class="translit">(way·yō·mə·rū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">“Get up</span><br /><span class="heb">ק֣וּמוּ</span> <span class="translit">(qū·mū)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6965.htm">Strong's 6965: </a> </span><span class="str2">To arise, stand up, stand</span><br /><br /><span class="word">and cross over</span><br /><span class="heb">וְעִבְר֤וּ</span> <span class="translit">(wə·‘iḇ·rū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5674.htm">Strong's 5674: </a> </span><span class="str2">To pass over, through, or by, pass on</span><br /><br /><span class="word">the river</span><br /><span class="heb">הַמַּ֔יִם</span> <span class="translit">(ham·ma·yim)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><br /><span class="word">at once,</span><br /><span class="heb">מְהֵרָה֙</span> <span class="translit">(mə·hê·rāh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4120.htm">Strong's 4120: </a> </span><span class="str2">A hurry, promptly</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="heb">כִּי־</span> <span class="translit">(kî-)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">Ahithophel</span><br /><span class="heb">אֲחִיתֹֽפֶל׃</span> <span class="translit">(’ă·ḥî·ṯō·p̄el)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_302.htm">Strong's 302: </a> </span><span class="str2">Ahithophel -- an adviser of David</span><br /><br /><span class="word">has given this</span><br /><span class="heb">כָ֛כָה</span> <span class="translit">(ḵā·ḵāh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3602.htm">Strong's 3602: </a> </span><span class="str2">Just so</span><br /><br /><span class="word">advice</span><br /><span class="heb">יָעַ֥ץ</span> <span class="translit">(yā·‘aṣ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3289.htm">Strong's 3289: </a> </span><span class="str2">To advise, to deliberate, resolve</span><br /><br /><span class="word">against you.”</span><br /><span class="heb">עֲלֵיכֶ֖ם</span> <span class="translit">(‘ă·lê·ḵem)</span><br /><span class="parse">Preposition | second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 NIV</a><br /><a href="/nlt/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 NLT</a><br /><a href="/esv/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 ESV</a><br /><a href="/nasb/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 NASB</a><br /><a href="/kjv/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 French Bible</a><br /><a href="/catholic/2_samuel/17-21.htm">2 Samuel 17:21 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/2_samuel/17-21.htm">OT History: 2 Samuel 17:21 It happened after they had departed that (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/2_samuel/17-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 17:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 17:20" /></a></div><div id="right"><a href="/2_samuel/17-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 17:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 17:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>