CINXE.COM

Job 15:3 Multilingual: Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Job 15:3 Multilingual: Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/job/15-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/15-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/job/15-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Job 15:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/15-2.htm" title="Job 15:2">&#9668;</a> Job 15:3 <a href="../job/15-4.htm" title="Job 15:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/15.htm">King James Bible</a></span><br />Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/15.htm">English Revised Version</a></span><br />Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/15.htm">World English Bible</a></span><br />Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/job/15.htm">Jobi 15:3 Albanian</a><br></span><span class="alb">Diskuton vallë me ligjërata boshe dhe me fjalë që nuk shërbejnë për asgjë?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/job/15.htm">Dyr Hieb 15:3 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Du vertaidigst di, doch ist nix dran; ja, kainz und laer seind deind Worter.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/job/15.htm">Йов 15:3 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">С празни думи ли се препира И с безполезни речи?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/job/15.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢?<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/job/15.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢?<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/job/15.htm">約 伯 記 15:3 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">他 豈 可 用 無 益 的 話 和 無 濟 於 事 的 言 語 理 論 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/job/15.htm">約 伯 記 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">他 岂 可 用 无 益 的 话 和 无 济 於 事 的 言 语 理 论 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/job/15.htm">Job 15:3 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Zar on sebe brani riječima ispraznim, besjedama koje ničem ne koriste?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/job/15.htm">Jobova 15:3 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Hádaje se slovy neprospěšnými, aneb řečmi neužitečnými?</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/job/15.htm">Job 15:3 Danish</a><br></span><span class="dan">for at hævde sin Ret med gavnløs Tale, med Ord, som intet baader?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/job/15.htm">Job 15:3 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Bestraffende door woorden, die niet baten, en door redenen, met dewelke hij geen voordeel doet?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/job/15.htm">Jób 15:3 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Vetekedvén oly beszéddel, a mely nem használ, és oly szavakkal, a melyekkel semmit sem segít.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/job/15.htm">Ijob 15:3 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Vi disputas per vortoj senutilaj, Kaj per paroloj, kiuj nenion helpas.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/job/15.htm">JOB 15:3 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sinä nuhtelet kelvottomilla sanoilla ja puheilla, joista ei ole hyödytystä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/job/15.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">הֹוכֵ֣חַ בְּ֭דָבָר לֹ֣א יִסְכֹּ֑ון וּ֝מִלִּ֗ים לֹא־יֹועִ֥יל בָּֽם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/job/15.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא־יועיל בם׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/job/15.htm">Job 15:3 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien?</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/job/15.htm">Job 15:3 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/job/15.htm">Job 15:3 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Disputant avec des discours qui ne servent de rien, et avec des paroles dont on ne peut tirer aucun profit?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/job/15.htm">Hiob 15:3 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Du strafest mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist kein nütze.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/job/15.htm">Hiob 15:3 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/job/15.htm">Hiob 15:3 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">mit Rede strafend, die nichts taugt, und mit Worten, durch die er nichts fördert?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/job/15.htm">Giobbe 15:3 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Si difende egli con ciarle inutili e con parole che non giovan nulla?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/job/15.htm">Giobbe 15:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed argomentar con parole inutili, E con ragionamenti onde non può trarre alcun vantaggio?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/job/15.htm">AYUB 15:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">sambil berbantah-bantah dengan perkataan yang tiada berguna dan dengan petuturan yang tiada berfaedah?</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/job/15.htm">Iob 15:3 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Arguis verbis eum qui non est æqualis tibi, et loqueris quod tibi non expedit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/job/15.htm">Job 15:3 Maori</a><br></span><span class="mao">Me korero ranei ia ko nga kupu kore hua hei ako, ko nga whaikorero ranei kahore nei e whai tikanga?</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/job/15.htm">Jobs 15:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Vil han vel forsvare sin sak med ord som ikke nytter, og med tale hvormed han intet utretter? </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/job/15.htm">Job 15:3 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">¿Disputará con palabras inútiles, Y con razones sin provecho?</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/job/15.htm">Job 15:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/job/15.htm">Jó 15:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Levantando argumentos que são absolutamente inúteis, ou discursos vazios e sem valor?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/job/15.htm">Jó 15:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/job/15.htm">Iov 15:3 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Să se apere prin cuvinte cari n'ajută la nimic, şi prin cuvîntări cari nu slujesc la nimic?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/job/15.htm">Иов 15:3 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/job/15.htm">Иов 15:3 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/job/15.htm">Job 15:3 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Skall han försvara sin sak med haltlöst tal, med ord som ingenting bevisa? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/job/15.htm">Job 15:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/job/15.htm">โยบ 15:3 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ควรที่เขาจะโต้แย้งกันในการพูดอันไร้ประโยชน์ หรือด้วยถ้อยคำซึ่งไม่ได้ผลหรือ</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/job/15.htm">Eyüp 15:3 Turkish</a><br></span><span class="tur">Boş sözlerle tartışır,<br />Yararsız söylevler verir mi?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/job/15.htm">Gioùp 15:3 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Người há có nên lấy lời vô ích mà chữa mình, Dùng câu giảng luận vô dụng mà binh vực sao?.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/15-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 15:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 15:2" /></a></div><div id="right"><a href="../job/15-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 15:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 15:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10