CINXE.COM
Luke 17:8 Instead, won't he tell him, 'Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 17:8 Instead, won't he tell him, 'Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/17-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/42_Luk_17_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 17:8 - The Power of Faith" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Instead, won't he tell him, 'Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/17-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/17-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/17.htm">Chapter 17</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/17-7.htm" title="Luke 17:7">◄</a> Luke 17:8 <a href="/luke/17-9.htm" title="Luke 17:9">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/17.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/17.htm">New International Version</a></span><br />Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/17.htm">New Living Translation</a></span><br />No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/17.htm">English Standard Version</a></span><br />Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/17.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Instead, won’t he tell him, ‘Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink, and afterward you may eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Instead, will he not say to him, 'Prepare what I may eat, and having girded yourself about, serve me while I eat and drink; and after these things you shall eat and drink'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/17.htm">King James Bible</a></span><br />And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/17.htm">New King James Version</a></span><br />But will he not rather say to him, ‘Prepare something for my supper, and gird yourself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward you will eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />On the contrary, will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and <i>properly</i> clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/17.htm">NASB 1995</a></span><br />“But will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink ‘?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and <i>properly</i> clothe yourself and serve me until I have eaten and drunk; and afterward you will eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/17.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and, clothing yourself <i>properly</i>, serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />Will he not instead say to him, ‘Prepare something for me to eat, and <i>appropriately</i> clothe yourself [for service] and serve me while I eat and drink; then afterward you may eat and drink?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Instead, will he not tell him, ‘Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Instead, will he not tell him, Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/17.htm">American Standard Version</a></span><br />and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/17.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No, you wouldn't say that. You would say, "Prepare me something to eat. Get ready to serve me, so I can have my meal. Then later on you can eat and drink." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/17.htm">English Revised Version</a></span><br />and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/17.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />No. Instead, he tells his servant, 'Get dinner ready for me! After you serve me my dinner, you can eat yours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/17.htm">Good News Translation</a></span><br />Of course not! Instead, you say to him, 'Get my supper ready, then put on your apron and wait on me while I eat and drink; after that you may have your meal.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/17.htm">International Standard Version</a></span><br />Of course not. Instead, he would say to him, 'Get dinner ready for me, and put on your apron and wait on me until I eat and drink. Then you can eat and drink.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/17.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Instead, won?t he tell him, ?Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink, and afterward you may eat and drink??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/17.htm">NET Bible</a></span><br />Won't the master instead say to him, 'Get my dinner ready, and make yourself ready to serve me while I eat and drink. Then you may eat and drink'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But will he not say to him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink, and afterward you can eat and drink'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And will not rather say to him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drank; and afterward thou shalt eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and will not rather say to him, 'Get my dinner ready, make yourself tidy, and wait upon me till I have finished my dinner, and then you shall have yours'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/17.htm">World English Bible</a></span><br />Wouldn’t he rather tell him, ‘Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink’? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />But will not [rather] say to him, Prepare what I may dine, and having girded yourself around, minister to me, until I eat and drink, and after these things you will eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Instead, will he not say to him, 'Prepare what I may eat, and having girded yourself about, serve me while I eat and drink; and after these things you shall eat and drink'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but will not rather say to him, Prepare what I may sup, and having girded thyself about, minister to me, till I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But will he not say to him, Prepare what I shall sup, and, being girded, serve me, till I eat and drink; and after these, thou mayest eat and drink?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And will not rather say to him: Make ready my supper, and gird thyself, and serve me, whilst I eat and drink, and afterwards thou shalt eat and drink? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />and would not say to him: ‘Prepare my dinner; gird yourself and minister to me, while I eat and drink; and after these things, you shall eat and drink?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/17.htm">New American Bible</a></span><br />Would he not rather say to him, ‘Prepare something for me to eat. Put on your apron and wait on me while I eat and drink. You may eat and drink when I am finished’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/17.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Would you not rather say to him, ‘Prepare supper for me, put on your apron and serve me while I eat and drink; later you may eat and drink’?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But he will rather say to him, Prepare something that I may have my supper, and gird yourself and serve me until I eat and drink; and then you also can eat and drink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/17.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“But he says to him, 'Prepare for me something to eat and put on your apron to serve me until I shall have eaten and have drunk; after this you also will eat and drink.'”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/17.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But will he not say to him, Make ready my supper, and gird yourself, and serve me, till I have eaten and drunk; and afterward, you shall eat and drink?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/17.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But will he not say to him, Prepare what I may sup, and girding thyself, minister unto me, until I may eat and drink; and after these things you eat and drink?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/17.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And will he not rather say, Prepare for me to sup, and gird thyself, and wait upon me, till I eat and drink; and after that, thou shalt eat and drink thyself?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/17.htm">Mace New Testament</a></span><br />won't he rather say, get ready my supper, dress yourself, and wait upon me, till I have done eating and drinking; after that, take your meal?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and will not rather say to him, 'Get my dinner ready, make yourself tidy, and wait upon me till I have finished my dinner, and then you shall have yours'?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/17.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>and will not rather say to him, 'Make ready wherewith I may sup; and, having girded yourself, serve me, until I eat and drink; and afterward you shall eat and drink?'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/17.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But will he not <Fr><i>rather</i><FR> say to him, Get ready my supper, and gird thyself, and wait upon me, till I have done, and afterwards thou shalt eat and drink.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/17-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6809" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/17.htm">The Power of Faith</a></span><br>…<span class="reftext">7</span>Which of you whose servant comes in from plowing or shepherding in the field will say to him, ‘Come at once and sit down to eat’? <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/greek/235.htm" title="235: all’ (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">Instead,</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi (IntPrtcl) -- By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed."></a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei (V-FIA-3S) -- Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">won’t he tell</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him,</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: Hetoimason (V-AMA-2S) -- To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">‘Prepare</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what."></a> <a href="/greek/1172.htm" title="1172: deipnēsō (V-ASA-1S) -- To dine, sup, eat. From deipnon; to dine, i.e. Take the principle meal.">my meal</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4024.htm" title="4024: perizōsamenos (V-APM-NMS) -- From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.">dress yourself</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonei (V-PMA-2S) -- From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.">to serve</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs (Conj) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">while</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagō (V-ASA-1S) -- A primary verb; to eat.">I eat</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piō (V-ASA-1S) -- To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.">drink;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">afterward</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagesai (V-FIM-2S) -- A primary verb; to eat.">may eat</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piesai (V-FIM-2S) -- To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.">drink’?</a> </span> <span class="reftext">9</span>Does he thank the servant because he did what he was told?…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-27.htm">Matthew 20:27-28</a></span><br />and whoever wants to be first among you must be your slave— / just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-13.htm">John 13:13-16</a></span><br />You call Me Teacher and Lord, and rightly so, because I am. / So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. / I have set you an example so that you should do as I have done for you. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-7.htm">Philippians 2:7</a></span><br />but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-45.htm">Matthew 24:45-47</a></span><br />Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of his household, to give the others their food at the proper time? / Blessed is that servant whose master finds him doing so when he returns. / Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/9-19.htm">1 Corinthians 9:19</a></span><br />Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/6-16.htm">Romans 6:16-18</a></span><br />Do you not know that when you offer yourselves as obedient slaves, you are slaves to the one you obey, whether you are slaves to sin leading to death, or to obedience leading to righteousness? / But thanks be to God that, though you once were slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were committed. / You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/6-5.htm">Ephesians 6:5-8</a></span><br />Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ. / And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart. / Serve with good will, as to the Lord and not to men, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-22.htm">Colossians 3:22-24</a></span><br />Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord. / Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-18.htm">1 Peter 2:18</a></span><br />Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-13.htm">Galatians 5:13</a></span><br />For you, brothers, were called to freedom; but do not use your freedom as an opportunity for the flesh. Rather, serve one another in love.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-1.htm">1 Timothy 6:1-2</a></span><br />All who are under the yoke of slavery should regard their masters as fully worthy of honor, so that God’s name and our teaching will not be discredited. / Those who have believing masters should not show disrespect because they are brothers, but should serve them all the more, since those receiving their good service are beloved believers. Teach and encourage these principles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/titus/2-9.htm">Titus 2:9-10</a></span><br />Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, / not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/21-5.htm">Exodus 21:5-6</a></span><br />But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children; I do not want to go free,’ / then his master is to bring him before the judges. And he shall take him to the door or doorpost and pierce his ear with an awl. Then he shall serve his master for life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/15-16.htm">Deuteronomy 15:16-17</a></span><br />But if your servant says to you, ‘I do not want to leave you,’ because he loves you and your household and is well off with you, / then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/3-9.htm">1 Samuel 3:9</a></span><br />“Go and lie down,” he said to Samuel, “and if He calls you, say, ‘Speak, LORD, for Your servant is listening.’” So Samuel went and lay down in his place.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And will not rather say to him, Make ready with which I may sup, and gird yourself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward you shall eat and drink?</p><p class="hdg">Make.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/43-16.htm">Genesis 43:16</a></b></br> And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring <i>these</i> men home, and slay, and make ready; for <i>these</i> men shall dine with me at noon.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/12-20.htm">2 Samuel 12:20</a></b></br> Then David arose from the earth, and washed, and anointed <i>himself</i>, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.</p><p class="hdg">and gird.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-37.htm">Luke 12:37</a></b></br> Blessed <i>are</i> those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/16-7.htm">Afterward</a> <a href="/luke/15-22.htm">Clothe</a> <a href="/luke/14-24.htm">Dinner</a> <a href="/luke/13-26.htm">Drank</a> <a href="/luke/13-26.htm">Drink</a> <a href="/luke/12-45.htm">Drunken</a> <a href="/luke/17-7.htm">Eat</a> <a href="/luke/15-30.htm">Eaten</a> <a href="/luke/12-37.htm">Gird</a> <a href="/luke/12-35.htm">Girded</a> <a href="/luke/4-20.htm">Minister</a> <a href="/luke/14-18.htm">Needs</a> <a href="/luke/12-47.htm">Prepare</a> <a href="/daniel/8-14.htm">Properly</a> <a href="/luke/17-2.htm">Rather</a> <a href="/luke/14-33.htm">Ready</a> <a href="/luke/16-13.htm">Serve</a> <a href="/habakkuk/1-9.htm">Sup</a> <a href="/luke/14-24.htm">Supper</a> <a href="/luke/14-8.htm">Thyself</a> <a href="/luke/14-34.htm">Wherewith</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/18-4.htm">Afterward</a> <a href="/romans/13-12.htm">Clothe</a> <a href="/luke/20-46.htm">Dinner</a> <a href="/luke/17-27.htm">Drank</a> <a href="/luke/22-18.htm">Drink</a> <a href="/acts/2-15.htm">Drunken</a> <a href="/luke/17-27.htm">Eat</a> <a href="/luke/22-20.htm">Eaten</a> <a href="/john/21-18.htm">Gird</a> <a href="/john/13-4.htm">Girded</a> <a href="/john/12-26.htm">Minister</a> <a href="/luke/19-31.htm">Needs</a> <a href="/luke/21-14.htm">Prepare</a> <a href="/romans/13-13.htm">Properly</a> <a href="/luke/18-14.htm">Rather</a> <a href="/luke/21-26.htm">Ready</a> <a href="/luke/22-26.htm">Serve</a> <a href="/revelation/3-20.htm">Sup</a> <a href="/luke/22-20.htm">Supper</a> <a href="/luke/23-37.htm">Thyself</a> <a href="/john/13-5.htm">Wherewith</a><div class="vheading2">Luke 17</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-1.htm">Jesus teaches to avoid occasions of offense;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-3.htm">and to forgive one another.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-5.htm">The power of faith.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-6.htm">How we are bound to God.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-11.htm">Jesus heals ten lepers.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/17-22.htm">Of the kingdom of God, and the coming of the Son of Man.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/17.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/17.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Instead, won’t he tell him,</b><br>This phrase introduces a rhetorical question, emphasizing the expected behavior of a servant in the cultural context of the time. In the first-century Greco-Roman world, servants were expected to follow the master's instructions without question. This reflects the hierarchical social structure where the master-servant relationship was clearly defined. The rhetorical nature of the question implies that the answer is obvious to the audience, highlighting the duty and obedience expected of a servant.<p><b>‘Prepare my meal</b><br>The preparation of a meal was a common task for servants, indicating their role in providing for the master's needs. In biblical times, meal preparation involved significant effort, including gathering ingredients, cooking, and setting the table. This task underscores the servant's responsibility to prioritize the master's needs over their own. The act of preparing a meal can also be seen as a metaphor for spiritual readiness and service, as seen in other scriptures where food and meals symbolize spiritual nourishment (e.g., <a href="/john/6-35.htm">John 6:35</a>).<p><b>and dress yourself to serve me</b><br>"Dress yourself" implies readiness and proper attire for service, reflecting the cultural norms of the time where servants wore specific garments while serving. This phrase emphasizes the importance of being prepared and presentable in one's duties. The act of dressing for service can be paralleled with the Christian call to "put on" virtues such as compassion, kindness, and humility (<a href="/colossians/3-12.htm">Colossians 3:12</a>), indicating a readiness to serve God and others.<p><b>while I eat and drink,</b><br>The master eating and drinking signifies a time of relaxation and enjoyment, which the servant facilitates. This reflects the social customs of hospitality and the importance of meals as a time for fellowship and relationship-building. In biblical symbolism, eating and drinking often represent communion and fellowship with God, as seen in the Last Supper (<a href="/luke/22-19.htm">Luke 22:19-20</a>) and the future Messianic banquet (<a href="/revelation/19-9.htm">Revelation 19:9</a>).<p><b>and afterward you may eat and drink’?</b><br>This phrase highlights the servant's delayed gratification, as they must first fulfill their duties before attending to their own needs. It reflects the principle of selflessness and prioritizing the needs of others, a key tenet of Christian discipleship (<a href="/philippians/2-3.htm">Philippians 2:3-4</a>). The promise of eating and drinking afterward can also be seen as a type of the heavenly reward awaiting faithful servants of Christ, who are called to serve diligently in this life with the assurance of future blessings (<a href="/matthew/25-21.htm">Matthew 25:21</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this parable, teaching His disciples about faith, duty, and humility.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_servant.htm">The Servant</a></b><br>Represents believers who are called to serve God faithfully without expecting immediate rewards.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_master.htm">The Master</a></b><br>Symbolizes God, who has authority over His servants and expects their obedience.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_meal.htm">The Meal</a></b><br>Represents the duties and responsibilities that believers are expected to fulfill in their service to God.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, representing all followers of Christ who are learning about their role in God's kingdom.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_our_role_as_servants.htm">Understanding Our Role as Servants</a></b><br>Believers are called to serve God with humility and dedication, recognizing that our service is a response to His grace.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_service.htm">Faithfulness in Service</a></b><br>Our duty is to serve faithfully without seeking immediate recognition or reward, trusting that God sees and values our efforts.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_in_serving.htm">Humility in Serving</a></b><br>Like the servant in the parable, we should approach our responsibilities with humility, understanding that our service is a privilege.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>While earthly rewards may not be immediate, our ultimate reward is in heaven, where God will honor our faithful service.<br><br><b><a href="/topical/c/christ_as_our_example.htm">Christ as Our Example</a></b><br>Jesus exemplified perfect servanthood, and we are called to follow His example in our daily lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_17.htm">Top 10 Lessons from Luke 17</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_saying_grace_mean.htm">What does saying grace mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/insights_from_day_36_on_spiritual_growth.htm">What events define the 33 AD journey to the cross?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_meaning_of_corpus_christi.htm">Who was Crispus in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_women_fund_jesus_despite_norms.htm">(Luke 8:1-3) How do we reconcile the mention of women financially supporting Jesus with the cultural norms that generally limited women's economic roles in that era?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/17.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">Gird thyself, and serve me.</span>--Better, <span class= "ital">minister to me.</span> The words receive a fresh significance if we connect them with <a href="/luke/12-37.htm" title="Blessed are those servants, whom the lord when he comes shall find watching: truly I say to you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.">Luke 12:37</a>, of which they are, as it were, the complement. There the Master promises that He will gird Himself, and minister to His disciples. Here He tells them that He too requires a service. They must give Him the meat and the drink of seeing that His Father's will is done on earth (<a href="/john/4-32.htm" title="But he said to them, I have meat to eat that you know not of.">John 4:32</a>; <a href="/john/4-34.htm" title="Jesus said to them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.">John 4:34</a>), and then they too shall be sharers in His joy. Yet another aspect of the same truths is found in the later promise of the Lord of the Churches to the servant who watches for His coming, "I will sup with him, and he with Me" (<a href="/revelation/3-20.htm" title="Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.">Revelation 3:20</a>).<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/17-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Instead,</span><br /><span class="grk">ἀλλ’</span> <span class="translit">(all’)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">won’t he tell</span><br /><span class="grk">ἐρεῖ</span> <span class="translit">(erei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2046.htm">Strong's 2046: </a> </span><span class="str2">Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.</span><br /><br /><span class="word">him,</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">‘Prepare</span><br /><span class="grk">Ἑτοίμασον</span> <span class="translit">(Hetoimason)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2090.htm">Strong's 2090: </a> </span><span class="str2">To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.</span><br /><br /><span class="word">my meal</span><br /><span class="grk">δειπνήσω</span> <span class="translit">(deipnēsō)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1172.htm">Strong's 1172: </a> </span><span class="str2">To dine, sup, eat. From deipnon; to dine, i.e. Take the principle meal.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">dress yourself</span><br /><span class="grk">περιζωσάμενος</span> <span class="translit">(perizōsamenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4024.htm">Strong's 4024: </a> </span><span class="str2">From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.</span><br /><br /><span class="word">to serve</span><br /><span class="grk">διακόνει</span> <span class="translit">(diakonei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1247.htm">Strong's 1247: </a> </span><span class="str2">From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">μοι</span> <span class="translit">(moi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">while</span><br /><span class="grk">ἕως</span> <span class="translit">(heōs)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2193.htm">Strong's 2193: </a> </span><span class="str2">A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.</span><br /><br /><span class="word">I eat</span><br /><span class="grk">φάγω</span> <span class="translit">(phagō)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5315.htm">Strong's 5315: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to eat.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">drink;</span><br /><span class="grk">πίω</span> <span class="translit">(piō)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4095.htm">Strong's 4095: </a> </span><span class="str2">To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">afterward</span><br /><span class="grk">μετὰ</span> <span class="translit">(meta)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">σύ</span> <span class="translit">(sy)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">may eat</span><br /><span class="grk">φάγεσαι</span> <span class="translit">(phagesai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5315.htm">Strong's 5315: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to eat.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">drink’?</span><br /><span class="grk">πίεσαι</span> <span class="translit">(piesai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4095.htm">Strong's 4095: </a> </span><span class="str2">To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/17-8.htm">Luke 17:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/17-8.htm">Luke 17:8 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/17-8.htm">Luke 17:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/17-8.htm">Luke 17:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/17-8.htm">Luke 17:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/17-8.htm">Luke 17:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/17-8.htm">Luke 17:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/17-8.htm">Luke 17:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/17-8.htm">Luke 17:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/17-8.htm">Luke 17:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/17-8.htm">NT Gospels: Luke 17:8 And will not rather tell him 'Prepare (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/17-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 17:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 17:7" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/17-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 17:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 17:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>