CINXE.COM

Debian -- 在 trixie 中的 emacs-nox 套件詳細資訊

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"> <html lang="zh-tw"> <head> <title>Debian -- 在 trixie 中的 emacs-nox 套件詳細資訊</title> <link rev="made" href="mailto:webmaster@debian.org"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> <meta name="Author" content="Debian 網管, webmaster@debian.org"> <meta name="Description" content="GNU Emacs editor (without GUI support)"> <meta name="Keywords" content="Debian, trixie, us, main, editors, 1:29.4+1-3"> <link href="/debpkg.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="all"> <script src="/packages.js" type="text/javascript"></script> </head> <body> <div id="header"> <div id="upperheader"> <div id="logo"> <!-- very Debian specific use of the logo stuff --> <a href="https://www.debian.org/"><img src="/Pics/openlogo-50.png" alt="Debian" with="50" height="61"></a> </div> <!-- end logo --> <p class="hidecss"><a href="#inner">略過導航欄</a></p> <p class="section"><a href="/">Packages</a></p> </div> <!-- end upperheader --> <!-- navbar --> <div id="navbar"> <ul> <li><a href="https://www.debian.org/intro/about">About Debian</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/distrib/">Getting Debian</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/support">Support</a></li> <li><a href="https://www.debian.org/devel/">Developers'&nbsp;Corner</a></li> </ul> </div> <!-- end navbar --> <div id="pnavbar"> &nbsp;&#x2F; <a href="/" title="Debian 套件首頁">套件</a> &#x2F; <a href="/zh-tw/trixie/" title="該發行版一覽">trixie (testing)</a> &#x2F; <a href="/zh-tw/trixie/editors/" title="屬於本版面的所有套件">editors</a> &#x2F; emacs-nox </div> <!-- end navbar --> </div> <!-- end header --> <div id="content"> <form method="GET" action="/search"> <div id="hpacketsearch"> <input type="hidden" name="lang" value="zh-tw"> <input type="submit" value="搜尋"> <select size="1" name="searchon"> <option value="names" selected="selected"> 套件名</option> <option value="all" >描述資訊</option> <option value="sourcenames" >原始碼套件名</option> <option value="contents" >套件內容</option> </select> <input type="text" size="30" name="keywords" value="" id="kw"> <span style="font-size: 60%"><a href="/">全部搜尋項</a></span> </div> <!-- end hpacketsearch --> </form> <!-- show.tmpl --> <div id="pothers"> [&nbsp; <a href="/zh-tw/buster/emacs-nox">buster</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/zh-tw/bullseye/emacs-nox">bullseye</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/zh-tw/bookworm/emacs-nox">bookworm</a> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/zh-tw/bookworm-backports/emacs-nox">bookworm-backports</a> &nbsp;] [&nbsp; <strong>trixie</strong> &nbsp;] [&nbsp; <a href="/zh-tw/sid/emacs-nox">sid</a> &nbsp;]</div> <div id="psource"> [&nbsp;原始碼: <a title="構建這個套件的原始碼套件" href="/zh-tw/source/trixie/emacs">emacs</a> &nbsp;] </div> <!-- messages.tmpl --> <h1>套件:emacs-nox(1:29.4+1-3) </h1> <div id="pmoreinfo"> <h2>emacs-nox 的相關連結</h2> <div class="screenshot"> <a id="screenshot" href="https://screenshots.debian.net/package/emacs-nox"><img src="https://screenshots.debian.net/thumbnail-with-version//emacs-nox/1:29.4+1-3" alt="Screenshot" border="0"/></a> </div> <h3>Debian 的資源:</h3> <ul> <li><a href="https://bugs.debian.org/emacs-nox">報告問題</a></li> <li><a href="https://tracker.debian.org/emacs">Developer Information</a></li> <li><a href="https://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//main/e/emacs/emacs_29.4+1-3_changelog">Debian Changelog</a></li> <li><a href="https://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//main/e/emacs/emacs_29.4+1-3_copyright">版權檔案</a></li> <li><a href="https://sources.debian.org/patches/emacs/1:29.4+1-3/">Debian 補丁追蹤網站</a></li> </ul> <h3>下載原始碼套件 <a href="/zh-tw/source/trixie/emacs">emacs</a>:</h3> <ul> <li><a href="http://deb.debian.org/debian/pool/main/e/emacs/emacs_29.4+1-3.dsc">[emacs_29.4+1-3.dsc]</a></li> <li><a href="http://deb.debian.org/debian/pool/main/e/emacs/emacs_29.4+1.orig.tar.xz">[emacs_29.4+1.orig.tar.xz]</a></li> <li><a href="http://deb.debian.org/debian/pool/main/e/emacs/emacs_29.4+1-3.debian.tar.xz">[emacs_29.4+1-3.debian.tar.xz]</a></li> </ul> <h3>維護小組:</h3><ul> <li><a href="mailto:rlb@defaultvalue.org">Rob Browning</a> (<a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=rlb%40defaultvalue.org" title="該維護者負責的套件一覽">QA 頁面</a>) </li> <li><a href="mailto:spwhitton@spwhitton.name">Sean Whitton</a> (<a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=spwhitton%40spwhitton.name" title="該維護者負責的套件一覽">QA 頁面</a>) </li></ul> <h3>外部的資源:</h3> <ul> <li><a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">主頁</a> [www.gnu.org]</li> </ul> <h3>相似套件:</h3> <ul> <li><a href="/emacs-gtk">emacs-gtk</a></li> <li><a href="/emacs-pgtk">emacs-pgtk</a></li> <li><a href="/emacs-lucid">emacs-lucid</a></li> <li><a href="/emacs-common">emacs-common</a></li> <li><a href="/emacs-bin-common">emacs-bin-common</a></li> <li><a href="/emacs">emacs</a></li> <li><a href="/emacs-el">emacs-el</a></li> <li><a href="/emacs21">emacs21</a></li> <li><a href="/emacs22">emacs22</a></li> <li><a href="/emacs23">emacs23</a></li> <li><a href="/emacs24">emacs24</a></li> </ul> </div> <!-- end pmoreinfo --> <div id="ptablist"> </div> <div id="pdesctab"> <div id="pdesc" lang="en"> <h2>GNU Emacs editor (without GUI support)</h2> <p> GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package contains a version of Emacs compiled without support for X, and provides only a text terminal interface. </div> <!-- end pdesc --> </div> <!-- pdesctab --> <div id="pdeps"> <h2>其他與 emacs-nox 有關的套件</h2> <table id="pdeplegend" class="visual" summary="圖例"><tr> <td><ul class="uldep"><li>依賴</li></ul></td> <td><ul class="ulrec"><li>推薦</li></ul></td> <td><ul class="ulsug"><li>建議</li></ul></td> <td><ul class="ulenh"><li>增強</li></ul></td> </tr></table> <ul class="uldep"> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/emacs-bin-common">emacs-bin-common</a> (= 1:29.4+1-3) </dt> <dd lang="en">GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/emacs-common">emacs-common</a> (= 1:29.4+1-3) </dt> <dd lang="en">GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libacl1">libacl1</a> (>= 2.2.23) </dt> <dd lang="en">access control list - shared library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libasound2t64">libasound2t64</a> (>= 1.0.16) </dt> <dd lang="en">shared library for ALSA applications </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libc6">libc6</a> (>= 2.38) </dt> <dd lang="zh-tw">GNU C 函式庫:共用函式庫 <br>同時作為一個虛擬套件由這些套件填實: <span id="js_libc6" class="p_js_elem"></span> <span id="html_libc6"><a href="/zh-tw/trixie/libc6-udeb">libc6-udeb</a></span> </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libdbus-1-3">libdbus-1-3</a> (>= 1.9.14) </dt> <dd lang="en">simple interprocess messaging system (library) </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libgccjit0">libgccjit0</a> (>= 12) [除 mips64el, riscv64, s390x]</dt> <dd lang="en">GCC just-in-time compilation (shared library) </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libgmp10">libgmp10</a> (>= 2:6.3.0+dfsg) </dt> <dd lang="en">Multiprecision arithmetic library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libgnutls30t64">libgnutls30t64</a> (>= 3.8.4) </dt> <dd lang="en">GNU TLS library - main runtime library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libgpm2">libgpm2</a> (>= 1.20.7) </dt> <dd lang="en">General Purpose Mouse - shared library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libjansson4">libjansson4</a> (>= 2.14) </dt> <dd lang="en">C library for encoding, decoding and manipulating JSON data </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/liblcms2-2">liblcms2-2</a> (>= 2.2+git20110628) </dt> <dd lang="en">Little CMS 2 color management library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libselinux1">libselinux1</a> (>= 3.1~) </dt> <dd lang="en">SELinux runtime shared libraries </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libsqlite3-0">libsqlite3-0</a> (>= 3.7.15) </dt> <dd lang="en">SQLite 3 shared library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libsystemd0">libsystemd0</a> </dt> <dd lang="en">systemd utility library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libtinfo6">libtinfo6</a> (>= 6) </dt> <dd lang="en">shared low-level terminfo library for terminal handling </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libtree-sitter0">libtree-sitter0</a> (>= 0.20.2) </dt> <dd lang="en">incremental parsing system for programming tools </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/libxml2">libxml2</a> (>= 2.7.4) </dt> <dd lang="en">GNOME XML library </dd> </dl> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">dep:</span> <a href="/zh-tw/trixie/zlib1g">zlib1g</a> (>= 1:1.1.4) </dt> <dd lang="zh-tw">壓縮函式庫 - 跑程式時用(runtime) </dd> </dl> </ul> <ul class="ulsug"> <li> <dl> <dt><span class="nonvisual">sug:</span> <a href="/zh-tw/trixie/emacs-common-non-dfsg">emacs-common-non-dfsg</a> </dt> <dd lang="en">GNU Emacs common non-DFSG items, including the core documentation </dd> </dl> </ul> </div> <!-- end pdeps --> <div id="pdownload"> <h2>下載 emacs-nox</h2> <table summary="下載表格中分別連結了套件的下載地址和套件內容的瀏覽地址。同時還給出了軟體套件的實際大小和安裝後佔用空間的情況。"> <caption class="hidecss">下載可用於所有硬體架構的</caption> <tr><th>硬體架構</th> <th>套件大小</th> <th>安裝後大小</th> <th>檔案</th> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/amd64/emacs-nox/download">amd64</a></th> <td class="size">6,570。3&nbsp;kB</td><td class="size">39,655。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/amd64/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/arm64/emacs-nox/download">arm64</a></th> <td class="size">6,357。1&nbsp;kB</td><td class="size">44,752。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/arm64/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/armel/emacs-nox/download">armel</a></th> <td class="size">6,048。8&nbsp;kB</td><td class="size">31,147。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/armel/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/armhf/emacs-nox/download">armhf</a></th> <td class="size">6,097。2&nbsp;kB</td><td class="size">30,507。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/armhf/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/i386/emacs-nox/download">i386</a></th> <td class="size">6,776。5&nbsp;kB</td><td class="size">34,416。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/i386/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/mips64el/emacs-nox/download">mips64el</a></th> <td class="size">2,837。8&nbsp;kB</td><td class="size">19,758。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/mips64el/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/ppc64el/emacs-nox/download">ppc64el</a></th> <td class="size">6,614。0&nbsp;kB</td><td class="size">46,789。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/ppc64el/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/riscv64/emacs-nox/download">riscv64</a></th> <td class="size">2,944。2&nbsp;kB</td><td class="size">18,946。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/riscv64/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> <tr> <th><a href="/zh-tw/trixie/s390x/emacs-nox/download">s390x</a></th> <td class="size">2,793。2&nbsp;kB</td><td class="size">19,518。0&nbsp;kB</td> <td> [<a href="/zh-tw/trixie/s390x/emacs-nox/filelist">檔案列表</a>] </td> </tr> </table> </div> <!-- end pdownload --> </div> <!-- end inner --> <div id="footer"> <hr class="hidecss"> <!--UdmComment--> <div id="pageLang"> <div id="langSelector"> <p>本頁其他語言版本如下(如何設定<a href="https://www.debian.org/intro/cn">預設文件語言</a>):</p> <div id="langContainer"> <a href="/bg/trixie/emacs-nox" title="保加利亞語" hreflang="bg" lang="bg" rel="alternate">&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (B&#601;lgarski)</a> <a href="/da/trixie/emacs-nox" title="丹麥語" hreflang="da" lang="da" rel="alternate">dansk</a> <a href="/de/trixie/emacs-nox" title="德語" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a> <a href="/en/trixie/emacs-nox" title="英語" hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a> <a href="/fi/trixie/emacs-nox" title="芬蘭語" hreflang="fi" lang="fi" rel="alternate">suomi</a> <a href="/fr/trixie/emacs-nox" title="法語" hreflang="fr" lang="fr" rel="alternate">fran&ccedil;ais</a> <a href="/hu/trixie/emacs-nox" title="匈牙利語" hreflang="hu" lang="hu" rel="alternate">magyar</a> <a href="/it/trixie/emacs-nox" title="意大利語" hreflang="it" lang="it" rel="alternate">Italiano</a> <a href="/ja/trixie/emacs-nox" title="日語" hreflang="ja" lang="ja" rel="alternate">&#26085;&#26412;&#35486; (Nihongo)</a> <a href="/nl/trixie/emacs-nox" title="荷蘭語" hreflang="nl" lang="nl" rel="alternate">Nederlands</a> <a href="/pl/trixie/emacs-nox" title="波蘭語" hreflang="pl" lang="pl" rel="alternate">polski</a> <a href="/pt-br/trixie/emacs-nox" title="葡萄牙語 (巴西)" hreflang="pt-br" lang="pt-br" rel="alternate">Portugu&ecirc;s (br)</a> <a href="/ru/trixie/emacs-nox" title="俄語" hreflang="ru" lang="ru" rel="alternate">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russkij)</a> <a href="/sk/trixie/emacs-nox" title="斯洛伐克語" hreflang="sk" lang="sk" rel="alternate">slovensky</a> <a href="/sv/trixie/emacs-nox" title="瑞典語" hreflang="sv" lang="sv" rel="alternate">svenska</a> <a href="/tr/trixie/emacs-nox" title="土耳其語" hreflang="tr" lang="tr" rel="alternate">T&uuml;rk&ccedil;e</a> <a href="/uk/trixie/emacs-nox" title="烏克蘭語" hreflang="uk" lang="uk" rel="alternate">&#1091;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (ukrajins'ka)</a> <a href="/zh-cn/trixie/emacs-nox" title="&#20013;&#25991;(&#20013;&#22283;)" hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" rel="alternate">&#20013;&#25991; (Zhongwen,&#31616;)</a> </div> </div> </div> <!--/UdmComment--> <hr class="hidecss"> <div id="fineprint" class="bordertop"> <div id="impressum"> <p>See our <a href="https://www.debian.org/contact">contact page</a> to get in touch.</p> <p> 版權所有 &copy;1997 - 2024 <a href="https://www.spi-inc.org/">SPI Inc.</a>;查閱<a href="https://www.debian.org/license">許可證條款</a>。 Debian 是 SPI Inc. 的一個<a href="SPI Inc.">註冊商標</a> <a href="/about/">瞭解更多有關本站點的內容</a>.</p> </div> <!-- end impressum --> <div id="sponsorfooter"><p> 此服務由 <a href="http://www.csail.mit.edu/">MIT Computer Science & Artificial Intelligence Lab</a> 贊助。</p></div> </div> <!-- end fineprint --> </div> <!-- end footer --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10