CINXE.COM

Matthew 9:17 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 9:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/9-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/9-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 9:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/9-16.htm" title="Matthew 9:16">&#9668;</a> Matthew 9:17 <a href="../matthew/9-18.htm" title="Matthew 9:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/9-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: Nor.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">Nor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/906.htm" title="Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">906</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_906.htm" title="Englishman's Greek: 906">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βάλλουσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ballousin_906.htm" title="ballousin: put they.">ballousin</a></td><td class="eng" valign="top">pour they</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3631.htm" title="Strong's Greek 3631: Wine. A primary word (yayin); "wine".">3631</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3631.htm" title="Englishman's Greek: 3631">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶνον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oinon_3631.htm" title="oinon: wine.">oinon</a></td><td class="eng" valign="top">wine</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3501.htm" title="Strong's Greek 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">3501</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3501.htm" title="Englishman's Greek: 3501">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νέον<br /><span class="translit"><a href="/greek/neon_3501.htm" title="neon: new (in time).">neon</a></td><td class="eng" valign="top">new</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/779.htm" title="Strong's Greek 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_779.htm" title="Englishman's Greek: 779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσκοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/askous_779.htm" title="askous: wineskins.">askous</a></td><td class="eng" valign="top">wineskins</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3820.htm" title="Strong's Greek 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.">3820</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3820.htm" title="Englishman's Greek: 3820">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παλαιούς·<br /><span class="translit"><a href="/greek/palaious_3820.htm" title="palaious: old.">palaious</a></td><td class="eng" valign="top">old;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1490.htm" title="Strong's Greek 1490: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.">1490</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1490.htm" title="Englishman's Greek: 1490">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μή¦γε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_ge_1490.htm" title="mēge: lest.">mēge</a></td><td class="eng" valign="top">lest</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4486.htm" title="Strong's Greek 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. ">4486</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4486.htm" title="Englishman's Greek: 4486">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ῥήγνυνται<br /><span class="translit"><a href="/greek/re_gnuntai_4486.htm" title="rhēgnyntai: are burst.">rhēgnyntai</a></td><td class="eng" valign="top">are burst</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/779.htm" title="Strong's Greek 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_779.htm" title="Englishman's Greek: 779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσκοί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/askoi_779.htm" title="askoi: wineskins.">askoi</a></td><td class="eng" valign="top">wineskins,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3631.htm" title="Strong's Greek 3631: Wine. A primary word (yayin); "wine".">3631</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3631.htm" title="Englishman's Greek: 3631">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶνος<br /><span class="translit"><a href="/greek/oinos_3631.htm" title="oinos: wine.">oinos</a></td><td class="eng" valign="top">wine</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1632.htm" title="Strong's Greek 1632: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.">1632</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1632.htm" title="Englishman's Greek: 1632">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκχεῖται<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekcheitai_1632.htm" title="ekcheitai: is poured out.">ekcheitai</a></td><td class="eng" valign="top">is poured out,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/779.htm" title="Strong's Greek 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_779.htm" title="Englishman's Greek: 779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσκοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/askoi_779.htm" title="askoi: wineskins.">askoi</a></td><td class="eng" valign="top">wineskins</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/622.htm" title="Strong's Greek 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.">622</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_622.htm" title="Englishman's Greek: 622">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπόλλυνται·<br /><span class="translit"><a href="/greek/apolluntai_622.htm" title="apollyntai: will be destroyed.">apollyntai</a></td><td class="eng" valign="top">are destroyed.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">But</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/906.htm" title="Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">906</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_906.htm" title="Englishman's Greek: 906">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βάλλουσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ballousin_906.htm" title="ballousin: they put.">ballousin</a></td><td class="eng" valign="top">they pour</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3631.htm" title="Strong's Greek 3631: Wine. A primary word (yayin); "wine".">3631</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3631.htm" title="Englishman's Greek: 3631">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶνον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oinon_3631.htm" title="oinon: wine.">oinon</a></td><td class="eng" valign="top">wine</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3501.htm" title="Strong's Greek 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">3501</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3501.htm" title="Englishman's Greek: 3501">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νέον<br /><span class="translit"><a href="/greek/neon_3501.htm" title="neon: new (in time).">neon</a></td><td class="eng" valign="top">new</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/779.htm" title="Strong's Greek 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_779.htm" title="Englishman's Greek: 779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσκοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/askous_779.htm" title="askous: wineskins.">askous</a></td><td class="eng" valign="top">wineskins</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2537.htm" title="Strong's Greek 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new">2537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2537.htm" title="Englishman's Greek: 2537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καινούς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/kainous_2537.htm" title="kainous: [things] new-in-quality.">kainous</a></td><td class="eng" valign="top">new,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/297.htm" title="Strong's Greek 297: Both (of two). Comparative of amphi; both.">297</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_297.htm" title="Englishman's Greek: 297">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀμφότεροι<br /><span class="translit"><a href="/greek/amphoteroi_297.htm" title="amphoteroi: both.">amphoteroi</a></td><td class="eng" valign="top">both</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4933.htm" title="Strong's Greek 4933: From sun and tereo; to keep closely together, i.e. to conserve; mentally, to remember.">4933</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4933.htm" title="Englishman's Greek: 4933">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συντηροῦνται.<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunte_rountai_4933.htm" title="syntērountai: are preserved together.">syntērountai</a></td><td class="eng" valign="top">are preserved.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή¦γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐδὲ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ ο ἴνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολλοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς βάλλουσι καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/9.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί καὶ ὁ οἰνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/9.htm">Matthew 9:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/9.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/9.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: nor -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballousin: do they put -- 906: to throw, cast -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">βάλλουσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinon: wine -- 3631: wine -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶνον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3501.htm" title="neon: new -- 3501: a new moon -- Adjective - Accusative Singular Masculine">νέον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askous: wineskins -- 779: a leather bottle, wineskin -- Noun - Accusative Plural Masculine">ἀσκοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3820.htm" title="palaious: old -- 3820: old, ancient -- Adjective - Accusative Plural Masculine">παλαιούς·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1065.htm" title="ge: besides -- 1065: emphasizes the word to which it is joined -- Particle">γε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4486.htm" title="rēgnuntai: burst -- 4486: to break apart, by ext. to throw down -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">ῥήγνυνται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askoi: wineskins -- 779: a leather bottle, wineskin -- Noun - Nominative Plural Masculine">ἀσκοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinos: wine -- 3631: wine -- Noun - Nominative Singular Masculine">οἶνος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1632.htm" title="ekcheitai: is spilled -- 1632: to pour out, fig. to bestow -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Singular">ἐκχεῖται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askoi: wineskins -- 779: a leather bottle, wineskin -- Noun - Nominative Plural Masculine">ἀσκοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/622.htm" title="apolluntai: will perish -- 622: to destroy, destroy utterly -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">ἀπόλλυνται·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballousin: they put -- 906: to throw, cast -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">βάλλουσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinon: wine -- 3631: wine -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶνον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3501.htm" title="neon: new -- 3501: a new moon -- Adjective - Accusative Singular Masculine">νέον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askous: wineskins -- 779: a leather bottle, wineskin -- Noun - Accusative Plural Masculine">ἀσκοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2537.htm" title="kainous: fresh -- 2537: new, fresh -- Adjective - Accusative Plural Masculine">καινούς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/297.htm" title="amphoteroi: both -- 297: both -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἀμφότεροι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4933.htm" title="suntērountai: are preserved -- 4933: to keep close, i.e. preserve -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Plural">συντηροῦνται.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/9.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude (oo-deh') -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as) ">Neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballo (bal'-lo) -- arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust ">do men put</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3501.htm" title="neos (neh'-os) -- new, young">new</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinos (oy'-nos) -- wine">wine</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3820.htm" title="palaios (pal-ah-yos') -- old">old</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askos (as-kos') -- bottle">bottles</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1490.htm" title="ei de me(ge) (i deh may'-(gheh)) -- (or) else, if (not, otherwise), otherwise">else</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askos (as-kos') -- bottle">the bottles</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4486.htm" title="rhegnumi (hrayg'-noo-mee) -- break (forth), burst, rend, tear">break</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinos (oy'-nos) -- wine">the wine</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1632.htm" title="ekcheo ( ek-kheh'-o,) -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill">runneth out</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askos (as-kos') -- bottle">the bottles</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/622.htm" title="apollumi (ap-ol'-loo-mee) -- destroy, die, lose, mar, perish">perish</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballo (bal'-lo) -- arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust ">they put</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3501.htm" title="neos (neh'-os) -- new, young">new</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3631.htm" title="oinos (oy'-nos) -- wine">wine</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2537.htm" title="kainos (kahee-nos') -- new">new</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/779.htm" title="askos (as-kos') -- bottle">bottles</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/297.htm" title="amphoteros (am-fot'-er-os) -- both">both</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4933.htm" title="suntereo (soon-tay-reh'-o) -- keep, observe, preserve">are preserved</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/9.htm">Matthew 9:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואין נותנים יין חדש בנאדות בלים פן יבקעו הנאדות והיין ישפך והנאדות יאבדו אבל נותנים את היין החדש בנאדות חדשים ושניהם יחדו ישמרו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/9.htm">Matthew 9:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܒܠܝܬܐ ܕܠܐ ܡܨܛܪܝܢ ܙܩܐ ܘܚܡܪܐ ܡܬܐܫܕ ܘܙܩܐ ܐܒܕܢ ܐܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܚܕܬܬܐ ܘܬܪܝܗܘܢ ܡܬܢܛܪܝܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/9-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/9.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/9.htm">King James Bible</a></span><br />Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">old.</p><p class="tskverse"><a href="/joshua/9-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Joshua 9:4</span> They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/32-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 32:19</span> Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-83.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:83</span> For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/9-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 9:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 9:16" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/9-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 9:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 9:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10