CINXE.COM

Dies irae dies illa

<!DOCTYPE html> <html lang="de"> <head> <meta charset="utf-8"> <!-- see http://www.w3schools.com/w3css/default.asp--> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> <link rel="stylesheet" href="https://gregorien.info/includes/ext/w3css-v2.99.css"> <link rel="stylesheet" href="https://gregorien.info/includes/gregorian.css?v=7"> <!--<link href='https://fonts.googleapis.com/css?family=Lato&subset=latin,latin-ext' rel='stylesheet' type='text/css'>--> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.6.3/css/font-awesome.min.css"> <link rel="apple-touch-icon" href="https://gregorien.info/images/touch-icon-iphone.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="152x152" href="https://gregorien.info/images/touch-icon-ipad.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="https://gregorien.info/images/touch-icon-iphone-retina.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="167x167" href="https://gregorien.info/images/touch-icon-ipad-retina.png"> <script src="https://gregorien.info/db/engine/node_modules/jquery/dist/jquery.min.js"></script> <!-- Plausible-Statistik-Skript --> <script defer data-domain="gregorien.info" src="https://statistik.gregorien.info/js/script.outbound-links.js"></script> <script>window.plausible = window.plausible || function() { (window.plausible.q = window.plausible.q || []).push(arguments) }</script> <title> Dies irae dies illa </title> <script> function loadpsalm() { window.location.assign(document.forms[0].elements[0].options[document.forms[0].elements[0].selectedIndex].value); } </script> </head> <body> <header class="main-header"> <a href="https://gregorien.info/de"> <img src="https://gregorien.info/images/header-left.png" class="main-header" title="St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 390, p. 139 – Antiphonarium officii (Antiphonary for liturgy of the hours) http://www.e-codices.ch/en/csg/0390/139/0/Sequence-1324 | Lk 8,15" /> </a> <div class="w3-hide"><h1> - Dies irae dies illa</h1></div> </header> <div class='w3-navbar navbar-gray w3-small border-top-bottom header-navbar'><span class="breadcrumb-container"><a href="https://gregorien.info/de">Gregorianisches Repertoire</a><script>console.log([[[]],["title","Dies irae dies illa","chant\/id\/2074\/0\/de"],[null,null,null],[null,null,null]])</script> &gt; Dies irae dies illa</span><div class="w3-right"><span class="w3-btn navbar-gray"><a href="de">DE</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="en">EN</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="fr">FR</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></div></div> <div class='show-translators w3-container w3-margin-left'> <a class='show-translators' href='javascript:void(0)'>Übersetzer der Texte anzeigen</a> </div> <script> $(document).ready(() => { let authorDivs = $('.translation-author'); if(authorDivs.length === 0) return; $('div.show-translators').show(); $('a.show-translators').click(function() { authorDivs.fadeIn(); $('div.show-translators').hide(); }); }); </script> <!-- SOURCE: view_piece.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class='w3-hide'> <h3> Piece data</h3> </div> <div class='w3-col l12 m12'> <h3> <span>Sequentia</span></h3> </div> </section> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class='w3-hide'><h2>Title text</h2></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Dies irae, dies illa<br /> Solvet saeclum in favilla<br /> Teste David cum Sibilla<br /> </div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Tag des Zornes, jener Tag<br /> löst die Welt(-Zeit) in Glut(-Asche)<br /> gemäß dem Zeugnis Davids und der Sibylla.<br /> </div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 2</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Quantus tremor est futurus,<br /> quando iudex est venturus,<br /> cuncta stricte discussurus.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Welch großes Beben wird sein,<br /> wenn der Richter erscheint<br /> zur strengen Prüfung von allem.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 3</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Tuba mirum spargens sonum<br /> per sepulcra regionum,<br /> coget omnes ante thronum.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Eine seltsame Posaune verbreitet ihren Klang,<br /> durch alle Grabstätten der Region,<br /> zwingt alle vor den Thron.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 4</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Mors stupebit et natura,<br /> cum resurget creatura,<br /> iudicanti responsura.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Es staunt der Tod und die Natur,<br /> wenn sich die Kreatur erhebt,<br /> um dem Richter zu antworten.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 5</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Liber scriptus proferetur,<br /> in quo totum continetur,<br /> unde Mundus iudicetur.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Ein beschriebenes Buch wird vorgetragen,<br /> in welchem alles enthalten ist,<br /> wonach die Welt zu richten ist.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 6</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Iudex ergo cum sedebit,<br /> quidquid latet apparebit,<br /> nihil inultum remanebit.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Wenn der Richter also dort sitzt,<br /> wird alles Verborgene ans Tageslicht kommen,<br /> nichts bleibt ungesühnt zurück</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 7</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Quid sum miser tunc dicturus ?<br /> Quem patronum rogaturus,<br /> cum vix iustus sit securus ?</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Was werde ich Armer dann sagen,<br /> welchen Schutzpatron mir suchen,<br /> wenn ein Gerechter kaum sicher ist?</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 8</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Rex tremendae maiestatis,<br /> qui salvandos salvas gratis,<br /> salva me, fons pietatis.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Übergewaltiger König,<br /> was zu retten ist, rettest du umsonst,<br /> rette mich, Quelle der Güte.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 9</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Recordare, Iesu pie,<br /> quod sum causa tuae viae ;<br /> ne me perdas illa die.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Denke daran, gütiger Jesus,<br /> ich bin die Ursache deines Lebensweges,<br /> vernichte mich nicht an jenem Tage.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 10</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Quaerens me, sedisti lassus,<br /> redemisti crucem passus,<br /> tantus labor non sit cassus</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Auf der Suche nach mir setztest du dich erschöpft nieder,<br /> erlitten das Kreuz zur Erlösung,<br /> soll solche Mühe vergebens sein?</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 11</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Iuste Iudex ultionis,<br /> donum fac remissionis<br /> ante diem rationis.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Gerechter Richter der Rache,<br /> mach ein Geschenk der Vergebung<br /> vor dem Tag des letzten Gerichts.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 12</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Ingemisco, tamquam reus,<br /> culpa rubet vultus meus,<br /> supplicanti parce Deus.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Ich seufze auf wie ein Schuldiger,<br /> die Schuld rötet mein Gesicht,<br /> den Bittenden verschone, Gott.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 13</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Qui Mariam absolvisti,<br /> et latronem exaudisti,<br /> mihi quoque spem dedisti.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Der du Maria freigesprochen hast,<br /> und den Schächer erhört hast,<br /> hast du auch mir Hoffnung gegeben.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 14</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Preces meae non sunt dignae,<br /> sed tu bonus fac benigne,<br /> ne perenni cremer igne.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Meine Bitten sind nicht würdig,<br /> doch du, Guter, sei zuvorkommend,<br /> damit ich nicht ewig verbrenne.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 15</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Inter oves locum praesta,<br /> et ab haedis me sequestra,<br /> statuens in parte dextra.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Gewähre mir einen Ort unter den Schafen,<br /> scheide mich von den Böcken,<br /> stelle mich auf die richtige Seite.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 16</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Confutatis maledictis,<br /> flammis acribus addictis,<br /> voca me cum benedictis.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Wenn die Zeit der Üblen zu Ende,<br /> wenn sie im Feuer vergehen,<br /> rufe mich mit den Seligen.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 17</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Oro supplex et acclinis,<br /> cor contritum quasi cinis,<br /> gere curam mei finis</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Demütig und geneigt bete ich,<br /> das Herz zerrieben, fast Asche,<br /> nimm meines Endes dich an.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 18</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Lacrymosa dies illa,<br /> qua resurget ex favilla<br /> iudicandus homo reus.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Ein Tränentag, jener Tag,<br /> an dem aus dem Feuerbrand aufsteht<br /> der schuldige Mensch zum Gericht.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece_text.php --> <section class='w3-container w3-margin-left'> <div class="w3-hide"><h3>Piece text</h3></div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l12 m12'> S 19</div> </div> <div class='w3-row'> <div class='w3-col l4 m6'>Huic ergo parce, Deus.<br /> Pie Iesu Domine,<br /> dona eis requiem.</div><div class='w3-col l5 m6 w3-padding-left'> <div class='translation'><div class='translation-text'> Schone ihn also, o Gott,<br /> gütiger Herr Jesus,<br /> gib ihnen Ruhe.</div> <div class='translation-author'> Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg</div> </div></div> </div> </section> <!-- SOURCE: view_piece2.php --> <section class='w3-container w3-margin-left w3-margin-top w3-margin-bottom all-piece-infos'> <div class='w3-hide'><h3>Piece data 2</h3></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece2'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'><div class='piece-info-head bible-ref w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'> 1.&nbsp;Text</div> </div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece2'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head remarks w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>2.&nbsp;Ident.-Nr., Modus, Anm.</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> Modus : 1 </div> </div> <!-- SOURCE: view_piece_calendar.php --> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece_calendar'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head calendar w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>3.&nbsp;Kalender</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> </div> </div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_additionalinfo'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head addl-info w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>4.&nbsp;Theolog. Kommentar</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> &nbsp;</div></div> </div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_additionalinfo'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head addl-info w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>5.&nbsp;Musikanalysen</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> &nbsp;</div></div> </div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_additionalinfo'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head addl-info w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>6.&nbsp;Mediendateien (Schola/Solo)</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> &nbsp;</div></div> </div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_additionalinfo'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head addl-info w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>7.&nbsp;Mediendateien (div.)</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> &nbsp;</div></div> </div> <!-- SOURCE: view_piece_publicat.php --> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece_publicat'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head chant-books w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>8.&nbsp;Liturg. Bücher</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> <span>Liber Hymnarius , 1983 p.126 ; &nbsp;</span><span> p.128</span><br /> <span>Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien &nbsp;<a target="_blank" href="http://gregorien.info/music/seq-dies-irae.pdf"> &nbsp;►&nbsp; </a>&nbsp;</div > </div > <!-- SOURCE: view_piece3.php --> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece3'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head piece-links w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>9.&nbsp;Datenbanken</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> Datei auf der Seite 'Cantus'&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a target="_blank" href="http://cantusindex.org/id/g01572">Cantus Index</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a target="_blank" href="http://cantus.uwaterloo.ca/id/g01572">Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)</a> </div> </div> <!-- SOURCE: view_piece_manuscript.php --> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece_manuscript'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head piece-manus w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>10.&nbsp;Quellen</div></div> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_additionalinfo'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head addl-info w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>11.&nbsp;Polyphone Werke</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> &nbsp;</div></div> </div> <!-- SOURCE: view_piece_publicat.php --> </div></div> <div class='w3-row' data-source='view_piece_publicat'> <div class='w3-col l9 m12 piece-info-block'> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head books-and-contents w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>12.&nbsp;Literatur</div><div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'> <span>Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.I 69 ; &nbsp;</span><span> p.XII 18 ; &nbsp;</span><span> p.XX 201 ; &nbsp;</span><span> p.XX 204 n3 ; &nbsp;</span><span> p.XX 205</span><br /> <span>Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.I 67</div > </div > <!-- SOURCE: view_piece_contents.php --> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head book-contents empty w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>&nbsp;</div> <div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'>Versification du "Dies irae", DABIN, A.. Revue de Chant grégorien, 1894, no.4, p. 59</div></div> <div class='w3-row'> <div class='piece-info-head book-contents empty w3-col l2 m2 w3-padding-tiny'>&nbsp;</div> <div class='piece-info-content w3-col l10 m10 w3-padding-tiny'>L'Auteur du Dies irae, INGUANEZ, D.. Revue de Chant grégorien, 1933, no.4, p. 123</div></div> <!-- SOURCE: view_piece_end.php --> </div></div> </section> <footer class='navbar-gray border-top-bottom'> <div class="w3-bar w3-small"> <div class='w3-bar-item w3-mobile anchor-spacing'> <a href="https://gregorien.info/chant/id/2073/0/de">◄ Vorheriger Titel</a><a href="https://gregorien.info/chant/id/2075/0/de">Nächster Titel ►</a></div> <div class='w3-bar-item w3-mobile w3-right anchor-spacing'><a target='_blank' href='https://www.drs.de'><img class='drs-logo' src='https://gregorien.info/images/drs-logo.png' /></a> </div><div class='w3-bar-item w3-mobile w3-right anchor-spacing'><a href='https://gregorien.info/about/imprint/de'>Impressum</a> <a href='https://gregorien.info/about/privacy/de'>Datenschutz</a> <a href='mailto:inga.behrendt@uni-tuebingen.de?Subject=Gregorien'> <i class='fa fa-envelope' aria-hidden='true'></i> </a></div></footer> <script> // make every second piece info row highlight $('.all-piece-infos').each((foo, block) => { $(block).find('.piece-info-block').each((index, infoRow) => { if(index % 2 === 0) $(infoRow).addClass('w3-light-grey'); }); }); </script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10