CINXE.COM
Philippians 3:12 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Philippians 3:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/philippians/3-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/philippians/3-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Philippians 3:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../philippians/3-11.htm" title="Philippians 3:11">◄</a> Philippians 3:12 <a href="../philippians/3-13.htm" title="Philippians 3:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/3-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐχ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouch_3756.htm" title="ouch: Not.">ouch</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2235.htm" title="Strong's Greek 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">2235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2235.htm" title="Englishman's Greek: 2235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤδη<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_de__2235.htm" title="ēdē: now-already.">ēdē</a></td><td class="eng" valign="top">already</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2983.htm" title="Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">2983</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2983.htm" title="Englishman's Greek: 2983">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔλαβον<br /><span class="translit"><a href="/greek/elabon_2983.htm" title="elabon: I obtained.">elabon</a></td><td class="eng" valign="top">I have obtained [it],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2235.htm" title="Strong's Greek 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">2235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2235.htm" title="Englishman's Greek: 2235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤδη<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_de__2235.htm" title="ēdē: now-already.">ēdē</a></td><td class="eng" valign="top">already</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5048.htm" title="Strong's Greek 5048: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">5048</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5048.htm" title="Englishman's Greek: 5048">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τετελείωμαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/teteleio_mai_5048.htm" title="teteleiōmai: to bring to full development.">teteleiōmai</a></td><td class="eng" valign="top">have been perfected;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-RIM/P-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1377.htm" title="Strong's Greek 1377: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.">1377</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1377.htm" title="Englishman's Greek: 1377">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διώκω<br /><span class="translit"><a href="/greek/dio_ko__1377.htm" title="diōkō: I am pursuing.">diōkō</a></td><td class="eng" valign="top">I am pursuing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2638.htm" title="Strong's Greek 2638: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.">2638</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2638.htm" title="Englishman's Greek: 2638">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταλάβω,<br /><span class="translit"><a href="/greek/katalabo__2638.htm" title="katalabō: I might lay hold.">katalabō</a></td><td class="eng" valign="top">I may lay hold</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐφ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/eph_1909.htm" title="eph’: for.">eph’</a></td><td class="eng" valign="top">of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ᾧ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o__3739.htm" title="hō: for which.">hō</a></td><td class="eng" valign="top">that for which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular">RelPro-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2638.htm" title="Strong's Greek 2638: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.">2638</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2638.htm" title="Englishman's Greek: 2638">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατελήμφθην<br /><span class="translit"><a href="/greek/katele_mphthe_n_2638.htm" title="katelēmphthēn: I was laid hold of.">katelēmphthēn</a></td><td class="eng" valign="top">I was laid hold of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: Christ.">Christou</a></td><td class="eng" valign="top">Christ</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sou_2424.htm" title="Iēsou: Jesus.">Iēsou</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφ’ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφ' ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφ' ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον, ἢ ἤδη τετελείωμαι· διώκω δέ, εἰ καὶ καταλάβω ἐφ’ ᾧ καὶ κατελήφθην ὑπὸ τοῦ χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφ’ ᾧ καὶ κατελήφθην ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐ ὅτι ἤδη λαμβάνω ἤ ἤδη τελειόω διώκω δέ εἰ καταλαμβάνω ἐπί ὅς καί καταλαμβάνω ὑπό Χριστός Ἰησοῦς</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον, ἢ ἤδη τετελείωμαι· διώκω δὲ, εἰ καὶ καταλάβω ἐφ’ ᾧ καὶ κατελήφθην ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/philippians/3.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω ἐφ' ᾧ καὶ κατελήφθην ὑπὸ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/philippians/3.htm">Philippians 3:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/philippians/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/philippians/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouch: Not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">Οὐχ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: though -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ēdē: already -- 2235: already -- Adverb">ἤδη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="elabon: I have obtained -- 2983: to take, receive -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Singular">ἔλαβον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ēdē: already -- 2235: already -- Adverb">ἤδη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teteleiōmai: have been fully perfected -- 5048: to bring to an end, to complete, perfect -- Verb - Perfect Passive Indicative - First Person Singular">τετελείωμαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1377.htm" title="diōkō: I press forward -- 1377: to put to flight, pursue, by impl. to persecute -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">διώκω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: so -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2638.htm" title="katalabō: I might seize -- 2638: to lay hold of, seize -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">καταλάβω,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="eph: for -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐφ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ō: for which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Dative Singular Neuter">ᾧ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: so -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2638.htm" title="katelēmphthēn: I was seized -- 2638: to lay hold of, seize -- Verb - Aorist Passive Indicative - First Person Singular">κατελήμφθην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: of -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christou: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Genitive Singular Masculine">Χριστοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsou: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰησοῦ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/philippians/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">Not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">as though</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ede (ay'-day) -- already, (even) now (already), by this time">I had already</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="lambano (lam-ban'-o) -- accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto) ">attained</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">either</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ede (ay'-day) -- already, (even) now (already), by this time">were already</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleioo (tel-i-o'-o) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect">perfect</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1377.htm" title="dioko (dee-o'-ko) -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward">I follow after</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1499.htm" title="ei kai (i kahee) -- if (that), though">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2638.htm" title="katalambano (kat-al-am-ban'-o) -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take">that I may apprehend</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">that for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2638.htm" title="katalambano (kat-al-am-ban'-o) -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take">I am apprehended</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/philippians/3.htm">Philippians 3:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">לא כאלו השגתי כבר או כאלו השלמתי אבל ארדף אולי אשיג כאשר גם השיגני המשיח ישוע׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/philippians/3.htm">Philippians 3:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܟܕܘ ܢܤܒܬ ܐܘ ܡܢ ܟܕܘ ܐܬܓܡܪܬ ܐܠܐ ܪܗܛ ܐܢܐ ܕܠܡܐ ܐܕܪܟ ܠܡܕܡ ܕܡܛܠܬܗ ܐܕܪܟܢܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/3-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/philippians/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/philippians/3.htm">King James Bible</a></span><br />Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/philippians/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Not that I have already reached the goal or am already fully mature, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">I had.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:13,16</span> Brothers, I count not myself to have apprehended: but this one thing …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:5,173-176</span> O that my ways were directed to keep your statutes!…</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/7-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 7:19-24</span> For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do…</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:17</span> For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:12</span> Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:2</span> For in many things we offend all. If any man offend not in word, …</a></p><p class="hdg">already perfect.</p><p class="tskverse"><a href="/job/17-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 17:9</span> The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/138-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 138:8</span> The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/4-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 4:18</span> But the path of the just is as the shining light, that shines more …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/13-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 13:10</span> But when that which is perfect is come, then that which is in part …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/7-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 7:1</span> Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/13-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 13:9</span> For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 4:12</span> For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:23</span> To the general assembly and church of the firstborn, which are written …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:21</span> Make you perfect in every good work to do his will, working in you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/5-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 5:10</span> But the God of all grace, who has called us to his eternal glory …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:5-8</span> And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:18</span> But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus …</a></p><p class="hdg">I follow.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:14</span> I press toward the mark for the prize of the high calling of God …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/42-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 42:1</span> As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/63-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 63:1-3,8</span> O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/84-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 84:2</span> My soul longs, yes, even faints for the courts of the LORD: my heart …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/94-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 94:15</span> But judgment shall return to righteousness: and all the upright in …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/51-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 51:1</span> Listen to me, you that follow after righteousness, you that seek …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/6-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 6:3</span> Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/5-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 5:15</span> See that none render evil for evil to any man; but ever follow that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:10</span> Well reported of for good works; if she have brought up children, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:11</span> But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:14</span> Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:11-13</span> Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it…</a></p><p class="hdg">that I.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:14</span> I press toward the mark for the prize of the high calling of God …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:12</span> Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto …</a></p><p class="hdg">apprehended.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/110-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 110:2,3</span> The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:3-6,15</span> And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:4</span> According as he has chosen us in him before the foundation of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 2:13</span> But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12</a> • <a href="/niv/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 NIV</a> • <a href="/nlt/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 NLT</a> • <a href="/esv/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 ESV</a> • <a href="/nasb/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 NASB</a> • <a href="/kjv/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../philippians/3-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Philippians 3:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Philippians 3:11" /></a></div><div id="right"><a href="../philippians/3-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philippians 3:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philippians 3:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>