CINXE.COM
Dialètte tarandine - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="nap-x-tara" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Dialètte tarandine - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )roa_tarawikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","Scennáre","Febbráre","Màrze","Abbríle","Másce","Sciúgne","Lùglie","Agúste","Settèmmre","Ottòmmre","Novèmmre","Decèmmre"],"wgRequestId":"15cc508c-1f75-4a9f-9825-8335e9ebf830","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Dialètte_tarandine","wgTitle":"Dialètte tarandine","wgCurRevisionId":149123,"wgRevisionId":149123,"wgArticleId":11490,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Errori del modulo citazione - citazioni che usano parametri non supportati","Sinottici con immagini formattate a mano","Lènghe","Tarde"],"wgPageViewLanguage":"roa-tara","wgPageContentLanguage":"roa-tara","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Dialètte_tarandine","wgRelevantArticleId":11490,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[], "wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"nap-x-tara","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"roa-tara"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":50000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q695526","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser": false,"wgSiteNoticeId":"2.0"};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready","ext.dismissableSiteNotice.styles":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface", "ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking","ext.dismissableSiteNotice"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=roa-tara&modules=ext.cite.styles%7Cext.dismissableSiteNotice.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=roa-tara&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=roa-tara&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/1200px-AvastDialetto.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="1600"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/800px-AvastDialetto.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1067"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/640px-AvastDialetto.jpg"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="853"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Dialètte tarandine - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//roa-tara.m.wikipedia.org/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Cange" href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (roa-tara)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//roa-tara.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://roa-tara.wikipedia.org/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.roa-tara"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom Feed" href="/w/index.php?title=Speciale:UrtemeCangiaminde&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Dialètte_tarandine rootpage-Dialètte_tarandine skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Zumbe a 'u condenute</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu prengepàle" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu prengepàle</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu prengepàle</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">scunne</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Naveghesce </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Pagene_Prengep%C3%A1le" title="Visite 'a pàgena prengepàle [z]" accesskey="z"><span>Pàgene Prengepàle</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:UrtemeCangiaminde" title="'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi. [r]" accesskey="r"><span>Urteme cangiaminde</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PaginaCasuale" title="Careche 'na pàgene a uecchje [x]" accesskey="x"><span>'Na pàgene 'a uecchje</span></a></li><li id="n-nearby-pages-title" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:NelleVicinanze"><span>Jndr'à le vicinanze</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents" title="'Nu poste da scuprì"><span>Vuè 'na màne?</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Communitate" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Communitate" > <div class="vector-menu-heading"> Communitate </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Portale_d%27a_Comunitate" title="Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose."><span>Purtale d'a communitate</span></a></li><li id="n-wikipediano" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Uicchip%C3%A8diane"><span>'U Uicchipèdiane</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Pagene_Prengep%C3%A1le" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Uicchipèdie" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-roa_tara.svg" style="width: 7.5em; height: 1.1875em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-roa_tara.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Speciale:Ricerca" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Cirche Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Cirche</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Cirche Wikipedia" aria-label="Cirche Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Cirche Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Speciale:Ricerca"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Cirche</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Struminde personele"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifica la dimensione, la larghezza e il colore del testo" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Aspetto" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Aspetto</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_roa-tara.wikipedia.org&uselang=roa-tara" class=""><span>Done</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dial%C3%A8tte+tarandine" title="Te ste 'ngoragge pe ccrejà 'nu cunde e trasè; comungue, non g'è obbligatorie" class=""><span>Ccreje 'nu cunde utende</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dial%C3%A8tte+tarandine" title="Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe. [o]" accesskey="o" class=""><span>Tràse</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Cchiù opziune" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Struminde personele" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Struminde personele</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utente" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_roa-tara.wikipedia.org&uselang=roa-tara"><span>Done</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dial%C3%A8tte+tarandine" title="Te ste 'ngoragge pe ccrejà 'nu cunde e trasè; comungue, non g'è obbligatorie"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Ccreje 'nu cunde utende</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dial%C3%A8tte+tarandine" title="Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Tràse</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pàggene pe le cangiature non trasute <a href="/wiki/Aiuto:%27Ndroduzione" aria-label="'Mbare de cchiù sus a le cangiaminde"><span>'mbare de cchiù</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieiContributi" title="Un elenco delle modifiche fatte da questo indirizzo IP [y]" accesskey="y"><span>Condrebbute</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieDiscussioni" title="'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP [n]" accesskey="n"><span>'Ngazzaminde</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><div id="mw-dismissablenotice-anonplace"></div><script>(function(){var node=document.getElementById("mw-dismissablenotice-anonplace");if(node){node.outerHTML="\u003Cdiv class=\"mw-dismissable-notice\"\u003E\u003Cdiv class=\"mw-dismissable-notice-close\"\u003E[\u003Ca tabindex=\"0\" role=\"button\"\u003Eachiude\u003C/a\u003E]\u003C/div\u003E\u003Cdiv class=\"mw-dismissable-notice-body\"\u003E\u003C!-- CentralNotice --\u003E\u003Cdiv id=\"localNotice\" data-nosnippet=\"\"\u003E\u003Cdiv class=\"sitenotice\" lang=\"nap-x-tara\" dir=\"ltr\"\u003E\u003Cdiv class=\"noprint\" style=\"text-align:center; font-size:110%; line-height:1.4\"\u003EStàme a ccréje 'na \u003Ca href=\"/wiki/%27ngeclopedije\" class=\"mw-redirect\" title=\"\u0026#39;ngeclopedije\"\u003E'ngeclopedije\u003C/a\u003E \u003Ca href=\"/wiki/GNU_Free_Documentation_License\" title=\"GNU Free Documentation License\"\u003Elìbbere\u003C/a\u003E e \u003Ca href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias\" class=\"extiw\" title=\"meta:List of Wikipedias\"\u003Emmultelènghe\u003C/a\u003E addò cengàte pô scrìvere. Dànne 'na màne!\u003C/div\u003E\u003C/div\u003E\u003C/div\u003E\u003C/div\u003E\u003C/div\u003E";}}());</script></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Condenute" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Condenute</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">scunne</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Accuminze</div> </a> </li> <li id="toc-Storie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Storie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Storie</span> </div> </a> <ul id="toc-Storie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Estratte" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Estratte"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Estratte</span> </div> </a> <ul id="toc-Estratte-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Classificazione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Classificazione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Classificazione</span> </div> </a> <ul id="toc-Classificazione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Grammateche" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Grammateche"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Grammateche</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Grammateche-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Grammateche</span> </button> <ul id="toc-Grammateche-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Morfologgije" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Morfologgije"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Morfologgije</span> </div> </a> <ul id="toc-Morfologgije-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Articole_e_sostandive" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Articole_e_sostandive"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.1</span> <span>Articole e sostandive</span> </div> </a> <ul id="toc-Articole_e_sostandive-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Plurale_e_femminile" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Plurale_e_femminile"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.2</span> <span>Plurale e femminile</span> </div> </a> <ul id="toc-Plurale_e_femminile-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Pronome" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Pronome"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.3</span> <span>Pronome</span> </div> </a> <ul id="toc-Pronome-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Aggettive" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Aggettive"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.4</span> <span>Aggettive</span> </div> </a> <ul id="toc-Aggettive-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Preposiziune" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Preposiziune"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.5</span> <span>Preposiziune</span> </div> </a> <ul id="toc-Preposiziune-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Virbe" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Virbe"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>Virbe</span> </div> </a> <ul id="toc-Virbe-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Cognugaziune" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Cognugaziune"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.1</span> <span>Cognugaziune</span> </div> </a> <ul id="toc-Cognugaziune-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_infinite" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_infinite"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.2</span> <span>Mode infinite</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_infinite-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_indicative" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_indicative"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.3</span> <span>Mode indicative</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_indicative-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_congiundive" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_congiundive"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.4</span> <span>Mode congiundive</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_congiundive-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_condizionale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_condizionale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.5</span> <span>Mode condizionale</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_condizionale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_imberative" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_imberative"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.6</span> <span>Mode imberative</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_imberative-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_gerundie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_gerundie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.7</span> <span>Mode gerundie</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_gerundie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Mode_participie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Mode_participie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.8</span> <span>Mode participie</span> </div> </a> <ul id="toc-Mode_participie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Essere" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Essere"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.9</span> <span>Essere</span> </div> </a> <ul id="toc-Essere-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Avere" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Avere"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2.10</span> <span>Avere</span> </div> </a> <ul id="toc-Avere-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Fonoluggije" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Fonoluggije"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Fonoluggije</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Fonoluggije-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Fonoluggije</span> </button> <ul id="toc-Fonoluggije-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Vocale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Vocale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Vocale</span> </div> </a> <ul id="toc-Vocale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Consonande" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Consonande"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Consonande</span> </div> </a> <ul id="toc-Consonande-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-'A_dieresi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#'A_dieresi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3</span> <span>'A dieresi</span> </div> </a> <ul id="toc-'A_dieresi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dissimilazione_e_assimilazione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Dissimilazione_e_assimilazione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4</span> <span>Dissimilazione e assimilazione</span> </div> </a> <ul id="toc-Dissimilazione_e_assimilazione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Geminazione" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Geminazione"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.5</span> <span>Geminazione</span> </div> </a> <ul id="toc-Geminazione-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Esembie_cu_'a_lènga_tagliáne" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Esembie_cu_'a_lènga_tagliáne"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Esembie cu 'a lènga tagliáne</span> </div> </a> <ul id="toc-Esembie_cu_'a_lènga_tagliáne-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Note" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Note"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Note</span> </div> </a> <ul id="toc-Note-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Bibliografije" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliografije"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Bibliografije</span> </div> </a> <ul id="toc-Bibliografije-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-'Ndruche_pure" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#'Ndruche_pure"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>'Ndruche pure</span> </div> </a> <ul id="toc-'Ndruche_pure-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Collegamiende_fore_a_Uicchipèdie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Collegamiende_fore_a_Uicchipèdie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>Collegamiende fore a Uicchipèdie</span> </div> </a> <ul id="toc-Collegamiende_fore_a_Uicchipèdie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Condenute" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Mostra/Nascondi l'indice" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Mostra/Nascondi l'indice</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Dialètte tarandine</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Vèje a 'na vôsce jndr'à 'n'otra lènghe. Desponibbele jndr'à 32 lènghe" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-32" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">32 lènghe</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-am mw-list-item"><a href="https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%89%B3%E1%88%AB%E1%8A%95%E1%89%B5%E1%8A%9B" title="ታራንትኛ - amarico" lang="am" hreflang="am" data-title="ታራንትኛ" data-language-autonym="አማርኛ" data-language-local-name="amarico" class="interlanguage-link-target"><span>አማርኛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Dialeutu_tarantino" title="Dialeutu tarantino - asturiano" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Dialeutu tarantino" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="asturiano" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Tarent%C3%AD" title="Tarentí - catalano" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Tarentí" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="catalano" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Tarand%C3%ADne" title="Tarandíne - tedesco" lang="de" hreflang="de" data-title="Tarandíne" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="tedesco" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en mw-list-item"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tarantino_dialect" title="Tarantino dialect - inglese" lang="en" hreflang="en" data-title="Tarantino dialect" data-language-autonym="English" data-language-local-name="inglese" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Taranta_lingvo" title="Taranta lingvo - esperanto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Taranta lingvo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="esperanto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_tarentino" title="Dialecto tarentino - spagnolo" lang="es" hreflang="es" data-title="Dialecto tarentino" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="spagnolo" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%AF%D9%88%DB%8C%D8%B4_%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA%DB%8C%D9%86%D9%88" title="گویش تارانتینو - persiano" lang="fa" hreflang="fa" data-title="گویش تارانتینو" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="persiano" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Taranton_kieli" title="Taranton kieli - finlandese" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Taranton kieli" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="finlandese" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tarentin" title="Tarentin - francese" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Tarentin" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="francese" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/Tarand%C3%ADne" title="Tarandíne - frisone settentrionale" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Tarandíne" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="frisone settentrionale" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Tarentino" title="Tarentino - galiziano" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Tarentino" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="galiziano" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hak mw-list-item"><a href="https://hak.wikipedia.org/wiki/Taranto-ng%C3%AE" title="Taranto-ngî - hakka" lang="hak" hreflang="hak" data-title="Taranto-ngî" data-language-autonym="客家語 / Hak-kâ-ngî" data-language-local-name="hakka" class="interlanguage-link-target"><span>客家語 / Hak-kâ-ngî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/Tarant%C3%B3i_dialektus" title="Tarantói dialektus - ungherese" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Tarantói dialektus" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="ungherese" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_tarantino" title="Dialetto tarantino - italiano" lang="it" hreflang="it" data-title="Dialetto tarantino" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="italiano" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E" title="タラント語 - giapponese" lang="ja" hreflang="ja" data-title="タラント語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="giapponese" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/Zaravay%C3%AA_tarantoy%C3%AE" title="Zaravayê tarantoyî - curdo" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Zaravayê tarantoyî" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="curdo" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Taranto_tarm%C4%97" title="Taranto tarmė - lituano" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Taranto tarmė" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="lituano" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mzn mw-list-item"><a href="https://mzn.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AA%DB%8C%D9%86%D9%88" title="تارنتینو - mazandarani" lang="mzn" hreflang="mzn" data-title="تارنتینو" data-language-autonym="مازِرونی" data-language-local-name="mazandarani" class="interlanguage-link-target"><span>مازِرونی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Tarantino_(taal)" title="Tarantino (taal) - olandese" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Tarantino (taal)" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="olandese" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_tarencki" title="Język tarencki - polacco" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Język tarencki" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="polacco" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AA%DB%8C%D9%86%D9%88" title="تارنتینو - Western Punjabi" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="تارنتینو" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="Western Punjabi" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Тарантинский язык - russo" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Тарантинский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="russo" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%A8%E1%B1%9F%E1%B1%B1%E1%B1%B4%E1%B1%A4%E1%B1%B1%E1%B1%B3_%E1%B1%AF%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%A8%E1%B1%A5%E1%B1%A4" title="ᱛᱟᱨᱟᱱᱴᱤᱱᱳ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ - santali" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱛᱟᱨᱟᱱᱴᱤᱱᱳ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="santali" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-scn mw-list-item"><a href="https://scn.wikipedia.org/wiki/Tarantinu_(dialettu_di_T%C3%A0rantu)" title="Tarantinu (dialettu di Tàrantu) - siciliano" lang="scn" hreflang="scn" data-title="Tarantinu (dialettu di Tàrantu)" data-language-autonym="Sicilianu" data-language-local-name="siciliano" class="interlanguage-link-target"><span>Sicilianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%A4%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%A9_%E0%AE%AE%E0%AF%8A%E0%AE%B4%E0%AE%BF" title="தராந்தின மொழி - tamil" lang="ta" hreflang="ta" data-title="தராந்தின மொழி" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="tamil" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tl mw-list-item"><a href="https://tl.wikipedia.org/wiki/Wikaing_Tarentino" title="Wikaing Tarentino - tagalog" lang="tl" hreflang="tl" data-title="Wikaing Tarentino" data-language-autonym="Tagalog" data-language-local-name="tagalog" class="interlanguage-link-target"><span>Tagalog</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Тарантинська мова - ucraino" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Тарантинська мова" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="ucraino" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uz mw-list-item"><a href="https://uz.wikipedia.org/wiki/Tarantin_tili" title="Tarantin tili - uzbeco" lang="uz" hreflang="uz" data-title="Tarantin tili" data-language-autonym="Oʻzbekcha / ўзбекча" data-language-local-name="uzbeco" class="interlanguage-link-target"><span>Oʻzbekcha / ўзбекча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A1%94%E5%85%B0%E6%89%98%E6%96%B9%E8%A8%80" title="塔兰托方言 - cinese" lang="zh" hreflang="zh" data-title="塔兰托方言" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="cinese" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Taranto-g%C3%AD" title="Taranto-gí - min nan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Taranto-gí" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="min nan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%A1%94%E8%98%AD%E6%89%98%E6%96%B9%E8%A8%80" title="塔蘭托方言 - cantonese" lang="yue" hreflang="yue" data-title="塔蘭托方言" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="cantonese" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q695526#sitelinks-wikipedia" title="Cange le collegaminde inder lènghe" class="wbc-editpage">Cange le collegaminde</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespace"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine" title="Vide 'a pàgene cu le condenute [c]" accesskey="c"><span>Vôsce</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Discussione:Dial%C3%A8tte_tarandine" rel="discussion" title="'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute [t]" accesskey="t"><span>'Ngazzaminde</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Cange 'a variande d'a lènghe" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">tarandíne</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Visite"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine"><span>Ligge</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit" title="Cange sta pàgene cu VisualEditor [v]" accesskey="v"><span>Cange</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit" title="Cange 'u codece sorgende de sta pàgene [e]" accesskey="e"><span>Cange 'a sorgende</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=history" title="Versiune passete de sta pàgene [h]" accesskey="h"><span>Vide 'u cunde</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Struminde" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Struminde</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Strumiende</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">scunne</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Altre opzioni" > <div class="vector-menu-heading"> Azioni </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine"><span>Ligge</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit" title="Cange sta pàgene cu VisualEditor [v]" accesskey="v"><span>Cange</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit" title="Cange 'u codece sorgende de sta pàgene [e]" accesskey="e"><span>Cange 'a sorgende</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=history"><span>Vide 'u cunde</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Generale </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PuntanoQui/Dial%C3%A8tte_tarandine" title="Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà [j]" accesskey="j"><span>Appondene aqquà</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:ModificheCorrelate/Dial%C3%A8tte_tarandine" rel="nofollow" title="Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene [k]" accesskey="k"><span>Cangiaminde culleghete</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard?uselang=roa-tara" title="Careche le file [u]" accesskey="u"><span>Careche 'u file</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PagineSpeciali" title="Liste de tutte le pàggene speciale [q]" accesskey="q"><span>Pàggene speciele</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&oldid=149123" title="Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene"><span>Collegamende ca remane pe sembre</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=info" title="Cchiù 'mbormaziune sus a sta pàgene"><span>'Mbormaziune d'a pagene</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Cita&page=Dial%C3%A8tte_tarandine&id=149123&wpFormIdentifier=titleform" title="'Mbormaziune sus a cumme se cite sta pàgene"><span>Cite sta vôsce</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Froa-tara.wikipedia.org%2Fwiki%2FDial%25C3%25A8tte_tarandine"><span>Pigghie l'URL curte</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:QrCode&url=https%3A%2F%2Froa-tara.wikipedia.org%2Fwiki%2FDial%25C3%25A8tte_tarandine"><span>Scarica codice QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Stambe/esporte </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Libro&bookcmd=book_creator&referer=Dial%C3%A8tte+tarandine"><span>Ccreje 'nu libbre</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:DownloadAsPdf&page=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=show-download-screen"><span>Scareche cumme PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&printable=yes" title="Versiona stambabele de sta pàgene [p]" accesskey="p"><span>Versione ca se stambe</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> Jndr'à otre pruggette </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Tarantino_language" hreflang="en"><span>Uicchimedia Commons</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q695526" title="Appuende a 'a vôsce de l'archivije date collegate [g]" accesskey="g"><span>Vôsce de Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Aspetto</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">scunne</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Da Uicchipèdie, 'a 'ngeclopedije lìbbere.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="nap-x-tara" dir="ltr"><table cellspacing="1" style="background: #F0FFFF;"> <tbody><tr> <td style="font-size: 10pt; border: 0.5px solid #000000; padding: 1px; line-height: 2em; color: black; text-align: center; width: 100%; height=100%"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_bar%C3%A9se" title="Dialètte barése"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Bari-Stemma.svg/20px-Bari-Stemma.svg.png" decoding="async" width="20" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Bari-Stemma.svg/30px-Bari-Stemma.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Bari-Stemma.svg/40px-Bari-Stemma.svg.png 2x" data-file-width="419" data-file-height="502" /></a></span> <i>Pa versione jndr'à 'u <b><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_bar%C3%A9se" title="Dialètte barése">dialètte barése</a></b> de <b>Dialètte tarandine</b>, <a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine/Bar%C3%A9se" title="Dialètte tarandine/Barése">cazze aqquà</a></i> <span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine/Bar%C3%A9se" title="Dialètte tarandine/Barése"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg/20px-Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg.png" decoding="async" width="20" height="20" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg/30px-Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg/40px-Font_Awesome_5_solid_chevron-circle-right.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span> </td> <td> </td></tr></tbody></table> <table class="infobox sinottico" summary="Tabbelle sinotteche ca repigghie le date prengepàle d'a lènghe" style="width:300px"><tbody><tr class="sinottico_testata"><th colspan="2" style="background:#FD9191">Tarandìne<br /><span class="sinottico_sottotitolo">Tarantino</span></th></tr><tr><th>Parlate in</th><td><span style="white-space:nowrap"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Flag_of_Italy.svg" class="mw-file-description" title="Itaglie"><img alt="Itaglie" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/20px-Flag_of_Italy.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/30px-Flag_of_Italy.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/40px-Flag_of_Italy.svg.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1000" /></a></span> </span><a href="/wiki/Itaglie" title="Itaglie">Itaglie</a> </td></tr><tr><th>Reggione</th><td><span style="white-space:nowrap"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Coat_of_Arms_of_Apulia.svg" class="mw-file-description" title="Pùgghie"><img alt=" " src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/20px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png" decoding="async" width="20" height="33" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/30px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/40px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="857" /></a></span> </span><a href="/wiki/P%C3%B9gghie" title="Pùgghie">Pùgghie</a> </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#FD9191">Locutori</th></tr><tr><th>Totale</th><td>cchiù o mene 300.000 crestiane </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#FD9191">Tassonomie</th></tr><tr><th><a href="/w/index.php?title=Famiglia_linguistica&action=edit&redlink=1" class="new" title="Famiglia linguistica (non g'esiste - addà essere scritte)">Filogenesi</a></th><td><a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_indoeuropee&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe indoeuropee (non g'esiste - addà essere scritte)">lènghe indoeuropee</a><br /> <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_taliche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe taliche (non g'esiste - addà essere scritte)">lènghe taliche</a><br />  <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_rumanze&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe rumanze (non g'esiste - addà essere scritte)">lènghe rumanze</a><br />   <a href="/w/index.php?title=Dialette_tagli%C3%A0ne_meridionale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialette tagliàne meridionale (non g'esiste - addà essere scritte)">dialette tagliàne meridionale</a><br />    <i><b>Tarandìne</b></i> </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#FD9191">Statute ufficiale</th></tr><tr><th><a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_ufficiale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga ufficiale (non g'esiste - addà essere scritte)">Ufficiale</a> in</th><td>- </td></tr><tr><th>Regolate da</th><td>non ufficialmende da 'u <i>Dizionarie d'a parlata tarandìne</i> (<i>Dizionario della parlata tarantina</i>) </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#FD9191">Estratte in lènga</th></tr><tr><td class="sinottico_testo_centrale" colspan="2" style="padding-left:.5em; padding-right:.5em; font-size:90%;text-align:left;"><b><a href="/w/index.php?title=Dichiarazione_universale_dei_diritti_umani&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dichiarazione universale dei diritti umani (non g'esiste - addà essere scritte)">Dichiarazione universale dei diritti umani</a>, art. 1</b><br />"<i>Tutte le crestiáne nascene libbere, parapuatte 'ndegnetát'e jusse. Tènene 'a rasción'e 'a cuscènze, e ss'honn'a ccumburtà' l'une pe' ll'ôtre accume a ffráte.</i>" </td></tr><tr><td class="sinottico_testo_centrale" colspan="2"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:AvastDialetto.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/290px-AvastDialetto.jpg" decoding="async" width="290" height="387" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/435px-AvastDialetto.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/AvastDialetto.jpg/580px-AvastDialetto.jpg 2x" data-file-width="1536" data-file-height="2048" /></a></span><br />Comunicazione ca ause 'u dialette a Tarde </td></tr><tr><td class="sinottico_piede2 noprint nomobile metadata" colspan="2"> <a href="/wiki/Template:L%C3%A8nga/man" title="Template:Lènga/man"><span title="Manuale d'u template Lènga">Manuale</span></a></td></tr></tbody></table> <p>'U <b>Tarandine</b> éte 'u <a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialètte (non g'esiste - addà essere scritte)">dialètte</a> d'a cetate de <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a>, parlate da 220.000 crestiane (eppure de cchiù ce penzame ca le tarandine emigrande in Itaglie sò de cchiù de chidde ca onne remaste jndr'à Tarde). </p><p>Jndr'à vanna nord d'a <a href="/wiki/Provinge_de_Tarde" title="Provinge de Tarde">provinge de Tarde</a> ète presende jndr'à le variande sue (<i>mazzafrese, crispianese, ec..</i>). Esse tène 'a particolarità de essere 'n' <i>idioma comunale</i>, cioè, 'a varianda cchiù genuine jè parlate esclusivamende jndr'à le confine d'a cetate, soprattutte jndr'à 'u cendre storeche, eppure aqquà tène 'nu sacche de differenze comunicative dovute a le cangiaminde generazionale. </p><p>Infatte, pure ca Tarde confine cu otre provinge pugghiese, jndr'à parlate tarandine non ge se iacchiane immediate similitudine cu 'u dialette salendine e cu quidde barese nè jndr'à l'accende, nè jndr'à pronunzie, nè jndr'à le vôsce de ste urteme.<sup id="cite_ref-DeVincentis_1_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-DeVincentis_1-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Storie">Storie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=1" title="Cange 'a sezione: Storie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=1" title="Edit section's source code: Storie"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>L'origgene de stu dialette s'addà recanoscere quanne 'u territorie ere popolate da le popolazziune <a href="/w/index.php?title=Messapi&action=edit&redlink=1" class="new" title="Messapi (non g'esiste - addà essere scritte)">messapeche</a>. 'A colonizzazzione de le <a href="/w/index.php?title=Grice&action=edit&redlink=1" class="new" title="Grice (non g'esiste - addà essere scritte)">Grice</a> ca vedìe affiorà <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Taras</a>, none sulamende cumme capitale d'a <a href="/wiki/Magna_Grecie" title="Magna Grecie">Magna Grecie</a>, ma pure cumme cendre culturale, poetiche e tiatrale, ha lassate 'nu notevole influsse linguistiche, da 'u punde de viste lessicale e da quidde morfologgiche-sindattiche, eppure 'n'accende avveramende particolare ca seconne le studiuse avèra corrissponnere a l'andica cadenza doriche. Ste influsse sonde angore osce notabbele jndr'à parole de origgene <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_greche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga greche (non g'esiste - addà essere scritte)">greche</a><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>Cchiù nnade jndr'à 'u timbe 'a cetate addevenìe dominie <a href="/w/index.php?title=Romane&action=edit&redlink=1" class="new" title="Romane (non g'esiste - addà essere scritte)">romane</a>], danne accussì 'nu tratte cchiù <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_romanze&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe romanze (non g'esiste - addà essere scritte)">romanze</a> a 'a lènga soje indroducénne vocabbole volgare<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, nonché la <a href="/w/index.php?title=Circonlocuzione_verbale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Circonlocuzione verbale (non g'esiste - addà essere scritte)">circonlocuzione verbale</a> con il verbo <i>scére</i> + gerundio (dal <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_latine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga latine (non g'esiste - addà essere scritte)">latine</a> <i>ire iendo</i>), e l'affievolimento delle <b>-i-</b> atone<sup id="cite_ref-DeVincentis_1_1-1" class="reference"><a href="#cite_note-DeVincentis_1-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>Duranne 'u periode <a href="/w/index.php?title=Bizzandine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Bizzandine (non g'esiste - addà essere scritte)">bizzandine</a> e <a href="/w/index.php?title=Longobbarde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Longobbarde (non g'esiste - addà essere scritte)">longobbarde</a>, 'a lènga tarandìne pigghiò 'nu carattere assaije origgenale pe l'epoche: le <b>o</b> avenèrene mutate in <b>ue</b><sup id="cite_ref-Wartburg_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-Wartburg-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, le <b>e</b> in <b>ie</b><sup id="cite_ref-Wartburg_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-Wartburg-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> (esite condizionate da 'a presenze jndr'à sillabe finale de <b>i</b> o de <b>u</b> <sup id="cite_ref-dittongo_5-0" class="reference"><a href="#cite_note-dittongo-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Terracini_1_6-0" class="reference"><a href="#cite_note-Terracini_1-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Bonfante_7-0" class="reference"><a href="#cite_note-Bonfante-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>), e 'u vocabbolarie se arricchì de nuève vocabbole <sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>Cu l'arrive de le <a href="/w/index.php?title=Normanne&action=edit&redlink=1" class="new" title="Normanne (non g'esiste - addà essere scritte)">Normanne</a> jndr'à 'u <a href="/w/index.php?title=1071&action=edit&redlink=1" class="new" title="1071 (non g'esiste - addà essere scritte)">1071</a> e de le <a href="/w/index.php?title=Angioine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Angioine (non g'esiste - addà essere scritte)">Angioine</a> 'mbonde a 'u <a href="/w/index.php?title=1400&action=edit&redlink=1" class="new" title="1400 (non g'esiste - addà essere scritte)">1400</a>, 'a lènga perdìe bbona parte de le tratte oriendale ca tenève e avenìe 'nfluenzate da elemende <a href="/wiki/L%C3%A8nga_frangese" title="Lènga frangese">frangise</a><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> e gallo-italice, cumme 'a <b>e</b> mute finale. </p><p>Jndr'à 'u <a href="/w/index.php?title=Medioeve&action=edit&redlink=1" class="new" title="Medioeve (non g'esiste - addà essere scritte)">Medioeve</a>, 'a cetate addevenìe dominie de le <a href="/w/index.php?title=Saracene&action=edit&redlink=1" class="new" title="Saracene (non g'esiste - addà essere scritte)">saracene</a> cu 'a conzeguende 'ndroduzione de vocabbole <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_arabe&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga arabe (non g'esiste - addà essere scritte)">arabe</a><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>, mendre jndr'à 'u <a href="/w/index.php?title=1502&action=edit&redlink=1" class="new" title="1502 (non g'esiste - addà essere scritte)">1502</a> <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a> cadìe sotte a 'u dominie de le <a href="/w/index.php?title=Aragone&action=edit&redlink=1" class="new" title="Aragone (non g'esiste - addà essere scritte)">Aragonese</a>; pe tre sechele 'u <a href="/wiki/L%C3%A8nga_spagnole" title="Lènga spagnole">spagnole</a> addevenìe 'a lènga ufficiale d'a cetate e attraverse l'ause sue traserene a fà parte d'u vocabbolarie tarandìne otre vocabbole<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p><p>Jndr'à 'u <a href="/wiki/1801" title="1801">1801</a> 'a cetate scìe nuovamende sotte a 'u dominie de le truppe frangise, ca lassarene definitivamende l'imbronda lore pa lènghe <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_frangoprovenzale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga frangoprovenzale (non g'esiste - addà essere scritte)">provenzale</a>. </p><p>Ète da arrecurdà ca <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a> ha state pe 'nu sbuenne de timbe legate a 'u <a href="/w/index.php?title=Regne_de_Napule&action=edit&redlink=1" class="new" title="Regne de Napule (non g'esiste - addà essere scritte)">Regne de Napule</a> e quiste spieghe certe termine in comune cu 'u <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_napuletane&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga napuletane (non g'esiste - addà essere scritte)">napuletane</a>. Le 'nfluenze arabbeche, aunìte a chidde frangise e <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_latine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga latine (non g'esiste - addà essere scritte)">latine</a>, onne purtate a 'na massicce desonorizzazzione de le vocale, cangiannele jndr'à <b>-e-</b> mmienzemute, causanne accussì 'nu notevole aumende fonetiche de le <a href="/w/index.php?title=Nesse_consonandiche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Nesse consonandiche (non g'esiste - addà essere scritte)">nesse consonandece</a>. </p><p>Osce a die, 'a particolare chiusure vocaliche e l'allungamende de le "vocale tuèste", onne date a 'u dialette tarandìne 'na cadenze ca arrecorde assaije 'nu "dialette arabe", ce pure cu quacche accenne a le sonorità doriche andiche. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Estratte">Estratte</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=2" title="Cange 'a sezione: Estratte" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=2" title="Edit section's source code: Estratte"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><b><a href="/wiki/Paternostre" title="Paternostre">Paternostre</a></b> </p> <dl><dd>Paternostre,</dd> <dd>ca si’ ìnd’ô cìele,</dd> <dd>cu ssia sandefecáte ‘u nome tuje,</dd> <dd>cu avéne ‘u règne tuje</dd> <dd>e ccu ssia fatta ‘a vuledà toje.</dd> <dd>Danne ôsce ‘u pane nuèstre sciurnalére,</dd> <dd>danne le dìebbete nuèstre,</dd> <dd>cume nu’ le dame a lle debbeture nuèstre,</dd> <dd>e no’ n’annùscere ‘ndendazzióne</dd> <dd>e llìbberene d’ô male,</dd> <dd>amen.</dd></dl> <p><b><a href="/wiki/%C3%80ve_Marije" title="Àve Marije">Àve Marije</a></b> </p> <dl><dd>Avemmarije,</dd> <dd>ca si’ chiéne de grazzie,</dd> <dd>‘u Segnóre sté’ cu tté,</dd> <dd>tu’ si’ ‘a benedètte ‘mbra le fèmene</dd> <dd>e bbenedètt’è ppure ‘u frutte</dd> <dd>d’a vèndra toje, Gisù!</dd> <dd>Sanda Marije, matra de Ddije,</dd> <dd>prije pe’ nnuje peccature,</dd> <dd>moje e ìnd’a ll’ore d’a morta nostre,</dd> <dd>amen.</dd></dl> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Classificazione">Classificazione</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=3" title="Cange 'a sezione: Classificazione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=3" title="Edit section's source code: Classificazione"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Jndr'à l'urteme doje sechele, 'u dialette tarandìne ha state oggette de condinue studie, none sulamende pe capì 'a comblessità fonetiche e morfologgiche, ma soprattutte pe riuscì a darle 'na collocazione definitive in mmienze a le innumerevole dialette meridionale. 'U punde d'a questione ha sembre state ce ète cchiù corrette classificà 'u dialette tarandìne 'mbrà le <a href="/w/index.php?title=Dialette_pugghiese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialette pugghiese (non g'esiste - addà essere scritte)">dialette pugghise</a> o 'mbrà chidde <a href="/w/index.php?title=Dialette_salendine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialette salendine (non g'esiste - addà essere scritte)">salendine</a>. </p><p>'U prima a notà 'na differenza fonetiche bella forte cu l'otre dialette d'u <a href="/wiki/Sal%C3%A8nde" title="Salènde">Salènde</a> ha state <a href="/w/index.php?title=Michele_De_Noto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Michele De Noto (non g'esiste - addà essere scritte)">Michele De Noto</a> ca, jndr'à 'u sagge sue <i>Appunde de fonetche d'u dialette de Tarde</i>, scette le prime base pu studie d'u vocalisme e d'u conzonandisme dialettale. Pure <a href="/w/index.php?title=Rosa_Anna_Greco&action=edit&redlink=1" class="new" title="Rosa Anna Greco (non g'esiste - addà essere scritte)">Rosa Anna Greco</a> jndr'à 'u condrebbute sue <i>Ricerche sus a 'u verbe jndr'à 'u dialette tarand'ne</i>, affronde apertamende 'a tematiche dialettale tarandìne, cercanne de demostrà l'appartenenze a l'area lenguistiche pugghiese. Greco note cumme jndr'à 'u tarandìne, a parte a 'a metafonie e a 'u dittongamende condizionate, ste pure 'nu turbamende de le vocale toniche in sillaba libbere: '<i>nzòre</i> [sposo], <i>pròche</i> [seppellisco], <i>náte</i> [nuoto] e 'a pronunge indistinde de le vocale atone, cose ca manghe jndr'à l'area <a href="/wiki/Brinnese" title="Brinnese">brinnesine</a> e jndr'à chidde 'nzeccate. </p><p>'Nu pare de anne apprisse, <a href="/w/index.php?title=Giuanne_Battista_Mancarella&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giuanne Battista Mancarella (non g'esiste - addà essere scritte)">Giuanne Battista Mancarella</a> scrive <i>Nueve condrebbute pa storie d'a lènghe a Tarde</i>, addò appogge 'a tesi de Greco. Passanne pe inghieste e sondagge, jidde elenghe totte 'na serie de particolarità tipiche de le parlate pugghise: </p> <ul><li>le postnasale <b>-NT-</b>,<b>-MP-</b>, <b>-NC-</b>, <b>-NS-</b> onne subbite tutte 'a sonorizzazzione;</li> <li>le vocali <b>e</b> e <b>o</b> onne suène stritte jndr'à sillaba libbere e 'nu suène allariate jndr'à sillaba chiuse.</li></ul> <p>Pa morfologgie verbale, se vonne confermanne certe oscillazziune tipiche de l'area pugghiese, cumme le infinite apocopate, le doppie desinenze pe l'indicative imberfette e le desinenze <b>-àmme</b> e <b>-èmme</b>. </p><p>Ma Mancarella offre pure 'n'ambia serie de particolarità ca putessere fà trasè 'u tarandìne 'mbrà le dialette salendìne: </p> <ul><li>'a scombarse de le doppie desinenze forte <b>-abbe</b> e <b>-ibbe</b> pu perfette (angore ca s'ause jndr'à l'area barese e materane);</li> <li>'a presenza tipiche d'u brinnesine-orientane de dittongaziune metafologgeche, cumme le verbe ca appartènene a 'a seconda classe in <b>ó</b> ca donne sembre <b>u</b>, e chidde in <b>é</b> ca se distinguescene jndr'à doje gruppe, une ca dè 'nu <b>i</b> e l'otre ca dè 'u <b>ie</b>.</li></ul> <p>Cchiù nnande jè <a href="/w/index.php?title=Giancinde_Peluso&action=edit&redlink=1" class="new" title="Giancinde Peluso (non g'esiste - addà essere scritte)">Giancinde Peluso</a> ca vole ccu appizzeche 'u fuèche d'a questione de appartenenze d'u dialette tarandìne jndr'à l'area pugghiese. In <i>Ajère e ôsce - Alle radici del dialetto tarantino</i>, conferme le ricerche effettuate da Greco e Mancarella cu otre punde de condatte 'mbrà 'u tarandìne e 'u pugghiese: </p> <ul><li>'a tendenze a turbà le vocale toniche jndr'à 'na sillaba libbere o in direzione palatale (<i>máne</i>, <i>cápe</i>) o in direzione velare (<i>vóce</i>, <i>buóno</i>), invece le dialette salendine onne vocale toniche ben distinte (<i>càpu</i>, <i>vòce</i>);</li> <li>'a riduzione de totte le atone finale e inderne, a 'u condrrie d'u sisteme salendine ca articolesce sembre tutte le atone;</li> <li>'a sonorizzazione de le postnasale, ca in salendine remanene indatte;</li> <li>le desinenze de l'imberfette <b>-áve</b> e <b>-íve</b>, ca in salendine sonde <b>-aa</b> e <b>-ii</b>, e le desinenze d'u perfette in <b>-éve</b> e <b>-íve</b>, ca in salendine sonde <b>-ai</b> e <b>-ii</b>;</li> <li>'u sisteme d'u possessive tipiche pugghiese a doje forme (maschile e plurale, e femminile) condre a quidde salendine ca tène 'na forma sulamende;</li> <li>l'ause d'u congiundive jndr'à l'ipotetiche irreale, invece 'u salendine condinue a ausà l'indicative.</li></ul> <p>A sostenè invece 'a tesi seconne 'a quale in dialette tarandìne appartene a l'area salendine, sonde soprattutte le studiuse <a href="/w/index.php?title=Heinrich_Lausberg&action=edit&redlink=1" class="new" title="Heinrich Lausberg (non g'esiste - addà essere scritte)">Heinrich Lausberg</a> e <a href="/w/index.php?title=Gerhard_Rohlfs,_filologhe&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gerhard Rohlfs, filologhe (non g'esiste - addà essere scritte)">Gerhard Rohlfs</a>. Lausberg note 'na congordanze 'mbrà 'u tarandìne e 'u brinnesine jndr'à l'esite foneteche ca accomune le condinuature <b>e</b> e <b>o</b> stritte e apirte, confluite sembre jndr'à 'nu suène apirte (<i>cuèdde</i>, <i>strètte</i>, <i>pònde</i>), invece Rohlfs métte in evidenze l'ause d'a congiunziona <b>cu</b> + presende indicative pe traducere l'infinite e 'u congiundive, costrutte tipiche de le dialette salendìne. Jndr'à 'u <i>Vocabbolarije de le dialette d'u Salènde</i> de Rohlfs se condane cchiù de tredicimile vôsce <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_latine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga latine (non g'esiste - addà essere scritte)">latine</a>, cchiù de vendiquattremile <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_greche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga greche (non g'esiste - addà essere scritte)">greche</a> e cchiù o mene trecindequaranda 'mbrà <a href="/wiki/L%C3%A8nga_spagnole" title="Lènga spagnole">spagnule</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_portoghese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga portoghese (non g'esiste - addà essere scritte)">portoghese</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_catalane&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga catalane (non g'esiste - addà essere scritte)">catalane</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_frangoprovenzale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga frangoprovenzale (non g'esiste - addà essere scritte)">provenzale</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_celtiche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe celtiche (non g'esiste - addà essere scritte)">celtiche</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_corse&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga corse (non g'esiste - addà essere scritte)">còrse</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_germaniche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe germaniche (non g'esiste - addà essere scritte)">germaniche</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_inglese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga inglese (non g'esiste - addà essere scritte)">inglise</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_turche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga turche (non g'esiste - addà essere scritte)">turche</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_albanese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga albanese (non g'esiste - addà essere scritte)">albanise</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_dalmatiche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga dalmatiche (non g'esiste - addà essere scritte)">dalmate</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_serbo-croata&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga serbo-croata (non g'esiste - addà essere scritte)">serbe</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_rumene&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga rumene (non g'esiste - addà essere scritte)">rumene</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_ebraiche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga ebraiche (non g'esiste - addà essere scritte)">ebraiche</a>, <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_berbere&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga berbere (non g'esiste - addà essere scritte)">bèrbere</a> e <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_arabe&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga arabe (non g'esiste - addà essere scritte)">arabe</a>. </p><p>Apparte certe similitudine morfo-sindatteche cu le dialette salendìne, 'u tarandìne vande pure 'nu sbuenne de vocabbole in comune cu 'u <a href="/wiki/Sal%C3%A8nde" title="Salènde">Salènde</a>, tande da farle ingludere da Rohlfs jndr'à 'u sue <i>Vocabbolarie de le dialette salendìne</i> e sckaffannele sulamende da 'u punde de viste lissicale, 'mbrà le <a href="/w/index.php?title=Dialette_calavrese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialette calavrese (non g'esiste - addà essere scritte)">dialette calavrise</a> e <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_siciliane&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga siciliane (non g'esiste - addà essere scritte)">siciliane</a>. Comungue, le differenze foneteche cu le dialette salendìne eppure 'u numere assaije ierte de vocabbole e particolarità ca sone origgenale tarandìne, fanne scuagghià sta tesi, mettènne in difficoltà le studiuse. </p><p>Securamende 'u sostrate greche jè angore belle visibbele, cu numerose derivate sia lessicale ca sindattece. Pe esembie scè pigghiame 'a frase tagliàne "ecco il taxi" e combrondame le traduziune in <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_greche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga greche (non g'esiste - addà essere scritte)">greche</a> e tarandìne: </p> <ul><li><i>να το ταξί</i> [na to taxì];</li> <li><i>nà 'u taxí</i>.</li></ul> <p>Accumme se pò vedè bbuène, le doje frase s'assomigghiane assaje, e quiste è sulamende une de le tande esembie ca se ponne fa cu 'u greche. 'N'otre tipiche costrutte ereditate jè costituite da 'nu particolare tipe de periode ipotetiche addo 'a costruzione tagliàne "<i>se avessi, ti darei</i>" addevende in tarandìne, cu 'a forma greche, "<i>ce avéve, te dáve</i>". Otre grecisme pure jè 'a perdite de l'infinite apprisse le verbe ca esprimescene 'nu desiderie o 'nordine: <i>vògghie cu vvóche</i> [voglio andare (lett. voglio che vado)], o 'nordine: <i>dìlle cu accàtte</i> [digli di comprare]. Pure in ambite foneteche le residue d'u solstrate greche sonde belle visibbele: </p> <ul><li>'a sonorizzazione de le postnasale (cumme avène jndr'à 'u <a href="/w/index.php?title=Neogreche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Neogreche (non g'esiste - addà essere scritte)">greche moderne</a> pe le nesse ντ e μπ);</li> <li>'a tendenze a accenduà le monosillabe e le bisillabe sus a l'urtema vocale;</li> <li>l'esite jndr'à le vôsce de rrete de <b>-o-</b> jndr'à <b>-u-</b>: <i>sckamunére</i> > gr. σκαμόνιον [skammónion].</li></ul> <p>Le studiuse ca se cimendescene cu 'u studie d'u dialette tarandìne, non ge ponne nò tenè cunde de ste 'mbortandisseme date, ca te fanne luà d'a cape 'u fatte ca stu dialette appartene a 'nu gruppe pugghiese. Osce 'u debattete sus 'a classificazione de stu dialette jè angore apirte, e le studiuse e linguiste condinuane a 'ngazzarse sus 'a soje <a href="/w/index.php?title=Filogenese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Filogenese (non g'esiste - addà essere scritte)">filogenese</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Grammateche">Grammateche</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=4" title="Cange 'a sezione: Grammateche" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=4" title="Edit section's source code: Grammateche"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'A grammateche tarandìne jè assaije diverse da quedde d'u <a href="/wiki/L%C3%A8nga_tagli%C3%A0ne" title="Lènga tagliàne">tagliàne</a> standàrd. Queste presende 'nu sbuenne de costrutte de carattere tipicamende greche e latine. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Morfologgije">Morfologgije</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=5" title="Cange 'a sezione: Morfologgije" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=5" title="Edit section's source code: Morfologgije"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Articole_e_sostandive">Articole e sostandive</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=6" title="Cange 'a sezione: Articole e sostandive" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=6" title="Edit section's source code: Articole e sostandive"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'U dialette tarandìne tène doje <a href="/w/index.php?title=Genere,_grammateche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Genere, grammateche (non g'esiste - addà essere scritte)">genere</a>, maschile e femminile. Avènne 'a terminazzione in <i>-e</i> mute, 'u genere de le parole jè recanuscibbele sulamende ausanne l'<a href="/w/index.php?title=Artichele,_grammateche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Artichele, grammateche (non g'esiste - addà essere scritte)">artichele</a>, ca in tarandìne jè<i> 'u</i>, <i>'a</i>, <i>le</i> pu <b>determinative</b>, e <i>'nu</i>, <i>'na</i> pe l'<b>inderterminative</b>. </p><p>Ce 'u <a href="/w/index.php?title=Sostandive&action=edit&redlink=1" class="new" title="Sostandive (non g'esiste - addà essere scritte)">sostandive</a> ca segue l'artichele accumenze cu 'na vocale, quiste se apostrofesce, a mene ca jidde non ge tène 'na conzonande iniziale cadute apprime: </p> <ul><li><i>l'acchiále</i> [gli occhiali];</li> <li><i>l'ome</i> [l'uomo];</li> <li><i>'n'àrvule</i> [un albero];</li> <li><i>le uáje</i> [i guai];</li> <li><i>'u uéve</i> [il bue];</li> <li><i>'a uagnèdde</i> [la ragazza].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Plurale_e_femminile">Plurale e femminile</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=7" title="Cange 'a sezione: Plurale e femminile" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=7" title="Edit section's source code: Plurale e femminile"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'A formazione d'u <b>plurale</b> jè assaije comblesse. Pe 'nu sbuènne de sostandive e <a href="/w/index.php?title=Aggettive&action=edit&redlink=1" class="new" title="Aggettive (non g'esiste - addà essere scritte)">aggettive</a> sta forme non g'esiste, cioè remanene uguale a 'u singolare: </p> <ul><li><i>'u libbre</i> [il libro] - <i>le libbre</i> [i libri];</li> <li><i>l'àrvule</i> [l'albero] - <i>l'àrvule</i> [gli alberi].</li></ul> <p>Otre aggiungene 'u suffisse <i>-ere</i>: </p> <ul><li><i>a cáse</i> [la casa] - <i>le càsere</i> [le case];</li></ul> <p>Otre cangiane 'a vocale temateche: </p> <ul><li><i>'a fogghie</i> [la foglia] - <i>le fuègghie</i> [le foglie];</li> <li><i>'u chiangóne</i> [il macigno] - <i>le chiangúne</i> [i macigni].</li></ul> <p>Otre angore tutte e doje: </p> <ul><li><i>'u pertúse</i> [il buco] - <i>le pertòsere</i> [i buchi];</li> <li><i>'u paìse</i> [il paese] - <i>le pajèsere</i> [i paesi].</li></ul> <p>Spiccianne cu le plurale irregolare: </p> <ul><li><i>l'anijdde</i> [l'anello] - <i>l'anèddere</i> [gli anelli];</li> <li><i>'u figghie</i> [il figlio] - <i>le fíle</i> [i figli],</li></ul> <p>o sostandive cu doppia formazzione: </p> <ul><li><i>'a mulèdde</i> [la mela] - <i>le mulìdde</i> o <i>le mulèddere</i> [le mele].</li></ul> <p>'A formazzione d'u <b>femminile</b> vè rete a le stesse regole. Certe sostandive e aggettive remanene uguale a 'u maschile: </p> <ul><li><i>bèdde</i> [bello] - <i>bèdde</i> [bella].</li></ul> <p>Otre cangiane 'u dittonghe <i>uè</i> in <i>o</i>: </p> <ul><li><i>luènghe</i> [lungo] - <i>longhe</i> [lunga].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Pronome">Pronome</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=8" title="Cange 'a sezione: Pronome" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=8" title="Edit section's source code: Pronome"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le <b>pronome demostrative</b> sonde: </p> <ul><li><i>quiste</i> [questo];</li> <li><i>quèste</i> [questa];</li> <li><i>quidde</i>, [quello];</li> <li><i>quèdde</i> [quella, quelle];</li> <li><i>chiste</i> [questi];</li> <li><i>chidde</i> [quelli].</li></ul> <p>Cchiù ausate jndr'à 'u parlate sonde le forme abbreviate: <i>'stu</i>, <i>'sta</i>, <i>'ste</i>. </p><p>Le <b>pronome personale</b> sonde: </p> <table class="prettytable" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">suggette </th> <th width="100px">atono </th> <th width="100px">tonico </th> <th width="100px">riflessive </th></tr> <tr align="center"> <td>1a singolare</td> <td>ije</td> <td>me</td> <td>méje</td> <td>me </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>2a singolare</td> <td>tune</td> <td>te</td> <td>téje</td> <td>te </td></tr> <tr align="center"> <td>3a singolare maschile</td> <td>jidde</td> <td>le</td> <td>jidde</td> <td>se </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>3a singolare femminile</td> <td>jèdde</td> <td>le</td> <td>jèdde</td> <td>se </td></tr> <tr align="center"> <td>1a plurale</td> <td>nuje</td> <td>ne</td> <td>nuje</td> <td>ne </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>2a plurale</td> <td>vuje</td> <td>ve</td> <td>vuje</td> <td>ve </td></tr> <tr align="center"> <td>3a plurale indistinto</td> <td>lóre</td> <td>le</td> <td>lóre</td> <td>se </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>imbersonale</td> <td>se</td> <td>--</td> <td>--</td> <td>se </td></tr></tbody></table> <p>Ce 'a forme dative d'u pronome suggette jè seguite da 'nu pronome oggette, a differenze de 'u tagliàne, 'a forme dative se leve lassanne poste sulamende pu pronome oggette: </p> <ul><li><i>'u diche cchiù ttarde</i> [<b>lo</b> dico più tardi].</li></ul> <p>Vulenne se pò specificà 'u suggette ausanne l'aggiunde de 'nu pronome personale: </p> <ul><li><i>'a jidde 'u diche cchiù ttarde</i> [<b>a lui</b> lo dico più tardi].</li></ul> <p>Pa <i>"forme de cortesie"</i>, 'u tarandìne ause 'a <a href="/w/index.php?title=Forme_alloc%C3%ACutive&action=edit&redlink=1" class="new" title="Forme allocìutive (non g'esiste - addà essere scritte)">forme allocìutive</a> ca, cumme s'ausave a Rome, dèje 'u tu a tutte indistindamende. Ce proprie se vole esprime rispette jndr'à le riguarde del'inderlocutore, se aggiunge l'aggettive <i>ussegnorije</i>, lassanne però sembre 'u verbe a 'a seconna persone singolare: </p> <ul><li><i>d'addò avíne ussegnorije?</i> [<b>Lei</b> da dove viene?].</li></ul> <p>Quanne 'u <b>pronome riflessive</b> d'a prima persone plurale jè seguite da pronome oggette (in tagliàne addevende <b>ce</b>) e se iacchie a 'a forme negative, jidde addevende <i>no'nge</i> in dialette tarandìne: </p> <ul><li><i>nu' no'nge ne sciáme</i> [noi non <b>ce</b> ne andiamo].</li></ul> <p>Le <b>pronome relative</b> sonde: </p> <ul><li><i>ci, ce</i> [chi];</li> <li><i>ca</i> [il quale, la quale, i quali, le quali, di cui, a cui].</li></ul> <p>Pe esembie: </p> <ul><li><i>ci sì tu'?</i> [chi sei?];</li> <li><i>'a cristiáne c'hagghie vìste ajére</i> [la signora che ho visto ieri];</li> <li><i>le libbre ca m'hé parláte</i> [i libri di cui mi hai parlato].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Aggettive">Aggettive</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=9" title="Cange 'a sezione: Aggettive" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=9" title="Edit section's source code: Aggettive"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le <b>aggettive possessive</b> sonde: </p> <table class="prettytable" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">maschile singolare </th> <th width="100px">femminile singolare </th> <th width="100px">plurale indistinto </th> <th width="100px">forme enclitica </th></tr> <tr align="center"> <td>1a singolare</td> <td>mije</td> <td>méje</td> <td>mije</td> <td>-me </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <td>2a singolare</td> <td>tuje, tuve</td> <td>toje, tove</td> <td>tuje, tuve</td> <td>-te </td></tr> <tr align="center"> <td>3a singolare</td> <td>suje, suve</td> <td>soje, sove</td> <td>suje, suve</td> <td>-se </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <td>1a plurale</td> <td>nuèstre</td> <td>nostre</td> <td>nuèstre</td> <td>- </td></tr> <tr align="center"> <td>2a plurale</td> <td>vuèstre</td> <td>vostre</td> <td>vuèstre</td> <td>- </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <td>3a plurale</td> <td>lòre</td> <td>lòre</td> <td>lòre</td> <td>-se </td></tr></tbody></table> <p>Jndr'à u dialette tarandìne l'aggettive possessive vè sembre mise apprisse 'u nome a 'u quale se riferisce: </p> <ul><li><i>'a màchene méje</i> [la mia automobile].</li></ul> <p>Otra caratteristeche de stu dialette jè ppure 'a forme enclitica d'u possessive ausanne le suffisse, ca però jè limitate sulamende a le crestiane: </p> <ul><li><i>attàneme</i> [mio padre];</li> <li><i>màmete</i> [tua madre];</li> <li><i>sòrese</i> [sua sorella],</li></ul> <p>e condinuanne accussì. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Preposiziune">Preposiziune</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=10" title="Cange 'a sezione: Preposiziune" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=10" title="Edit section's source code: Preposiziune"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le <b>preposiziuni semblice</b> sonde: </p> <ul><li><i>de</i> [di];</li> <li><i>a</i> [a];</li> <li><i>da</i> [da];</li> <li><i>jndre ('nde)</i> [in];</li> <li><i>cu</i> [con];</li> <li><i>suse</i> [su];</li> <li><i>pe' </i> [per];</li> <li><i>'mbrà</i> [tra, fra].</li></ul> <p>Ponne fà pure da preposiziune: </p> <ul><li><i>sutte</i> [sotto];</li> <li><i>abbàsce</i> [sotto, giù].</li></ul> <p>Le <b>preposiziuni articolate</b> sonde: </p> <table class="prettytable" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>  </th> <th width="100px">'u </th> <th width="100px">'a </th> <th width="100px">le </th></tr> <tr align="center"> <th>de </th> <td>d'u</td> <td>d'â</td> <td>de le </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <th>a </th> <td>a'u (ô)</td> <td>a'</td> <td>a lle </td></tr> <tr align="center"> <th>da </th> <td>d'ô</td> <td>d'â</td> <td>da le </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <th>jndre </th> <td>jndr'ô</td> <td>jndr'â</td> <td>jndre le, jndr'a lle </td></tr> <tr align="center"> <th>cu </th> <td>c'u</td> <td>cu 'a</td> <td>cu lle </td></tr> <tr bgcolor="#f5f8ff" align="center"> <th>suse </th> <td>sus'ô</td> <td>sus'a</td> <td>suse le </td></tr> <tr align="center"> <th>pe' </th> <td>p'u</td> <td>p'a</td> <td>pe' lle </td></tr></tbody></table> <p><b>Ca e Cu</b> </p><p><i>Ca</i> (lat. <i>quia</i>) pò pigghjià 'u valore de: </p> <ul><li><b>preposizione relative</b>: <i>vòche a accàtte 'u prime ca jacchie</i> [comprerò il primo che trovo];</li> <li><b>congiunzione</b>: <ol><li>jndr'à <b>proposizione dichiarative</b>: <i>sacce ca jè 'nu bbuène uagnóne</i> [so che è un bravo ragazzo];</li> <li>jndr'à <b>proposizione consecutive</b>: <i>téne numunne de lìbbre c'a cáse soje pare 'na bibbliotèche</i> [ha tanti libri che la sua casa sembra una biblioteca];</li></ol></li> <li>introducere 'u <b><a href="/w/index.php?title=Comblemende_de_combronde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Comblemende de combronde (non g'esiste - addà essere scritte)">seconde termine de combronde</a></b>: <i>jéve cchiù 'a fodde ca 'u rèste</i> [era più la folla che il resto].</li></ul> <p><i>Cu</i> (lat. <i>quod</i>) pò pigghjià 'u valore de: </p> <ul><li><b>preposizione</b>: <i>tagghiáre c'u curtíedde</i> [tagliare col coltello];</li> <li><b>congiunzione</b> [con];</li> <li>apprisse le verbe ca esprimescene 'nu desiderie o 'n'ordine: <i>vôle cu mmange</i> [vuole mangiare];</li> <li>pe formà 'u congiundive presende: <i>cu avéna aqquà</i> [che venga qui];</li> <li>jndr'à <b>forme avversative</b>: <i>cu tutte ca</i> [con tutto che];</li> <li>jndr'à le <b>proposiziune finale</b>: <i>vuléve cu éve cchiù ìrte</i> [avrei voluto essere più alto];</li> <li>jndr'à le <b>proposiziune concessive</b>: <i>avàste cu ppáje</i> [basta che paghi];</li> <li>cumme <b>presende perifrastiche</b>: <i>sté cu avéne</i> [sta per venire].</li></ul> <p>'U <b>partitive</b> in tarandìne nong'esiste, e pu traducere avènene ausate doje forme: </p> <ul><li><i>'nu pìcche</i> [un poco];</li> <li><i>dóje</i> [due].</li></ul> <p>Pe esembie: </p> <ul><li><i>pozze avè 'nu pìcche de marànge?</i> [potrei avere delle arance?];</li> <li><i>ajére hagghie accattáte do' mulèddere</i> [ieri ho comprato due mele].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Virbe">Virbe</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=11" title="Cange 'a sezione: Virbe" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=11" title="Edit section's source code: Virbe"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'U sisteme verbale tarandìne jè assaije comblesse e differende da quidde tagliàne. Jidde se base sus a costrutte de origgene tipeche latine e greche e canosce sulamende doje cognugaziune, ca sonde: <i>-áre</i> e <i>-ére</i>. </p><p>Le <b>virbe prengepàle</b> e le declinaziune lore a l'indicative presende sonde: </p> <ul><li><b>Essere</b> (non cumme <a href="/w/index.php?title=Verbe_ausigliare&action=edit&redlink=1" class="new" title="Verbe ausigliare (non g'esiste - addà essere scritte)">ausigliare</a>): <i>so'</i>, <i>sì(nde)</i>, <i>jé</i> (o <i>éte</i>), <i>síme</i>, <i>síte</i>, <i>sò(nde)</i>;</li> <li><b>Avere</b> (pure a 'u poste de <b>Dovere</b>): <i>hagghie</i>, <i>hé</i>, <i>ha</i>, <i>ame</i>, <i>avíte</i>, <i>honne</i>;</li> <li><b>Stare</b>: <i>stoche</i>, <i>sté(je)</i>, <i>sté(je)</i>, <i>stáme</i>, <i>státe</i>, <i>stonne</i>;</li> <li><b>Andare</b>: <i>voche</i>, <i>vé(je)</i>, <i>vé(je)</i>, <i>sciáme</i>, <i>sciáte</i>, <i>vonne</i>;</li> <li><b>Tenere</b> (in senso di possesso): <i>tènghe</i>, <i>tíne</i>, <i>téne</i>, <i>teníme</i>, <i>teníte</i>, <i>tènene</i>;</li> <li><b>Fare</b>: <i>fazze</i>, <i>fáce</i>, <i>fáce</i>, <i>facíme</i>, <i>facíte</i>, <i>fàcene</i>.</li></ul> <p>'Na caratteristeca tipiche jè l'ause frequende assaije d'a prostesi d'a vocale <i>-a-</i>, ca porte a 'na doppia forme verbale<sup id="cite_ref-Greco_12-0" class="reference"><a href="#cite_note-Greco-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li><i>cògghiere</i> e <i>accògghiere</i> [raccogliere];</li> <li>'<i>ndruppecáre</i> e <i>attruppecáre</i> [inciampare].</li></ul> <p>Stè pure 'a presenze d'u suffisse incoattive <i>-èscere</i> derivate da l'andiche <i>-ire</i><sup id="cite_ref-Gigante_13-0" class="reference"><a href="#cite_note-Gigante-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li><i>durmèscere</i> [dormire];</li> <li><i>sparèscere</i> [sparire];</li> <li><i>sckurèscere</i> [imbrunire].</li></ul> <p>Jè assaije ausate l'alternanze vocaliche 'mbrà le virbe d'a prima cognugazione, ca depènde d'a metafonie. Lore sonde suggette a 'u dittongamende de l'urtema vocale temateche (<i>-o-</i> jndr'à <i>-uè-</i> e <i>-e-</i> jndr'à <i>-ie-</i>). Pe esembie: </p> <ul><li><i>sciucáre</i> [giocare]: <i>ije scioche, tu' sciuèche, jidde scioche, ...</i>;</li> <li><i>annegghiáre</i> [scomparire]: <i>ije annègghie, tu' anniegghie, jidde annègghie, ...</i>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Cognugaziune">Cognugaziune</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=12" title="Cange 'a sezione: Cognugaziune" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=12" title="Edit section's source code: Cognugaziune"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le virbe d'a seconda cognugazione, esitene 'a <i>o</i> jndr'à <i>u</i>: </p> <ul><li><i>còsere</i> [cucire]: <i>ije cóse, tu' cúse, jidde cóse, ...</i>;</li> <li><i>canòscere</i> [conoscere]: <i>ije canòsche, tu' canúsce, jidde canòsce, ...</i>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_infinite">Mode infinite</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=13" title="Cange 'a sezione: Mode infinite" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=13" title="Edit section's source code: Mode infinite"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>L'<b>infinite</b> de le virbe jè rese, specialmende jndr'à 'u parlate informale, ausanne l'<a href="/w/index.php?title=Apocope&action=edit&redlink=1" class="new" title="Apocope (non g'esiste - addà essere scritte)">apocope</a> de le forme accussì dette "da dizionarije": </p> <ul><li><i>addumandà</i>, <i>addumannà</i> [chiedere];</li> <li><i>canoscè</i> [conoscere].</li></ul> <p>Ce l'infinite vè apprisse a 'nu verbe de desiderie o d'ordene, avène tradotte cu 'a congiunziona <i>cu</i> seguite da 'u presende indicative d'u verbe<sup id="cite_ref-Rohlfs_1_14-0" class="reference"><a href="#cite_note-Rohlfs_1-14"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li><i>vògghie cu te dìche</i> [voglio dirti];</li> <li><i>dìlle cu avéne</i> [digli di venire].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_indicative">Mode indicative</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=14" title="Cange 'a sezione: Mode indicative" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=14" title="Edit section's source code: Mode indicative"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le desinenze pe formà l'<b>indicative presende</b> sonde le seguende: </p> <ul><li>prima cognugazione: <i>-e</i>, <i>-e</i>, <i>-e</i>, <i>-áme</i>, <i>-áte</i>, <i>-ene</i>;</li> <li>seconda cognugazione: <i>-e</i>, <i>-e</i>, <i>-e</i>, <i>-íme</i>, <i>-íte</i>, <i>-ene</i>.</li></ul> <p>Rispette a l'otre dialette pugghise, jndr'à 'u tarandìne non ge iesse fore 'a desinenze <i>-che</i> pe le prime persone. Sta desinenze jè ausate però pe le virbe monosillabece<sup id="cite_ref-Rohlfs_2_15-0" class="reference"><a href="#cite_note-Rohlfs_2-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li><i>voche</i> [vado];</li> <li><i>vèche</i> [vedo];</li> <li><i>stoche</i> [sto].</li></ul> <p>'U <b>presende continuate</b> in tarandìne se forme cu l'indicative presende d'u verbe <b>stare</b> + preposizione <i>a</i> + indicative presende d'u verbe: </p> <ul><li><i>stoche a ffazze</i> [sto facendo].</li></ul> <p>Fanne eccezzione a sta regole 'a seconde e 'a terza persone singolare, ca non ge richiedene l'ause d'a preposiziona <i>a</i>: </p> <ul><li><i>sté studie</i> [sta studiando];</li> <li><i>sté mmange</i> [sta mangiando].</li></ul> <p>Jndr'à l'<b>imberfette</b> acchiame ste desinenze<sup id="cite_ref-Gigante_13-1" class="reference"><a href="#cite_note-Gigante-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li>prima cognugazione: <i>-áve</i>, <i>-áve</i>, <i>-áve</i>, <i>-àmme</i>, <i>-àveve</i> (<i>-àvve</i>), <i>-àvene</i>;</li> <li>seconda cognugazione: <i>-éve</i>, <i>-íve</i>, <i>-éve</i>, <i>-èmme</i>, <i>-ivene</i> (<i>-ìvve</i>), <i>-èvene</i>.</li></ul> <p>Pu timbe <b>perfette</b> le desinenze sonde<sup id="cite_ref-Mancarella_16-0" class="reference"><a href="#cite_note-Mancarella-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li>prima cognugazione: <i>-éve</i>, <i>-àste</i>, <i>-óje</i>, <i>-àmme</i>, <i>-àste</i>, <i>-àrene</i>;</li> <li>seconda cognugazione: <i>-íve</i>, <i>-ìste</i>, <i>-íje</i>, <i>-èmme</i>, <i>-ìste</i>, <i>-érene</i>.</li></ul> <p>Jndr'à 'u dialette tarandìne non g'esiste 'na forma universale de <b>future</b>, ca pe stu fatte avène sostituite da 'u presende indicative o avène espresse ausanne 'a perisfrasi futurale derivate da 'u latine <i>habeo ab</i> + infinite, caratteristeche queste ca jè comune a otre lènghe, 'mbrà le aule 'a <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_sarde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga sarde (non g'esiste - addà essere scritte)">lènga sarde</a>: </p> <ul><li><i>hagghie a ccundà'</i> [racconterò].</li></ul> <p>Stu costrutte jè ausate pure pe esprimere 'u sienze de necessità: </p> <ul><li><i>Ce amm'a ffà?</i> [cosa dobbiamo fare?].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_congiundive">Mode congiundive</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=15" title="Cange 'a sezione: Mode congiundive" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=15" title="Edit section's source code: Mode congiundive"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'U <b>congiundive presende</b> tène tutte 'na forma soje particolare, tipiche pò de le dialette salendìne; se ave cu 'a congiunziona <i>cu</i> ca avène seguire da 'u presende indicative: </p> <ul><li><i>Dille cu avènene cu nnuje!</i> [digli che vengano con noi!].</li></ul> <p>A 'a smerse, 'u <b>congiundive imberfette</b> tène de le desinenze sue: </p> <ul><li>prima cognugazione: <i>-àsse</i>, <i>-àsse</i>, <i>-àsse</i>, <i>-àmme</i>, <i>-àste</i>, <i>-àssere</i>;</li> <li>seconda cognugazione: <i>-ìsse</i>, <i>-ìsse</i>, <i>-èsse</i>, <i>-èmme</i>, <i>-ìste</i>, <i>-èssere</i>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_condizionale">Mode condizionale</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=16" title="Cange 'a sezione: Mode condizionale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=16" title="Edit section's source code: Mode condizionale"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Otre timbe verbale inesistende jè 'u <b>condizionale</b>, sostituite da l'imberfette indicative o da l'imberfette d'u congiundive: </p> <ul><li><i>vuléve scè' ô cìneme</i> [vorrei andare al cinema];</li> <li><i>vulìsse venè' pur'ije</i> [vorrei venire anche io].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_imberative">Mode imberative</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=17" title="Cange 'a sezione: Mode imberative" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=17" title="Edit section's source code: Mode imberative"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>L'<b>imberative</b> jè formate semblicemende cu l'aggiunde d'a desinenza <i>-e</i> pa seconna persona singolare, <i>-àme</i> o <i>-íme</i> pa prima persone plurale, e <i>-àte</i> o <i>-íte</i> pa seconda persone plurale: </p> <ul><li><i>tremíende!</i> [guarda!],</li> <li><i>sciàme!</i> [andiamo!],</li> <li><i>aveníte!</i> [venite!].</li></ul> <p>'A formazione de l'<b>imberative negative</b> jè ggià cchiù comblecate; se ave ausanne 'a circonlocuzione verbale cu <i>scére</i> + gerundie (da 'u latine <i>ire iendo</i>)<sup id="cite_ref-Monreale_1_17-0" class="reference"><a href="#cite_note-Monreale_1-17"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Monreale_2_18-0" class="reference"><a href="#cite_note-Monreale_2-18"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>: </p> <ul><li><i>'nò scè' scènne a' scole créje!</i> [non andare a scuola domani!].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_gerundie">Mode gerundie</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=18" title="Cange 'a sezione: Mode gerundie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=18" title="Edit section's source code: Mode gerundie"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'U <b>gerundie</b> se ave aggiunggenne 'a desinenze <i>-ànne</i> pe le virbe d'u prime gruppe, e <i>-ènne</i> pe le virbe d'u seconde: </p> <ul><li><i>'nghianànne</i> [salendo],</li> <li><i>fuscènne</i> [correndo].</li></ul> <p>Certe vote pe traducere 'u gerundie se face ricorse a 'na <b>preposiziona relative</b>: </p> <ul><li><i>hagghie vìste 'u film ca stè mangiáve</i> [ho visto il film mangiando].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Mode_participie">Mode participie</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=19" title="Cange 'a sezione: Mode participie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=19" title="Edit section's source code: Mode participie"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'U <b>participie passate</b> jè formate cu l'aggiunde d'u suffisse <i>-áte</i> pe le virbe ca appartenene a 'u prime gruppe, e d'u suffisse <i>-úte</i> pe le virbe ca appartenene a 'u seconde. Ma pure ca stè sta regole certe vote stonne participie passate ca spicciane pe <i>-ste</i>: </p> <ul><li><i>viste</i> [visto],</li> <li><i>puèste</i> [posto],</li> <li><i>rumàste</i> [rimasto].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Essere">Essere</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=20" title="Cange 'a sezione: Essere" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=20" title="Edit section's source code: Essere"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="prettytable" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicative presende </th> <th width="100px">Imberfette </th> <th width="100px">Perfette </th> <th width="100px">Congiundive presende </th> <th width="100px">Congiundive imberfette </th></tr> <tr align="center"> <td>Ije</td> <td>so'</td> <td>ére</td> <td>fuéve</td> <td>cu sije</td> <td>fòsse </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tune</td> <td>sì(nde)</td> <td>ìre</td> <td>fuìste</td> <td>cu sía</td> <td>fuèsse </td></tr> <tr align="center"> <td>Jidde, Jèdde</td> <td>jè, éte</td> <td>ére, jéve</td> <td>fu'</td> <td>cu sije</td> <td>fòsse </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nuje</td> <td>síme</td> <td>èreme</td> <td>fuèmme</td> <td>cu síme</td> <td>fòsseme </td></tr> <tr align="center"> <td>Vuje</td> <td>síte</td> <td>írene</td> <td>fuèsteve</td> <td>cu síte</td> <td>fuèsseve </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Lóre</td> <td>sò(nde)</td> <td>èrene, jèvene</td> <td>fúrene</td> <td>cu síene</td> <td>fòssere </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Avere">Avere</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=21" title="Cange 'a sezione: Avere" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=21" title="Edit section's source code: Avere"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="prettytable" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicative presende </th> <th width="100px">Imberfette </th> <th width="100px">Perfette </th> <th width="100px">Congiundive presende </th> <th width="100px">Congiundive imberfette </th></tr> <tr align="center"> <td>Ije</td> <td>hagghie</td> <td>avéve</td> <td>avìbbe</td> <td>cu hagghie</td> <td>avìsse </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tune</td> <td>hé</td> <td>avíve</td> <td>avìste</td> <td>cu hagghie</td> <td>avìsse </td></tr> <tr align="center"> <td>Jidde, Jèdde</td> <td>ha(ve)</td> <td>avéve</td> <td>aví</td> <td>cu hagghie</td> <td>avèsse </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nuje</td> <td>ame</td> <td>avèveme</td> <td>avèmme</td> <td>cu avìme</td> <td>avìsseme </td></tr> <tr align="center"> <td>Vuje</td> <td>avíte</td> <td>avìveve</td> <td>avìsteve</td> <td>cu avíte</td> <td>avìsseve </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Lóre</td> <td>honne</td> <td>avèvene</td> <td>avèrene</td> <td>cu honne</td> <td>avèssere </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Fonoluggije">Fonoluggije</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=22" title="Cange 'a sezione: Fonoluggije" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=22" title="Edit section's source code: Fonoluggije"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Vocale">Vocale</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=23" title="Cange 'a sezione: Vocale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=23" title="Edit section's source code: Vocale"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>A parte le tipiche cinghe <a href="/w/index.php?title=Vocale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Vocale (non g'esiste - addà essere scritte)">vocale</a> de 'u tagliàne <b>a e i o u</b>, 'u dialette tarandìne ne conde pure otre e cinghe: <b>é</b> e <b>ó</b> sonde vocale achiuse, 'a <b>á</b> ca tène 'nu suène particolarmende chiuse, quase semimute, e <b>í</b> e <b>ú</b> chiamate "vocale tuèste", purcé avènene pronungiate cu 'na notevole vibbrazzione de le <a href="/w/index.php?title=Corde_vocale&action=edit&redlink=1" class="new" title="Corde vocale (non g'esiste - addà essere scritte)">corde vocale</a>. Stonne pure le vocale apirte <b>à è ì ò ù</b> <sup id="cite_ref-DiCuia_1_19-0" class="reference"><a href="#cite_note-DiCuia_1-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> e le vocale longhe <b>â ê î ô û</b><sup id="cite_ref-DiCuia_1_19-1" class="reference"><a href="#cite_note-DiCuia_1-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> ca onne valore doppie rispette a chidde tagliàne. Esiste pure 'notra vocale, 'a <b>e</b> mute, ca jè silende 'mbonde a 'a parole e semimute mmienze; allore 'na parole cumme <i>perebìsse</i> andrà pronunciata come [p'r'biss]. Le dittonghe sonde pronungiate cumme in tagliàne, a mene ca pe <i>ie</i> ca vale cumme a 'na <i>i</i> longhe ce se iacchie jndr'à 'u cuèrpe de 'na parole, invece ce mise a 'a fine addà essere pronungiate cumme 'na <b>i</b> assaije veloce seguite da 'na <b>e</b> semimute, e <i>au</i> ca vè pronungiate cumme jndr'à 'u <a href="/wiki/L%C3%A8nga_frangese" title="Lènga frangese">frangese</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Consonande">Consonande</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=24" title="Cange 'a sezione: Consonande" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=24" title="Edit section's source code: Consonande"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le <a href="/w/index.php?title=Consonande&action=edit&redlink=1" class="new" title="Consonande (non g'esiste - addà essere scritte)">consonande</a> sonde le stesse d'u tagliàne, cu sulamende cinghe aggiunde: <b>c</b> ce se iacchie jndr'à 'na posizione <i>postonica</i> s'ause pronungiarle cumme <b>sc</b> in <i>sciocco</i>, <b>j</b> pronungiate cumme 'a <b>y</b> d'a parole 'nglese <i>yellow</i>, 'u nesse <b>sck</b> addò <b>sc</b> jè pronungiate cumme jndr'à parole tagliàne <i>scena</i>, 'a <b>k</b> cumme 'a <b>c</b> de <i>casa</i>, 'u nesse <b>ije</b> pronungiate cchiù o mene cumme <b>ille</b> jndr'à parola frangese <i>bouteille</i>, e 'a <b>v</b> jndr'à 'na posizione indervocaliche ca non ge tène nisciune suène (es: <i>avuandáre</i>, <i>tuve</i>, ecc...). Le consonande doppie sonde assaije frequende in pringipie de parole, e onne 'nu suène cchiù forte rispette a le lore corrispettive singhele<sup id="cite_ref-DiCuia_1_19-2" class="reference"><a href="#cite_note-DiCuia_1-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="'A_dieresi"><span id=".27A_dieresi"></span>'A dieresi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=25" title="Cange 'a sezione: 'A dieresi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=25" title="Edit section's source code: 'A dieresi"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pu fatte ca stonne 'nu sbuènne de omofone jndr'à 'u dialette tarandìne, certe vote 'nu crestiane jè costrette a fà distinziune pe mmienze de 'n'accende o de 'na dieresi; quest'urteme avène ausate pe indicà 'u <a href="/w/index.php?title=Iato&action=edit&redlink=1" class="new" title="Iato (non g'esiste - addà essere scritte)">iato</a> 'mbrà doje consonande, pe esembie: </p> <ul><li><i>fiúre</i> [fiori], <i>fïure</i> [figura];</li> <li><i>pèsce</i> [pesce], <i>pésce</i> [peggio], ecc...</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Dissimilazione_e_assimilazione">Dissimilazione e assimilazione</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=26" title="Cange 'a sezione: Dissimilazione e assimilazione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=26" title="Edit section's source code: Dissimilazione e assimilazione"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'A <a href="/w/index.php?title=Dissimilazione&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dissimilazione (non g'esiste - addà essere scritte)">dissimilazione</a> jè 'nu fenomene pu quale doje suène, acchiannese 'nzeccate 'nzeccate, tennene a differenziarse: </p> <ul><li>lat. <i>cultellus</i> - tar. <i>curtíedde</i> [coltello].</li></ul> <p>L'<a href="/w/index.php?title=Assimilazione_lenguistiche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Assimilazione lenguistiche (non g'esiste - addà essere scritte)">assimilazione</a> se ave quanne 'a consonande iniziale de 'na parole se cange jndr'à consonande d'a seconna sillabe d'a parola stesse, in seguite a 'nandicipazione de l'articolazione fonetiche de quest'urteme: </p> <ul><li>lat. <i>juscellum</i> - tar. <i>sciuscijlle</i> [tipo di minestra].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Geminazione">Geminazione</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=27" title="Cange 'a sezione: Geminazione" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=27" title="Edit section's source code: Geminazione"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>'Na particolarità ca zumbe subbete a l'uecchie de ce pa prima vote se iacche a leggere 'nu teste in dialette tarandìne, jè 'u fenomene d'a <a href="/w/index.php?title=Geminazione&action=edit&redlink=1" class="new" title="Geminazione (non g'esiste - addà essere scritte)">geminazione</a>, o cchiù semblicemende <i>raddoppiamende iniziale o sindatteche</i>. Quiste jè 'nu fenomene de <i>fonosindasse</i>, cioè, pu fatte ca se perde 'a consonande finale de certe monosillabe (assimilazione fonosindatteche), 'a consonande iniziale d'a parole ca avène apprisse avène rafforzata. </p><p>Le prengepàle monosillabe ca donne luèche a 'a geminazione sonde: </p> <ul><li><b>a</b>: a (preposizione);</li> <li><b>e</b>: e (congiunzione);</li> <li><b>cu</b>: con (sia come congiunzione, sia come preposizione);</li> <li><b>addà</b>: lì, là (avverbio);</li> <li><b>aqquà</b>: qui, qua (avverbio);</li> <li><b>ogne</b>: ogni (aggettivo indefinito);</li> <li><b>cchiù</b>: più (aggettivo e avverbio);</li> <li><b>pe'</b>: per (preposizione);</li> <li><b>jè</b>: è (verbo essere);</li> <li><b>sì</b>: sei (verbo essere);</li> <li><b>so'</b>: sono (verbo essere);</li> <li><b>'mbrà</b>: tra, fra (preposizione);</li> <li><b>tré'</b>: tre (numerale).</li></ul> <p>'U raddoppiamende iniziale jè indispensabbele jndr'à lènga orale pe capì 'u significate d'a frase: </p> <ul><li><i>hè fatte bbuéne</i> [hai fatto bene];</li> <li><i>è ffatte bbuéne</i> [è fatto bene].</li></ul> <p>Cumme se vede jndr'à l'esembie, 'u rafforzamende d'a <i>f</i> se revèle fondamendale pu sienze de l'affermazione. 'Nà quacche otre esembie: </p> <ul><li><i>'a máne</i> [la mano] - <i>a mmáne</i> [a mano];</li> <li><i>de pètre</i> [di pietra] - <i>cu ppètre</i> [con pietra];</li> <li><i>'a cáse</i> [la casa] - <i>a ccáse</i> [a casa].</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Esembie_cu_'a_lènga_tagliáne"><span id="Esembie_cu_.27a_l.C3.A8nga_tagli.C3.A1ne"></span>Esembie cu 'a <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_tagli%C3%A1ne&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga tagliáne (non g'esiste - addà essere scritte)">lènga tagliáne</a></h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=28" title="Cange 'a sezione: Esembie cu 'a lènga tagliáne" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=28" title="Edit section's source code: Esembie cu 'a lènga tagliáne"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div style="width:100%;"> <div style="float:left; width:40%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small"> <p><b>'U 'Mbierne de Dande (<a href="/w/index.php?title=Claudio_De_Cuia&action=edit&redlink=1" class="new" title="Claudio De Cuia (non g'esiste - addà essere scritte)">Claudio De Cuia</a>)</b><sup id="cite_ref-DeCuia_2_20-0" class="reference"><a href="#cite_note-DeCuia_2-20"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><i>'Mmienze ô camíne nuèstre de 'sta víte </i><br /> <i>ij' me scè 'cchiève jndr'a 'nu vòsch'uscúre</i><br /> <i>ca 'a drètta vije addáne havè' sparíte.</i> </p><p><i>Ma ci l'à ddà cundáre le delúre </i><br /> <i>de 'stu vosche sarvagge e 'a strada stòrte</i><br /> <i>ca jndr'o penzière me crèsce 'a pavúre.</i> </p><p><i>Ma è tand'amáre ch'è pêsce d'a morte;</i><br /> <i>ma pe' ccundáre 'u bbéne ca truvéve, </i><br /> <i>hagghia parlà' de quèdda mala sòrte.</i> </p><p><i>Ije mo' nò ssacce accum'è ca m'acchiève,</i><br /> <i>tand'assunnáte stáve a qquèdda vanne</i><br /> <i>ca 'a vije veràce te scè' 'bbandunéve.</i> </p><p><i>Doppe ch'havè' 'rreváte tremelànne</i><br /> <i>già 'ngocchie a lle fenéte de 'sta chiàne,</i><br /> <i>ch'angòre ô côre dè' mattáne e affanne,</i><br /> </p><p><i>vedíve 'u cièle tutte a mmane-a-mmane</i><br /> <i>ca s'ammandáve d'a luce d'u sole</i><br /> <i>ca 'nzignalèsce 'a strate a ogne crestiáne...</i> </p> </div> <div style="float:right; width:40%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small"> <p><b><a href="/w/index.php?title=Inferno_-_Canto_primo&action=edit&redlink=1" class="new" title="Inferno - Canto primo (non g'esiste - addà essere scritte)">Inferno - Canto I</a> (<a href="/wiki/Dante_Alighieri" title="Dante Alighieri">Dante Alighieri</a>)</b> </p><p><i>Nel mezzo del cammin di nostra vita</i><br /> <i>mi ritrovai per una selva oscura,</i><br /> <i>ché la diritta via era smarrita</i>. </p><p><i>Ahi quanto a dir qual era è cosa dura</i><br /> <i>esta selva selvaggia e aspra e forte</i><br /> <i>che nel pensier rinova la paura!</i> </p><p><i>Tant' è amara che poco è più morte;</i><br /> <i>ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,</i><br /> <i>dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte</i>. </p><p><i>Io non so ben ridir com' i' v'intrai,</i><br /> <i>tant' era pien di sonno a quel punto</i><br /> <i>che la verace via abbandonai.</i> </p><p><i>Ma poi ch'i' fui al piè d'un colle giunto,</i><br /> <i>là dove terminava quella valle</i><br /> <i>che m'avea di paura il cor compunto,</i> </p><p><i>guardai in alto e vidi le sue spalle</i><br /> <i>vestite già de' raggi del pianeta</i><br /> <i>che mena dritto altrui per ogne calle...</i> </p> </div> </div><p><br clear="both" /> </p><div style="width:100%;"> <div style="float:left; width:40%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small"> <p><b>'U 'càndeche de le crijatúre de San Frangísche (Enrico Vetrò)</b> </p><p><i>Altísseme, ’Neputènde, Signóre bbuéne,</i><br /> <i>Túje so’ le làude, ’a glorie e ll’anóre e ogne bbenedizzióne.</i><br /><br /> <i>A Tté súle, Altísseme, Te tòcchene,</i><br /> <i>e nnisciún’óme éte dègne de Te menduváre.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, appríss’a ttutte le crijatúre Tóve,</i><br /> <i>spéče frátema mije mèstre sóle,</i><br /> <i>ca jé llúče d’u ggiúrne, e nn’allumenìsce a nnúje cu jidde.</i> <br /><br /> <i>E jìdd’é’ bbèlle e allucèsce cu sblennóre granne,</i><br /> <i>de Téje, Altísseme, annùče ’u valóre.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, pe’ ssòrem’a lúne e lle stèdde:</i><br /> <i>’ngíele l’hé crijáte lucénde, sobraffíne e vvalènde, e bbèdde.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, pe’ ffráteme ’u víende,</i><br /> <i>e ppe’ ll’àrie, le nùvele, ’u chiaríme e ogne ttìjembe,</i><br /> <i>ca cu chìdde a lle crijatúre Tóve le fáče refiatà.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, pe’ ssòreme l’acque,</i><br /> <i>ca jé ùtele asséje, terragnóle, prizziósa e cchiáre.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, pe’ ffráteme ’u fuéche,</i><br /> <i>ca cu jìdde allumenìsce ’a nòtte:</i><br /> <i>e jidd’è’ bbèlle, allègre, pastecchíne e ffòrte.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, p’a sóra nòstra màtra tèrre,</i><br /> <i>ca ne mandéne e nn’ènghie ’a vèndre,</i><br /> <i>e ccàcce numúnne de frùtte e ppúre fiúre d’ogne cculóre e ll’èrve.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, pe’ cchidde ca perdònene p’amóre Túve</i><br /> <i>E ssuppòrtene malatíje e ttrìbbule.</i><br /><br /> <i>Vijáte a cchìdde ca l’honna ssuppurtà cu rrassignazzióne,</i><br /> <i>ca da Téje, Altísseme, honn’essere ’ngurunáte.</i><br /><br /> <i>Lavudáte sije, Signóre mije, p’a sóra nostra morta d’u cuèrpe</i><br /> <i>ca da jèdde nisciún’ome ca refiáte po’ scambáre:</i><br /> <i>uàje a cchìdde c’honna murè jind’a’ le puccáte murtále;</i><br /> <i>vijáte a cchìdde ca jedde à dda truvà jind’a’ Vulundà’ Ttója Sandísseme,</i><br /> <i>ca a llóre ’a secònna mòrte no ’nge l’à ddà ffa’ mále.</i><br /><br /> <i>Lavudáte e bbenedecíte ’u Signóre mij’ e dečíteLe gràzzie</i><br /> <i>E sservíteLe cu grànna devuzzióne.</i> </p> </div> <div style="float:right; width:40%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small"> <p><b><a href="/w/index.php?title=Cantico_delle_creature&action=edit&redlink=1" class="new" title="Cantico delle creature (non g'esiste - addà essere scritte)">Cantico delle creature</a> (<a href="/w/index.php?title=Francesco_d%27Assisi&action=edit&redlink=1" class="new" title="Francesco d'Assisi (non g'esiste - addà essere scritte)">Francesco d'Assisi</a>)</b> </p><p><i>Altissimu, onnipotente bon Signore,</i><br /> <i>Tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione.</i><br /><br /> <i>Ad Te solo, Altissimo, se konfano,</i><br /> <i>et nullu homo ène dignu te mentovare.</i><br /><br /> <i>Laudato sie, mi' Signore cum tucte le Tue creature,</i><br /> <i>spetialmente messor lo frate Sole,</i><br /> <i>lo qual è iorno, et allumeni noi per lui.</i><br /><br /> <i>Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:</i><br /> <i>de Te, Altissimo, porta significatione.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi Signore, per sora Luna e le stelle:</i><br /> <i>in celu l'ài formate clarite et pretiose et belle.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi' Signore, per frate Vento</i><br /> <i>et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,</i><br /> <i>per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi' Signore, per sor Aqua,</i><br /> <i>la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi Signore, per frate Focu,</i><br /> <i>per lo quale ennallumini la nocte:</i><br /> <i>ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre Terra,</i><br /> <i>la quale ne sustenta et governa,</i><br /> <i>et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.</i><br /><br /> <i>Laudato si', mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore</i><br /> <i>et sostengono infirmitate et tribulatione.</i><br /><br /> <i>Beati quelli ke 'l sosterranno in pace,</i><br /> <i>ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.</i><br /><br /> <i>Laudato si' mi Signore, per sora nostra Morte corporale,</i><br /> <i>da la quale nullu homo vivente po' skappare:</i><br /> <i>guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;</i><br /> <i>beati quelli ke trovarà ne le Tue sanctissime voluntati,</i><br /> <i>ka la morte secunda no 'l farrà male.</i><br /><br /> <i>Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate</i><br /> <i>e serviateli cum grande humilitate..</i><br /> </p> </div> </div><p><br clear="both" /> </p><div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Note">Note</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=29" title="Cange 'a sezione: Note" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=29" title="Edit section's source code: Note"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ol class="references"> <li id="cite_note-DeVincentis_1-1"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-DeVincentis_1_1-0">1,0</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-DeVincentis_1_1-1">1,1</a></sup></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Dumeneche Ludovico De Vincentiis, <span style="font-style:italic;">Vocabolario del dialetto tarantino in corrispondenza della lingua italiana</span>, Arnaldo Forni Editore, Tarde, 1872.</cite></span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-2">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_greche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga greche (non g'esiste - addà essere scritte)">greche</a>: <ul><li><i>celóne</i> > χελώνη (kelóne) [tartaruga];</li> <li><i>cèndre</i> > κέντρον (kèntron) [chiodo];</li> <li><i>ceráse</i> > κεράσιον (keròsion) [ciliegia];</li> <li><i>mesále</i> > μεσάλον (mesálon) [tovaglia];</li> <li><i>àpule</i> > απαλός (apalós) [molle];</li> <li><i>tràscene</i> > δράκαινα (drákaina) [tipo di pesce].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-3">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/w/index.php?title=Latine_volgare&action=edit&redlink=1" class="new" title="Latine volgare (non g'esiste - addà essere scritte)">latine</a>: <ul><li><i>dìleche</i> > delicus [mingherlino];</li> <li><i>descetáre</i> > oscitare [svegliare];</li> <li><i>gramáre</i> > clamare [lamentarsi];</li> <li>'<i>mbise</i> > impensa [cattivo, malvagio];</li> <li><i>sdevacáre</i> > devacare [svuotare];</li> <li><i>aláre</i> > halare [sbadigliare].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-Wartburg-4"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Wartburg_4-0">4,0</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Wartburg_4-1">4,1</a></sup></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Walter Wartburg, <span style="font-style:italic;">Die Entstehung der romanischen (p. 139)</span>, 1951.</cite> <span style="display:none;font-size:100%" class="error citation-comment">Parametro sconosciuto <code style="color:red;">citta</code> ignorato (forse intendevi <code style="color:red;">città</code>) (<a href="/w/index.php?title=Modulo:Citazione/Aiuto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Modulo:Citazione/Aiuto (non g'esiste - addà essere scritte)">aiuto</a>)</span> </span> </li> <li id="cite_note-dittongo-5"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-dittongo_5-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> AA.VV., <span style="font-style:italic;">L'Italia linguistica odierna e le invasioni barbariche in "Rendiconti Cl. di Sc. Mor. e st. della Regia Accademia d'Italia" (7.3 pp. 63-72 e ss.)</span>, 1941.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Terracini_1-6"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Terracini_1_6-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> <a href="/w/index.php?title=Benvenuto_Aronne_Terracini&action=edit&redlink=1" class="new" title="Benvenuto Aronne Terracini (non g'esiste - addà essere scritte)">Benvenuto Aronne Terracini</a>, <span style="font-style:italic;">Italia dialettale di ieri e di oggi</span>, 1958.</cite> <span style="display:none;font-size:100%" class="error citation-comment">Parametro sconosciuto <code style="color:red;">citta</code> ignorato (forse intendevi <code style="color:red;">città</code>) (<a href="/w/index.php?title=Modulo:Citazione/Aiuto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Modulo:Citazione/Aiuto (non g'esiste - addà essere scritte)">aiuto</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-Bonfante-7"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Bonfante_7-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Giuliano Bonfante, <span style="font-style:italic;">Latini e Germani in Italia (pp.50-51), Brescia</span>, 1965.</cite></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-8">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nghe_germaniche&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènghe germaniche (non g'esiste - addà essere scritte)">longobbarde</a>: <ul><li><i>sckife</i> > skif [piccola barca];</li> <li><i>ualáne</i> > gualane [bifolco].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-9">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/w/index.php?title=Leng%C3%A0_frangese&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lengà frangese (non g'esiste - addà essere scritte)">frangese</a>: <ul><li><i>fesciùdde</i> > fichu [coprispalle];</li> <li><i>accattáre</i> > achater [comprare];</li> <li><i>pote</i> > poche [tasca];</li> <li>'<i>ndráme</i> > entrailles [interiora].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-10">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/w/index.php?title=L%C3%A8nga_arabe&action=edit&redlink=1" class="new" title="Lènga arabe (non g'esiste - addà essere scritte)">arabe</a>: <ul><li><i>chiaúte</i> > tabut [bara];</li> <li><i>masckaráte</i> > mascharat [risata].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-11">↑</a></span> <span class="reference-text">Vocabbole de origgene <a href="/wiki/L%C3%A8nga_spagnole" title="Lènga spagnole">spagnole</a>: <ul><li><i>marànge</i> > naranja [arancia];</li> <li><i>suste</i> > susto [tedio, uggia].</li></ul> </span></li> <li id="cite_note-Greco-12"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Greco_12-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Rosa Anna Greco, <span style="font-style:italic;">Ricerche sul verbo nel dialetto tarantino, in "Rivista di Studi linguistici salentini" (vol. 6 pp. 71)</span>, Congedo, Lecce, 1973.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Gigante-13"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Gigante_13-0">13,0</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Gigante_13-1">13,1</a></sup></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Necole Gigante, <span style="font-style:italic;">Dizionario della parlata tarantina. Storico critico etimologico</span>, Mandese, Tarde, 2002.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Rohlfs_1-14"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Rohlfs_1_14-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Gerhard Rohlfs, <span style="font-style:italic;">La perdita dell'infinito nelle lingue balcaniche e dell'Italia meridionale (pp.733-744)</span>, 1958.</cite> <span style="display:none;font-size:100%" class="error citation-comment">Parametro sconosciuto <code style="color:red;">citta</code> ignorato (forse intendevi <code style="color:red;">città</code>) (<a href="/w/index.php?title=Modulo:Citazione/Aiuto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Modulo:Citazione/Aiuto (non g'esiste - addà essere scritte)">aiuto</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-Rohlfs_2-15"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Rohlfs_2_15-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Gerhard Rohlfs, <span style="font-style:italic;">Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti (p. 261)</span>.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Mancarella-16"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Mancarella_16-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Giuanne Battista Mancarella, <span style="font-style:italic;">Distinzioni e modifiche nel Salento (p. 48), Bare</span>, 1981.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Monreale_1-17"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Monreale_1_17-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Margherita Monreale, <span style="font-style:italic;">Observaciones acerca del uso del verbo sin contenido semàntico, in "Annali" della Facoltà di Lingue e letterature straniere di Bari (pp. 27-90)</span>, 1966.</cite></span> </li> <li id="cite_note-Monreale_2-18"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-Monreale_2_18-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Margherita Monreale, <span style="font-style:italic;">Tomo v me voy, in "Vox Romanica" (pp. 13-55)</span>, 1966.</cite> <span style="display:none;font-size:100%" class="error citation-comment">Parametro sconosciuto <code style="color:red;">citta</code> ignorato (forse intendevi <code style="color:red;">città</code>) (<a href="/w/index.php?title=Modulo:Citazione/Aiuto&action=edit&redlink=1" class="new" title="Modulo:Citazione/Aiuto (non g'esiste - addà essere scritte)">aiuto</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-DiCuia_1-19"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-DiCuia_1_19-0">19,0</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-DiCuia_1_19-1">19,1</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-DiCuia_1_19-2">19,2</a></sup></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Claudio Di Cuia, <span style="font-style:italic;">Vocali e consonanti nel dialetto tarantino</span>, Mandese, Taranto, 2003.</cite></span> </li> <li id="cite_note-DeCuia_2-20"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-DeCuia_2_20-0">↑</a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation libro" style="font-style:normal"> Claudio De Cuia, <span style="font-style:italic;">U Mbiérne de Dande</span>, Editrice Tarentum, Tarde, 1976.</cite></span> </li> </ol> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bibliografije">Bibliografije</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=30" title="Cange 'a sezione: Bibliografije" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=30" title="Edit section's source code: Bibliografije"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Domenico Ludovico De Vincentiis - <i>Vocabolario del dialetto tarantino in corrispondenza della lingua italiana (Ristampa anastatica edizione di Taranto del 1872)</i> - Arnaldo Forni Editore - <a href="/wiki/Sala_Bolognese" title="Sala Bolognese">Sala Bolognese</a>, 1977.</li> <li>Rosa Anna Greco - <i>Ricerca sul verbo nel dialetto tarentino (dalla rivista Studi Linguistici Salentini volume VI)</i> - Congedo Editore - <a href="/wiki/Lecce" title="Lecce">Lecce</a>, 1973</li> <li>Paolo De Stefano - <i>Saggi e ritratti di cultura ionica</i> - Scorpione Editrice - <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a>, 1985</li> <li>Giancinto Peluso - <i>Ajère e ôsce. Alle radici del dialetto tarantino</i> - Edizioni Bnd - <a href="/wiki/Bare" title="Bare">Bare</a>, 1985</li> <li>Nicola Gigante - <i>Dizionario critico etimologico del dialetto tarantino</i> - Piero Lacaita Editore - <a href="/wiki/Mandurie" title="Mandurie">Mandurie</a>, 1986</li> <li>Nicola Gigante - <i>Dizionario della parlata tarantina. Storico critico etimologico</i> - Mandese Editore - <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a>, 2002</li> <li>Claudio De Cuia - <i>Vocali e consonanti nel dialetto tarantino</i> - Mandese Editore - <a href="/wiki/Tarde" title="Tarde">Tarde</a>, 2003</li> <li>Campanini - Carboni - <i>Il dizionario della lingua e della civiltà latina</i> - Paravia - <a href="/wiki/Torine" title="Torine">Torine</a>, 2007</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="'Ndruche_pure"><span id=".27Ndruche_pure"></span>'Ndruche pure</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=31" title="Cange 'a sezione: 'Ndruche pure" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=31" title="Edit section's source code: 'Ndruche pure"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div style="-moz-column-count:2; -webkit-column-count:2; column-count:2;"> <ul><li><a href="/wiki/Glossarie_d%27u_tarandine" title="Glossarie d'u tarandine">Glossarie d'u tarandine</a></li> <li><a href="/wiki/Muttette_tarandine" title="Muttette tarandine">Muttette tarandine</a></li> <li><a href="/wiki/%27U_Panarijdde" title="'U Panarijdde">'U Panarijdde</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_pugghi%C3%A9se&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialètte pugghiése (non g'esiste - addà essere scritte)">Dialètte pugghiése</a></li> <li><a href="/wiki/Nome_tarandine" title="Nome tarandine">Nome tarandine</a></li> <li><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_bar%C3%A9se" title="Dialètte barése">Dialètte barése</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_fuggiane&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialètte fuggiane (non g'esiste - addà essere scritte)">Dialètte fuggiane</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_brinnes%C3%ACne&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialètte brinnesìne (non g'esiste - addà essere scritte)">Dialètte brinnesìne</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_salendine&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dialètte salendine (non g'esiste - addà essere scritte)">Dialètte salendine</a></li> <li><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_materane" title="Dialètte materane">Dialètte materane</a></li> <li><a href="/wiki/Dial%C3%A8tte_tarandine/Bar%C3%A9se" title="Dialètte tarandine/Barése">Dialètte tarandine/Barése</a></li></ul> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Collegamiende_fore_a_Uicchipèdie"><span id="Collegamiende_fore_a_Uicchip.C3.A8die"></span>Collegamiende fore a Uicchipèdie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&veaction=edit&section=32" title="Cange 'a sezione: Collegamiende fore a Uicchipèdie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>cange</span></a><span class="mw-editsection-divider"> • </span><a href="/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&action=edit&section=32" title="Edit section's source code: Collegamiende fore a Uicchipèdie"><span>cange 'a sorgende</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tarantonostra.com/">Taranto Nostra</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20051218034535/http://www.tarantoincartolina.com/">Taranto in cartolina</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20090329101716/http://www.tgnuestre.com/">Teleggiornale in dialette Tarandìne</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.archive.org/details/vocabolariodeld00vincgoog">Vocabbolarie de tarandine</a></li></ul> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐api‐int.codfw.main‐55c646d76‐kwh5c Cached time: 20241114203034 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 0.252 seconds Real time usage: 0.310 seconds Preprocessor visited node count: 2175/1000000 Post‐expand include size: 20702/2097152 bytes Template argument size: 1643/2097152 bytes Highest expansion depth: 17/100 Expensive parser function count: 2/500 Unstrip recursion depth: 0/20 Unstrip post‐expand size: 12769/5000000 bytes Lua time usage: 0.071/10.000 seconds Lua memory usage: 3096061/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 202.749 1 -total 52.09% 105.618 1 Template:Lingua 50.15% 101.686 1 Template:Infobox 26.61% 53.946 14 Template:Cita_libro 21.71% 44.013 7 Template:Wikidata 7.24% 14.682 1 Template:IT-PUG 6.37% 12.924 1 Template:Band_div 5.77% 11.698 1 Template:ITA 4.86% 9.845 1 Template:Bandiera 2.77% 5.606 2 Template:Divisione_amministrative/Stemmi --> <!-- Saved in parser cache with key roa_tarawiki:pcache:idhash:11490-0!canonical and timestamp 20241114203034 and revision id 149123. Rendering was triggered because: api-parse --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Pigghjete da "<a dir="ltr" href="https://roa-tara.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialètte_tarandine&oldid=149123">https://roa-tara.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialètte_tarandine&oldid=149123</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Speciale:Categorie" title="Speciale:Categorie">Categorije</a>: <ul><li><a href="/w/index.php?title=Categoria:Errori_del_modulo_citazione_-_citazioni_che_usano_parametri_non_supportati&action=edit&redlink=1" class="new" title="Categoria:Errori del modulo citazione - citazioni che usano parametri non supportati (non g'esiste - addà essere scritte)">Errori del modulo citazione - citazioni che usano parametri non supportati</a></li><li><a href="/w/index.php?title=Categoria:Sinottici_con_immagini_formattate_a_mano&action=edit&redlink=1" class="new" title="Categoria:Sinottici con immagini formattate a mano (non g'esiste - addà essere scritte)">Sinottici con immagini formattate a mano</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:L%C3%A8nghe" title="Categoria:Lènghe">Lènghe</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Tarde" title="Categoria:Tarde">Tarde</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote 'u 6 Dec 2023, a le 12:09.</li> <li id="footer-info-copyright">'U teste ète disponibbile sotte 'a <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en">licenze Creative Commons Attribution/Condivide a 'u stesse mode</a>; termine addizionale pò essere applicate. 'Ndruche <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use">Termine de Ause</a> pe cchiù 'mbormaziune.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/it">Reghele p'a privacy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:Sus_a">Sus a Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Scareca_uarrile">No ne sacce ninde</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Codece de Condotte</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Sviluppature</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/roa-tara.wikipedia.org">Statisteche</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Dichiarazione sus a le cookie</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//roa-tara.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Dial%C3%A8tte_tarandine&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Viste d'u mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-6z6cl","wgBackendResponseTime":226,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.252","walltime":"0.310","ppvisitednodes":{"value":2175,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":20702,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":1643,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":17,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":2,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":12769,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 202.749 1 -total"," 52.09% 105.618 1 Template:Lingua"," 50.15% 101.686 1 Template:Infobox"," 26.61% 53.946 14 Template:Cita_libro"," 21.71% 44.013 7 Template:Wikidata"," 7.24% 14.682 1 Template:IT-PUG"," 6.37% 12.924 1 Template:Band_div"," 5.77% 11.698 1 Template:ITA"," 4.86% 9.845 1 Template:Bandiera"," 2.77% 5.606 2 Template:Divisione_amministrative/Stemmi"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.071","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":3096061,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-api-int.codfw.main-55c646d76-kwh5c","timestamp":"20241114203034","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Dial\u00e8tte tarandine","url":"https:\/\/roa-tara.wikipedia.org\/wiki\/Dial%C3%A8tte_tarandine","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q695526","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q695526","author":{"@type":"Organization","name":"Condrebbuture a le pruggette de Uicchimedie"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2008-08-27T23:39:43Z","dateModified":"2023-12-06T11:09:25Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/8\/80\/AvastDialetto.jpg","headline":"dialette tagli\u00e0ne meridionale"}</script> </body> </html>