CINXE.COM
Romans 3:4 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 3:4 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/3-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/3-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 3:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/3-3.htm" title="Romans 3:3">◄</a> Romans 3:4 <a href="../romans/3-5.htm" title="Romans 3:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/3-4.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: never.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">Never</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γένοιτο·<br /><span class="translit"><a href="/greek/genoito_1096.htm" title="genoito: may it become.">genoito</a></td><td class="eng" valign="top">may it be!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Optative Middle - 3rd Person Singular">V-AOM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γινέσθω<br /><span class="translit"><a href="/greek/ginestho__1096.htm" title="ginesthō: let it become.">ginesthō</a></td><td class="eng" valign="top">Let be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PMM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/227.htm" title="Strong's Greek 227: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.">227</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_227.htm" title="Englishman's Greek: 227">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀληθής,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ale_the_s_227.htm" title="alēthēs: true .">alēthēs</a></td><td class="eng" valign="top">TRUE,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pas_3956.htm" title="pas: every.">pas</a></td><td class="eng" valign="top">every</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄνθρωπος<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pos_444.htm" title="anthrōpos: man.">anthrōpos</a></td><td class="eng" valign="top">man</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5583.htm" title="Strong's Greek 5583: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.">5583</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5583.htm" title="Englishman's Greek: 5583">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ψεύστης,<br /><span class="translit"><a href="/greek/pseuste_s_5583.htm" title="pseustēs: false .">pseustēs</a></td><td class="eng" valign="top">a liar,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς*<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1125.htm" title="Strong's Greek 1125: A primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe.">1125</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1125.htm" title="Englishman's Greek: 1125">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γέγραπται<br /><span class="translit"><a href="/greek/gegraptai_1125.htm" title="gegraptai: it has been written.">gegraptai</a></td><td class="eng" valign="top">it has been written:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3704.htm" title="Strong's Greek 3704: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).">3704</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3704.htm" title="Englishman's Greek: 3704">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὅπως<br /><span class="translit"><a href="/greek/opo_s_3704.htm" title="Hopōs: in-the-process-that.">Hopōs</a></td><td class="eng" valign="top">That</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/302.htm" title="Strong's Greek 302: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">302</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_302.htm" title="Englishman's Greek: 302">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἂν<br /><span class="translit"><a href="/greek/an_302.htm" title="an: with-the-prerequisite.">an</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1344.htm" title="Strong's Greek 1344: From dikaios; to render just or innocent.">1344</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1344.htm" title="Englishman's Greek: 1344">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιωθῇς<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaio_the_s_1344.htm" title="dikaiōthēs: you should be justified.">dikaiōthēs</a></td><td class="eng" valign="top">You may be justified</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Singular">V-ASP-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3056.htm" title="Strong's Greek 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">3056</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3056.htm" title="Englishman's Greek: 3056">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λόγοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/logois_3056.htm" title="logois: words.">logois</a></td><td class="eng" valign="top">words</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σου<br /><span class="translit"><a href="/greek/sou_4771.htm" title="sou: of you.">sou</a></td><td class="eng" valign="top">of You,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular">PPro-G2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3528.htm" title="Strong's Greek 3528: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.">3528</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3528.htm" title="Englishman's Greek: 3528">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νικήσεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/nike_seis_3528.htm" title="nikēseis: conquer.">nikēseis</a></td><td class="eng" valign="top">will prevail</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Singular">Art-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2919.htm" title="Strong's Greek 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">2919</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2919.htm" title="Englishman's Greek: 2919">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κρίνεσθαί<br /><span class="translit"><a href="/greek/krinesthai_2919.htm" title="krinesthai: to be judged.">krinesthai</a></td><td class="eng" valign="top">being judged</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σε.<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_4771.htm" title="se: you.">se</a></td><td class="eng" valign="top">Your.”</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular">PPro-A2S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ Θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ / καθὼς γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθὼς γέγραπται, Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ Θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθὼς γέγραπται· ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ γέγραπται, ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ Θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθὼς γέγραπται, Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/3.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης καθὼς γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/3.htm">Romans 3:4 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: never -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genoito: may it happen -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Optative - Third Person Singular">γένοιτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginesthō: let it come to pass -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Present Middle Imperative - Third Person Singular">γινέσθω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: rather -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/227.htm" title="alēthēs: true. -- 227: true. -- Adjective - Nominative Singular Masculine">ἀληθής,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas: every -- 3956: all, every -- Adjective - Nominative Singular Masculine">πᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: rather -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpos: man -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Nominative Singular Masculine">ἄνθρωπος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5583.htm" title="pseustēs: liar -- 5583: liar. -- Noun - Nominative Singular Masculine">ψεύστης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathaper: as -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθάπερ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="gegraptai: it is written -- 1125: to write -- Verb - Perfect Passive Indicative - Third Person Singular">γἐγραπται·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3704.htm" title="opōs: That -- 3704: as, how, that -- Adverb">ὅπως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an: mightest -- 302: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty -- Particle">ἂν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1344.htm" title="dikaiōthēs: you may be justified -- 1344: to show to be righteous, declare righteous -- Verb - Aorist Passive Subjunctive - Second Person Singular">δικαιωθῇς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: when -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logois: words -- 3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speech -- Noun - Dative Plural Masculine">λόγοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou: of you -- 4675: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">σου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3528.htm" title="nikēseis: may prevail -- 3528: to conquer, prevail -- Verb - Future Active Indicative - Second Person Singular">νικήσεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: when -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2919.htm" title="krinesthai: to criticize -- 2919: to judge, decide -- Verb - Present Passive Infinitive">κρίνεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se: thou -- 4571: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">σε.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">God forbid</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">yea</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">let</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/227.htm" title="alethes (al-ay-thace') -- true, truly, truth">true.</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">every</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5583.htm" title="pseustes (psyoos-tace') -- liar">a liar</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="grapho (graf'-o) -- describe, write(-ing, -ten)">it is written</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3704.htm" title="hopos (hop'-oce) -- because, how, (so) that, to, when">That</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an (an) -- (what-, where-, wither-, who-)soever">thou mightest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1344.htm" title="dikaioo (dik-ah-yo'-o) -- free, justify(-ier), be righteous">be justified</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou (soo) -- X home, thee, thine (own), thou, thy">thy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logos (log'-os) -- account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, intent, matter ">sayings</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3528.htm" title="nikao (nik-ah'-o) -- conquer, overcome, prevail, get the victory">mightest overcome</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">when</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se (seh) -- thee, thou, X thy house">thou</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2919.htm" title="krino (kree'-no) -- avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law ">art judged</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/3.htm">Romans 3:4 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">חלילה אבל יהי האל הוא הנאמן וכל האדם כזב ככתוב למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/3.htm">Romans 3:4 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܚܤ ܐܝܬܘܗܝ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܫܪܝܪܐ ܘܟܠ ܒܪܢܫ ܕܓܠ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܝܒ ܕܬܗܘܐ ܟܐܝܢ ܒܡܠܝܟ ܘܬܙܟܐ ܟܕ ܕܝܢܝܢ ܠܟ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/3-4.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/3.htm">King James Bible</a></span><br />God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Absolutely not! God must be true, even if everyone is a liar, as it is written: That You may be justified in Your words and triumph when You judge. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">God forbid.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:6,31</span> God forbid: for then how shall God judge the world…</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:2,15</span> God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein…</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/7-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 7:7,13</span> What shall we say then? Is the law sin? God forbid. No, I had not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:14</span> What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:1,11</span> I say then, Has God cast away his people? God forbid. For I also …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:16</span> He shall come and destroy these farmers, and shall give the vineyard …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:15</span> Know you not that your bodies are the members of Christ? shall I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:17</span> But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:21</span> I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:14</span> But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord …</a></p><p class="hdg">let God.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/32-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 32:4</span> He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/40-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 40:8</span> Will you also cancel my judgment? will you condemn me, that you may …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/100-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 100:5</span> For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-160.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:160</span> Your word is true from the beginning: and every one of your righteous …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/138-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 138:2</span> I will worship toward your holy temple, and praise your name for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/micah/7-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Micah 7:20</span> You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/3-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 3:33</span> He that has received his testimony has set to his seal that God is true.</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/1-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 1:18</span> But as God is true, our word toward you was not yes and no.</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/1-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 1:2</span> In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/6-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 6:18</span> That by two immutable things, in which it was impossible for God …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:10,20</span> He that believes on the Son of God has the witness in himself: he …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 3:7</span> And to the angel of the church in Philadelphia write; These things …</a></p><p class="hdg">but every.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/62-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 62:9</span> Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/116-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 116:11</span> I said in my haste, All men are liars.</a></p><p class="hdg">That thou.</p><p class="tskverse"><a href="/job/36-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 36:3</span> I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/51-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 51:4</span> Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:19</span> The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/3-4.htm">Romans 3:4</a> • <a href="/niv/romans/3-4.htm">Romans 3:4 NIV</a> • <a href="/nlt/romans/3-4.htm">Romans 3:4 NLT</a> • <a href="/esv/romans/3-4.htm">Romans 3:4 ESV</a> • <a href="/nasb/romans/3-4.htm">Romans 3:4 NASB</a> • <a href="/kjv/romans/3-4.htm">Romans 3:4 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/romans/3-4.htm">Romans 3:4 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/romans/3-4.htm">Romans 3:4 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/romans/3-4.htm">Romans 3:4 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/romans/3-4.htm">Romans 3:4 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/romans/3-4.htm">Romans 3:4 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/3-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 3:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 3:3" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/3-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 3:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 3:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>