CINXE.COM

1 Thessalonians 2:8 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Thessalonians 2:8 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_thessalonians/2-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_thessalonians/2-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Thessalonians 2:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_thessalonians/2-7.htm" title="1 Thessalonians 2:7">&#9668;</a> 1 Thessalonians 2:8 <a href="../1_thessalonians/2-9.htm" title="1 Thessalonians 2:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_thessalonians/2-8.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὕτως<br /><span class="translit"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thusly.">houtōs</a></td><td class="eng" valign="top">So</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2442.htm" title="Strong's Greek 2442: To desire earnestly, long for; I have a strong affection for, love fervently. Middle voice from himeros; to long for.">2442</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2442.htm" title="Englishman's Greek: 2442">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁμειρόμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/omeiromenoi_2442.htm" title="homeiromenoi: yearning over.">homeiromenoi</a></td><td class="eng" valign="top">yearning over</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2106.htm" title="Strong's Greek 2106: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.">2106</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2106.htm" title="Englishman's Greek: 2106">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐδοκοῦμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eudokoumen_2106.htm" title="eudokoumen: we were pleased.">eudokoumen</a></td><td class="eng" valign="top">we were pleased</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3330.htm" title="Strong's Greek 3330: From meta and didomi; to give over, i.e. Share.">3330</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3330.htm" title="Englishman's Greek: 3330">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεταδοῦναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/metadounai_3330.htm" title="metadounai: to have imparted.">metadounai</a></td><td class="eng" valign="top">to have imparted</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3440.htm" title="Strong's Greek 3440: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.">3440</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3440.htm" title="Englishman's Greek: 3440">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μόνον<br /><span class="translit"><a href="/greek/monon_3440.htm" title="monon: only.">monon</a></td><td class="eng" valign="top">only</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2098.htm" title="Strong's Greek 2098: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.">2098</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2098.htm" title="Englishman's Greek: 2098">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐαγγέλιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/euangelion_2098.htm" title="euangelion: gospel.">euangelion</a></td><td class="eng" valign="top">gospel</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: our.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">our</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eauto_n_1438.htm" title="heautōn: of ourselves.">heautōn</a></td><td class="eng" valign="top">own</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">RefPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5590.htm" title="Strong's Greek 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">5590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5590.htm" title="Englishman's Greek: 5590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ψυχάς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/psuchas_5590.htm" title="psychas: souls (identities).">psychas</a></td><td class="eng" valign="top">lives,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1360.htm" title="Strong's Greek 1360: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.">1360</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1360.htm" title="Englishman's Greek: 1360">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διότι<br /><span class="translit"><a href="/greek/dioti_1360.htm" title="dioti: because.">dioti</a></td><td class="eng" valign="top">because</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/27.htm" title="Strong's Greek 27: From agapao; beloved.">27</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_27.htm" title="Englishman's Greek: 27">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαπητοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/agape_toi_27.htm" title="agapētoi: beloved.">agapētoi</a></td><td class="eng" valign="top">beloved</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_min_1473.htm" title="hēmin: to us.">hēmin</a></td><td class="eng" valign="top">to us</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγενήθητε.<br /><span class="translit"><a href="/greek/egene_the_te_1096.htm" title="egenēthēte: you became.">egenēthēte</a></td><td class="eng" valign="top">you have become.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 2nd Person Plural">V-AIP-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὕτως ὀμειρόμενοι ὑμῶν ηὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὕτως ὀμειρόμενοι ὑμῶν ηὐδοκοῦμεν / εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">οὕτως, ὁμειρόμενοι ὑμῶν, εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὕτω ἱμείρομαι ὑμεῖς εὐδοκέω μεταδίδωμι ὑμεῖς οὐ μόνον ὁ εὐαγγέλιον ὁ θεός ἀλλά καί ὁ ἑαυτοῦ ψυχή διότι ἀγαπητός ἡμᾶς γίνομαι</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἱμειρόμενοι ὑμῶν, εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὕτως ἱμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:8 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="outōs: so -- 3779: in this way, thus -- Adverb">οὕτως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2442.htm" title="omeiromenoi: being desirous -- 2442: be affectionately desirous. -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">ὁμειρόμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2106.htm" title="eudokoumen: we were pleased -- 2106: to think well of, i.e. to be well-pleased -- Verb - Imperfect Active Indicative - First Person Plural">εὐδοκοῦμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3330.htm" title="metadounai: to impart -- 3330: to give a share of -- Verb - Aorist Active Infinitive">μεταδοῦναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3440.htm" title="monon: only -- 3440: merely -- Adverb">μόνον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2098.htm" title="euangelion: gospel -- 2098: good news -- Noun - Accusative Singular Neuter">εὐαγγέλιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautōn: of ourselves -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">ἑαυτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuchas: lives -- 5590: breath, the soul -- Noun - Accusative Plural Feminine">ψυχάς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1360.htm" title="dioti: because -- 1360: on the very account that, because, inasmuch as -- Conjunction">διότι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/27.htm" title="agapētoi: dear -- 27: beloved -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἀγαπητοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2254.htm" title="ēmin: to us -- 2254: our, for us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ἡμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="egenēthēte: you have become -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Passive Indicative - Second Person Plural">ἐγενήθητε.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_thessalonians/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="houto (hoo'-to) -- after that, after (in) this manner, as, even (so)" target="big">">So</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2442.htm" title="himeiromai (him-i'-rom-ahee) -- be affectionately desirous">being affectionately desirous</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">of you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2106.htm" title="eudokeo (yoo-dok-eh'-o) -- think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing">we were willing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3330.htm" title="metadidomi (met-ad-id'-o-mee) -- give, impart">to have imparted</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2098.htm" title="euaggelion (yoo-ang-ghel'-ee-on) -- gospel">the gospel</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3440.htm" title="monon (mon'-on) -- alone, but, only">only</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">our own</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5590.htm" title="psuche (psoo-khay') -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you">souls</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1360.htm" title="dioti (dee-ot'-ee) -- because (that), for, therefore">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">ye were</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/27.htm" title="agapetos (ag-ap-ay-tos') -- (dearly, well) beloved, dear">dear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2254.htm" title="hemin (hay-meen') -- our, (for) us, we">unto us</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:8 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ובחבבנו ככה אתכם חפצנו לתת לכם לא לבד את בשורת האלהים כי גם את נפשתינו יען כי הייתם חביבים עלינו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:8 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܟܢܐ ܐܦ ܚܢܢ ܡܚܒܒܝܢܢ ܘܡܤܘܚܝܢܢ ܠܡܬܠ ܠܟܘܢ ܠܐ ܒܠܚܘܕ ܤܒܪܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܐܦ ܢܦܫܢ ܡܛܠ ܕܚܒܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_thessalonians/2-8.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_thessalonians/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_thessalonians/2.htm">King James Bible</a></span><br />So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_thessalonians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />We cared so much for you that we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">affectionately.</p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/13-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 13:15-17</span> Hear you, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:11,12</span> For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:1-3</span> I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:1</span> Brothers, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:29</span> And I am sure that, when I come to you, I shall come in the fullness &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 6:1,11-13</span> We then, as workers together with him, beseech you also that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:19</span> My little children, of whom I travail in birth again until Christ &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:8</span> For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:25,26</span> Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:28</span> Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 4:12</span> Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:17</span> Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for &#8230;</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/20-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 20:23,24</span> Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:15</span> And I will very gladly spend and be spent for you; though the more &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:17</span> Yes, and if I be offered on the sacrifice and service of your faith, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:16</span> Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life &#8230;</a></p><p class="hdg">dear.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:2</span> And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:20</span> For I have no man like minded, who will naturally care for your state.</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:1</span> Therefore, my brothers dearly beloved and longed for, my joy and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:7</span> As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philemon/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philemon 1:1</span> Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8</a> &#8226; <a href="/niv/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_thessalonians/2-8.htm">1 Thessalonians 2:8 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_thessalonians/2-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Thessalonians 2:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Thessalonians 2:7" /></a></div><div id="right"><a href="../1_thessalonians/2-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Thessalonians 2:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Thessalonians 2:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10