CINXE.COM

Romans 11:5 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 11:5 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/11-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/11-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 11:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/11-4.htm" title="Romans 11:4">&#9668;</a> Romans 11:5 <a href="../romans/11-6.htm" title="Romans 11:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/11-5.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὕτως<br /><span class="translit"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thus.">houtōs</a></td><td class="eng" valign="top">Thus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3568.htm" title="Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; "now"; also as noun or adjective present or immediate.">3568</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3568.htm" title="Englishman's Greek: 3568">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νῦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/nun_3568.htm" title="nyn: present.">nyn</a></td><td class="eng" valign="top">present</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2540.htm" title="Strong's Greek 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">2540</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2540.htm" title="Englishman's Greek: 2540">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καιρῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kairo__2540.htm" title="kairō: opportune time.">kairō</a></td><td class="eng" valign="top">time,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3005.htm" title="Strong's Greek 3005: A remnant, remainder. From leipo; a remainder.">3005</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3005.htm" title="Englishman's Greek: 3005">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λεῖμμα*<br /><span class="translit"><a href="/greek/leimma_3005.htm" title="leimma: a remnant.">leimma</a></td><td class="eng" valign="top">a remnant</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/kat_2596.htm" title="kat’: according to.">kat’</a></td><td class="eng" valign="top">according to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1589.htm" title="Strong's Greek 1589: A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.">1589</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1589.htm" title="Englishman's Greek: 1589">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκλογὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekloge_n_1589.htm" title="eklogēn: election.">eklogēn</a></td><td class="eng" valign="top">[the] election</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5485.htm" title="Strong's Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.">5485</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5485.htm" title="Englishman's Greek: 5485">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χάριτος<br /><span class="translit"><a href="/greek/charitos_5485.htm" title="charitos: of grace.">charitos</a></td><td class="eng" valign="top">of grace</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γέγονεν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/gegonen_1096.htm" title="gegonen: there has become.">gegonen</a></td><td class="eng" valign="top">there has been.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα / λεῖμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/11.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/11.htm">Romans 11:5 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="outōs: so -- 3779: in this way, thus -- Adverb">οὕτως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: then -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: at -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3568.htm" title="nun: present -- 3568: now, the present -- Adverb">νῦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2540.htm" title="kairō: time -- 2540: time, season -- Noun - Dative Singular Masculine">καιρῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3005.htm" title="leimma: remnant -- 3005: a remnant -- Noun - Nominative Singular Neuter">λεῖμμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kat: according -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1589.htm" title="eklogēn: to selection -- 1589: a (divine) selection -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἐκλογὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5485.htm" title="charitos: of grace -- 5485: grace, kindness -- Noun - Genitive Singular Feminine">χάριτος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="gegonen: there has become -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Perfect Active Indicative - Third Person Singular">γέγονεν·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="houto (hoo'-to) -- after that, after (in) this manner, as, even (so)" target="big">">Even so</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">at</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3568.htm" title="nun (noon) -- henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time)">this present</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2540.htm" title="kairos (kahee-ros') -- X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while">time</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">there is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3005.htm" title="leimma (lime'-mah) -- remnant">a remnant</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">according</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1589.htm" title="ekloge (ek-log-ay') -- chosen, election">to the election</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5485.htm" title="charis (khar'-ece) -- acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy)">of grace</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/11.htm">Romans 11:5 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכן גם בעת הזאת נותרה שארית על פי בחירת החסד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/11.htm">Romans 11:5 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܫܪܟܢܐ ܗܘ ܐܫܬܚܪ ܒܓܒܝܬܐ ܕܛܝܒܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/11-5.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/11.htm">King James Bible</a></span><br />Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">at this present.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:6,7</span> And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is &#8230;</a></p><p class="hdg">See</p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:27</span> Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children &#8230;</a></p><p class="hdg">election of grace. The election which proceeds from the mercy and goodness of God.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:28</span> As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:11</span> (For the children being not yet born, neither having done any good &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:5,6</span> Having predestinated us to the adoption of children by Jesus Christ &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/11-5.htm">Romans 11:5</a> &#8226; <a href="/niv/romans/11-5.htm">Romans 11:5 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/11-5.htm">Romans 11:5 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/11-5.htm">Romans 11:5 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/11-5.htm">Romans 11:5 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/11-5.htm">Romans 11:5 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/11-5.htm">Romans 11:5 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/11-5.htm">Romans 11:5 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/11-5.htm">Romans 11:5 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/11-5.htm">Romans 11:5 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/11-5.htm">Romans 11:5 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/11-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 11:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 11:4" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/11-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 11:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 11:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10