CINXE.COM

Revelation 18:24 Parallel: And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 18:24 Parallel: And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/revelation/18-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/18-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/revelation/18-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Revelation 18:24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/18-23.htm" title="Revelation 18:23">&#9668;</a> Revelation 18:24 <a href="../revelation/19-1.htm" title="Revelation 19:1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/18.htm">New International Version</a></span><br />In her was found the blood of prophets and of God's holy people, of all who have been slaughtered on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/18.htm">New Living Translation</a></span><br />In your streets flowed the blood of the prophets and of God&#8217;s holy people and the blood of people slaughtered all over the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/18.htm">English Standard Version</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And there was found in her the blood of prophets and saints, and of all who had been slain on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slaughtered on the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/18.htm">NASB 1995</a></span><br />"And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />And in Babylon was found the blood of prophets and of saints (God&#8217;s people) and of all those who have been slaughtered on the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />In her was found the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on earth, was found in you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />On the streets of Babylon is found the blood of God's people and of his prophets, and everyone else." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/18.htm">Good News Translation</a></span><br />Babylon was punished because the blood of prophets and of God's people was found in the city; yes, the blood of all those who have been killed on earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/18.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"The blood of prophets, God's people, and everyone who had been murdered on earth was found in it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/18.htm">International Standard Version</a></span><br />The blood of the world's prophets, saints, and all who had been murdered was found within her."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/18.htm">NET Bible</a></span><br />The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/18.htm">King James Bible</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/18.htm">New King James Version</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/revelation/18.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/18.htm">World English Bible</a></span><br />In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/revelation/18.htm">American King James Version</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/18.htm">American Standard Version</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/revelation/18.htm">A Faithful Version</a></span><br />And in her the blood of prophets and saints was found, and the blood of all those who were slain on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/revelation/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And in her was found [the] blood of prophets and saints, and of all the slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/18.htm">English Revised Version</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/revelation/18.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And in her was founde the blood of the Prophets, and of the Saints, and of all that were slaine vpon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/revelation/18.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And in her was founde the blood of the prophetes, and of the saintes, and of all that were slayne vpon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/revelation/18.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and in her was founde the bloude of the prophetes, and of the sayntes, and of all that were slayne vpo the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/revelation/18.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and in her was founde the bloude of the prophettes and of ye saynctes and of all that were slayne apon ye erth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and in her blood of prophets and of holy ones was found, and of all those who have been slain on the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And in her was found <i>the</i> blood of prophets and of saints and of all those having been slain on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and in her blood of prophets and of saints was found, and of all those who have been slain on the earth.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And in her was found the blood of the prophets, and of the holy, and of all those slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/revelation/18.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And in her was found, the blood of prophets and of saints and of all those having been slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that were slain upon the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And in her was found the blood of the Prophets and of the Saints, and of all who were slain upon the earth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And in her was found the blood of The Prophets and Holy Men who were murdered on Earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all who were slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that were slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br />truly in her is found the blood of prophets, and saints, and all those who have been slain upon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And in her was found the blood of prophets, and holy men, and of all who have been slaughtered upon the earth.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />here it was, that the blood of the prophets, of the saints, and of all that were slain upon the earth, was found."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And in her was found the blood of Prophets and of God's people and of all who had been put to death on the earth."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And in her was found <i>the</i> blood of prophets, and of saints, and of all who have been slain on the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And herein was found the blood of prophets and saints, and of all that were slain upon the earth.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/revelation/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heureth&#275; (V-AIP-3S) -- A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">there was found</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275; (PPro-DF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">her</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima (N-NNS) -- Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">the blood</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: proph&#275;t&#333;n (N-GMP) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">of prophets</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagi&#333;n (Adj-GMP) -- Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.">saints,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pant&#333;n (Adj-GMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">of all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/4969.htm" title="4969: esphagmen&#333;n (V-RPM/P-GMP) -- To slay, kill by violence, slaughter, wound mortally. A primary verb; to butcher or to slaughter, or, to maim.">had been slain</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: g&#275;s (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/revelation/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> her</a><a href="/greek/129.htm" title="129. haima (hah'-ee-mah) -- blood"> blood</a><a href="/greek/4396.htm" title="4396. prophetes (prof-ay'-tace) -- a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)"> of prophets</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/40.htm" title="40. hagios (hag'-ee-os) -- sacred, holy"> of saints</a><a href="/greek/2147.htm" title="2147. heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- to find"> was found</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> of all</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> those</a><a href="/greek/4969.htm" title="4969. sphazo (sfad'-zo) -- to slay, slaughter"> who have been slain</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> on</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land"> earth.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/revelation/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">and</a> <a href="/greek/129.htm" title="&#945;&#7991;&#956;&#945; n- -nsn- 129"> the blood</a> <a href="/greek/4396.htm" title="&#960;&#961;&#959;&#966;&#8053;&#964;&#951;&#962; n- -gpm- 4396"> of prophets</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/40.htm" title="&#7941;&#947;&#953;&#959;&#962; a- -gpm- 40"> saints</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -gpm- 3956"> of all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpm- 3588"> those</a> <a href="/greek/4969.htm" title="&#963;&#966;&#8049;&#950;&#969; v- -gpm-xpp 4969"> slaughtered</a> <a href="/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> on</a> <a href="/greek/1093.htm" title="&#947;&#8134; n- -gsf- 1093"> earth</a>, <a href="/greek/2147.htm" title="&#949;&#8017;&#961;&#8055;&#963;&#954;&#969; v- 3-s--api 2147">was found</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsf- 846"> you</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/revelation/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2147.htm" title="2147. heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- to find">"And in her was found</a> <a href="/greek/129.htm" title="129. haima (hah'-ee-mah) -- blood">the blood</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396. prophetes (prof-ay'-tace) -- a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)">of prophets</a> <a href="/greek/40.htm" title="40. hagios (hag'-ee-os) -- sacred, holy">and of saints</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">and of all</a> <a href="/greek/4969.htm" title="4969. sphazo (sfad'-zo) -- to slay, slaughter">who have been slain</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">on the earth."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/revelation/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">her</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147. heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- to find">was found</a> <a href="/greek/129.htm" title="129. haima (hah'-ee-mah) -- blood">the blood</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396. prophetes (prof-ay'-tace) -- a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)">of prophets,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/40.htm" title="40. hagios (hag'-ee-os) -- sacred, holy">of saints,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">of all</a> <a href="/greek/4969.htm" title="4969. sphazo (sfad'-zo) -- to slay, slaughter">that were slain</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">upon</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">the earth.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/18-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 18:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 18:23" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/19-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 19:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 19:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10