CINXE.COM
Strong's Greek: 626. ἀπολογέομαι (apologeomai) -- 10 Occurrences
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>Strong's Greek: 626. ἀπολογέομαι (apologeomai) -- 10 Occurrences</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/greek/strongs_626.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/12-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/626.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="0" scrolling="no" src="//biblecc.com/uk/luke/12-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > Greek</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/greek/strongs_625.htm">◄</a> 626. ἀπολογέομαι (apologeomai) <a href="/greek/strongs_627.htm">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><span class="encycheading">Strong's Greek: 626. ἀπολογέομαι (apologeomai) — 10 Occurrences</span><p><b><a href="/text/luke/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural">V-ASM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ τί <b>ἀπολογήσησθε</b> ἢ τί</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">you are to speak in your defense,</span> or<br><a href="/kjv/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> or what thing <span class="itali">ye shall answer,</span> or what<br><a href="/interlinear/luke/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> or what <span class="itali">you shall reply in defense</span> or what<p> <b><a href="/text/luke/21-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 21:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ προμελετᾷν <b>ἀπολογηθῆναι</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> not to prepare beforehand <span class="itali">to defend</span> yourselves;<br><a href="/kjv/luke/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to meditate before <span class="itali">what ye shall answer:</span><br><a href="/interlinear/luke/21-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not to premeditate <span class="itali">to make a defense</span><p> <b><a href="/text/acts/19-33.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χεῖρα ἤθελεν <b>ἀπολογεῖσθαι</b> τῷ δήμῳ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was intending <span class="itali">to make a defense</span> to the assembly.<br><a href="/kjv/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and would <span class="itali">have made his defence</span> unto the people.<br><a href="/interlinear/acts/19-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hand wished <span class="itali">to make a defense</span> to the people<p> <b><a href="/text/acts/24-10.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περὶ ἐμαυτοῦ <b>ἀπολογοῦμαι</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> nation, I cheerfully <span class="itali">make my defense,</span><br><a href="/kjv/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the more cheerfully <span class="itali">answer</span> for<br><a href="/interlinear/acts/24-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> concerning myself <span class="itali">I make defense</span><p> <b><a href="/text/acts/25-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ Παύλου <b>ἀπολογουμένου</b> ὅτι Οὔτε</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while Paul <span class="itali">said in his own defense,</span> I have committed<br><a href="/kjv/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">While he answered</span> for himself, Neither<br><a href="/interlinear/acts/25-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Paul <span class="itali">said in his own defense</span> Neither<p> <b><a href="/text/acts/26-1.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν χεῖρα <b>ἀπελογεῖτο</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out his hand <span class="itali">and [proceeded] to make his defense:</span><br><a href="/kjv/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the hand, <span class="itali">and answered for himself:</span><br><a href="/interlinear/acts/26-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the hand <span class="itali">made a defense</span><p> <b><a href="/text/acts/26-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μέλλων σήμερον <b>ἀπολογεῖσθαι</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that I am about <span class="itali">to make my defense</span> before<br><a href="/kjv/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> because I shall <span class="itali">answer for myself</span> this day<br><a href="/interlinear/acts/26-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> being about today <span class="itali">to make defense</span><p> <b><a href="/text/acts/26-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ αὐτοῦ <b>ἀπολογουμένου</b> ὁ Φῆστος</span><br><a href="//biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">While [Paul] was saying</span> this<br><a href="/kjv/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thus <span class="itali">spake for himself,</span> Festus<br><a href="/interlinear/acts/26-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover of him <span class="itali">uttering in his defense</span> Festus<p> <b><a href="/text/romans/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-PPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ καὶ <b>ἀπολογουμένων</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> or else <span class="itali">defending</span> them,<br><a href="/kjv/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> or else <span class="itali">excusing</span> one another;)<br><a href="/interlinear/romans/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> or also <span class="itali">defending</span><p> <b><a href="/text/2_corinthians/12-19.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 12:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ὑμῖν <b>ἀπολογούμεθα</b> κατέναντι θεοῦ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/2_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you have been thinking <span class="itali">that we are defending</span> ourselves to you. [Actually], it is in the sight<br><a href="/kjv/2_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">we excuse ourselves</span> unto you?<br><a href="/interlinear/2_corinthians/12-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that to you <span class="itali">we are making a defense</span> before God<p><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Concordance Entries</div><b><a href="/greek/626.htm">Strong's Greek 626</a></b><br><br><a href="/greek/apelogeito_626.htm">ἀπελογεῖτο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologe_se_sthe_626.htm">ἀπολογήσησθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologe_the_nai_626.htm">ἀπολογηθῆναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologeisthai_626.htm">ἀπολογεῖσθαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumai_626.htm">ἀπολογοῦμαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumeno_n_626.htm">ἀπολογουμένων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumenou_626.htm">ἀπολογουμένου — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumetha_626.htm">ἀπολογούμεθα — 1 Occ.</a><br><div class="vheading2">Additional Entries</div><a href="/greek/apolo_lota_622.htm">ἀπολωλότα — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apolo_ntai_622.htm">ἀπόλωνται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apolomenou_622.htm">ἀπολομένου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apolountai_622.htm">ἀπολοῦνται — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/apolluo_n_623.htm">Ἀπολλύων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apollo_nian_624.htm">Ἀπολλωνίαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apollo__625.htm">Ἀπολλὼ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/apollo_n_625.htm">Ἀπολλὼν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apollo_s_625.htm">Ἀπολλὼς — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/apelogeito_626.htm">ἀπελογεῖτο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologe_the_nai_626.htm">ἀπολογηθῆναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologeisthai_626.htm">ἀπολογεῖσθαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumai_626.htm">ἀπολογοῦμαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumeno_n_626.htm">ἀπολογουμένων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumenou_626.htm">ἀπολογουμένου — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apologoumetha_626.htm">ἀπολογούμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apologia_627.htm">ἀπολογία — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/apologian_627.htm">ἀπολογίαν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/apologias_627.htm">ἀπολογίας — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/apelousasthe_628.htm">ἀπελούσασθε — 1 Occ.</a><br><br><br></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Concordance</a></div></div></div><div id="left"><a href="/greek/strongs_625.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Prev"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Prev" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/strongs_627.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Next"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Next" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /><br /></span><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhlex.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>