CINXE.COM
1 Kings 18:40 Multilingual: and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Kings 18:40 Multilingual: and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/1_kings/18-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_kings/18-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_kings/18-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 1 Kings 18:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_kings/18-39.htm" title="1 Kings 18:39">◄</a> 1 Kings 18:40 <a href="../1_kings/18-41.htm" title="1 Kings 18:41">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_kings/18.htm">King James Bible</a></span><br />And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_kings/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Elijah said to them, Seize the prophets of Baal; let not one of them escape! And they seized them; and Elijah brought them down to the torrent of Kishon, and slaughtered them there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_kings/18.htm">English Revised Version</a></span><br />and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_kings/18.htm">World English Bible</a></span><br />Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal! Don't let one of them escape!" They seized them. Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_kings/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Elijah saith to them, 'Catch ye the prophets of Baal; let not a man escape of them;' and they catch them, and Elijah bringeth them down unto the stream Kishon, and doth slaughter them there.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/1_kings/18.htm">1 i Mbretërve 18:40 Albanian</a><br></span><span class="alb">Pastaj Elia u tha atyre: "Zini Profetët e Baalit; mos lini t'ju ikë as edhe një!". Kështu ata i kapën dhe Elia i zbriti në përruan Kishon, ku i theri.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/1_kings/18.htm">De Künig A 18:40 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und dyr Elies befalh ien: "So, und ietz packtß de Bäglweissagn! Kainer derf auskemmen." Sö gapackend s, und dyr Elies ließ s zo n Bach Kischon abhinbringen und daa unt toettn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/1_kings/18.htm">3 Царе 18:40 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И Илия им каза: Хванете Вааловите пророци; ни един от тях да не избяга. И хванаха ги; и Илия ги заведе при потока Кисон и там ги изкла.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/1_kings/18.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">以利亞對他們說:「拿住巴力的先知,不容一人逃脫!」眾人就拿住他們。以利亞帶他們到基順河邊,在那裡殺了他們。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/1_kings/18.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">以利亚对他们说:“拿住巴力的先知,不容一人逃脱!”众人就拿住他们。以利亚带他们到基顺河边,在那里杀了他们。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/1_kings/18.htm">列 王 紀 上 18:40 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">以 利 亞 對 他 們 說 : 拿 住 巴 力 的 先 知 , 不 容 一 人 逃 脫 ! 眾 人 就 拿 住 他 們 。 以 利 亞 帶 他 們 到 基 順 河 邊 , 在 那 裡 殺 了 他 們 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/1_kings/18.htm">列 王 紀 上 18:40 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">以 利 亚 对 他 们 说 : 拿 住 巴 力 的 先 知 , 不 容 一 人 逃 脱 ! 众 人 就 拿 住 他 们 。 以 利 亚 带 他 们 到 基 顺 河 边 , 在 那 里 杀 了 他 们 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/1_kings/18.htm">1 Kings 18:40 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Ilija im reče: "Pohvatajte proroke Baalove da nijedan od njih ne utekne!" I oni ih pohvataše. Ilija ih odvede do potoka Kišona i ondje ih pobi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/1_kings/18.htm">První Královská 18:40 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I řekl jim Eliáš: Zjímejte ty proroky Bálovy, žádný ať z nich neujde. I zjímali je. Kteréž svedl Eliáš ku potoku Císon, a tam je zmordoval.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/1_kings/18.htm">Første Kongebog 18:40 Danish</a><br></span><span class="dan">Men Elias sagde til dem: »Grib Ba'als Profeter, lad ingen af dem slippe bort!« Og de greb dem, og Elias førte dem ned til Kisjonbækken og dræbte dem der.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/1_kings/18.htm">1 Koningen 18:40 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En Elia zeide tot hen: Grijpt de profeten van Baal, dat niemand van hen ontkome. En zij grepen ze; en Elia voerde hen af naar de beek Kison, en slachtte hen aldaar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/1_kings/18.htm">1 Királyok 18:40 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És monda Illés nékik: Fogjátok meg a Baál prófétáit; senki el ne szaladjon közülök! És megfogák õket, és alávivé õket Illés a Kison patakja mellé, és megölé ott õket.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/1_kings/18.htm">Reĝoj 1 18:40 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Tiam Elija diris al ili:Kaptu la profetojn de Baal, ke neniu el ili savigxu. Kaj oni kaptis ilin; kaj Elija forkondukis ilin al la torento Kisxon kaj bucxis ilin tie.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/1_kings/18.htm">ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:40 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Mutta Elia sanoi heille: ottakaat Baalin prophetat kiinni, ettei yksikään heistä pääsisi. Ja he ottivat heidät kiinni; ja Elia vei heidät Kisonin ojan tykö ja tappoi heidät siellä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/1_kings/18.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ לָהֶ֜ם תִּפְשׂ֣וּ ׀ אֶת־נְבִיאֵ֣י הַבַּ֗עַל אִ֛ישׁ אַל־יִמָּלֵ֥ט מֵהֶ֖ם וַֽיִּתְפְּשׂ֑וּם וַיֹּורִדֵ֤ם אֵלִיָּ֙הוּ֙ אֶל־נַ֣חַל קִישֹׁ֔ון וַיִּשְׁחָטֵ֖ם שָֽׁם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/1_kings/18.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ויאמר אליהו להם תפשו ׀ את־נביאי הבעל איש אל־ימלט מהם ויתפשום ויורדם אליהו אל־נחל קישון וישחטם שם׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/1_kings/18.htm">1 Rois 18:40 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et Elie leur dit: Saisissez les prophetes de Baal, que pas un d'entre eux n'echappe! Et ils les saisirent; et Elie les fit descendre au torrent de Kison, et les egorgea là.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/1_kings/18.htm">1 Rois 18:40 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Saisissez les prophètes de Baal, leur dit Elie; qu'aucun d'eux n'échappe! Et ils les saisirent. Elie les fit descendre au torrent de Kison, où il les égorgea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/1_kings/18.htm">1 Rois 18:40 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et Elie leur dit : Saisissez les Prophètes de Bahal, [et] qu'il n'en échappe pas un. Ils les saisirent donc, et Elie les fit descendre au torrent de Kison, et les fit égorger là.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/1_kings/18.htm">1 Koenige 18:40 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Elia aber sprach zu ihnen: Greifet die Propheten Baals, daß ihrer keiner entrinne! Und sie griffen sie. Und Elia führete sie hinab an den Bach Kison und schlachtete sie daselbst.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/1_kings/18.htm">1 Koenige 18:40 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Elia aber sprach zu ihnen: Greift die Propheten Baals, daß ihrer keiner entrinne! und sie griffen sie. Und Elia führte sie hinab an den Bach Kison und schlachtete sie daselbst.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/1_kings/18.htm">1 Koenige 18:40 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Elia aber gebot ihnen: Greift die Propheten Baals! Laßt keinen von ihnen entrinnen! Da griff man sie, und Elia führte sie hinab an den Bach Kison und schlachtete sie daselbst.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/1_kings/18.htm">1 Re 18:40 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Ed Elia disse loro: "Pigliate i profeti di Baal; neppur uno ne scampi!" Quelli li pigliarono, ed Elia li fece scendere al torrente Kison, e quivi li scannò.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/1_kings/18.htm">1 Re 18:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed Elia disse loro: Prendete i profeti di Baal, non iscampine alcuno. Ed essi li presero. Ed Elia li fece scendere al torrente Chison, e quivi li scannò.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/1_kings/18.htm">1 RAJA-RAJA 18:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka kata Elia kepada mereka itu: Tangkaplah olehmu akan segala nabi Baal itu, seorang juapun jangan luput. Maka ditangkapnyalah akan dia, lalu dibawa Elia akan mereka itu sekalian turun ke anak sungai Kison, dibantainya sekaliannya di sana.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/1_kings/18.htm">I Regum 18:40 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Dixitque Elias ad eos : Apprehendite prophetas Baal, et ne unus quidem effugiat ex eis. Quos cum apprehendissent, duxit eos Elias ad torrentem Cison, et interfecit eos ibi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/1_kings/18.htm">1 Kings 18:40 Maori</a><br></span><span class="mao">Katahi ka mea a Iraia ki a ratou, Hopukia nga poropiti a Paara: kei mawhiti tetahi o ratou. Na hopukia ana e ratou, a kawea ana e Iraia ki raro, ki te awa, ki Kihona, patua iho ki reira.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/1_kings/18.htm">1 Kongebok 18:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Da sa Elias til dem: Grip Ba'als profeter, la ingen av dem slippe herifra! Og de grep dem, og Elias førte dem ned til bekken Kison og lot dem drepe der. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/1_kings/18.htm">1 Reyes 18:40 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y díjoles Elías: Prended á los profetas de Baal, que no escape ninguno. Y ellos los prendieron; y llevólos Elías al arroyo de Cisón, y allí los degolló.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/1_kings/18.htm">1 Reyes 18:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y les dijo Elías: Prended a los profetas de Baal, que no escape ninguno. Y ellos los prendieron; y los llevó Elías al arroyo de Cisón, y allí los mató. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/1_kings/18.htm">1 Reis 18:40 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Então Elias lhes ordenou: “Prendei agora mesmo todos os profetas de Baal! Que nenhum deles escape!” E o povo os prenderam. Elias fê-los descer para próximo do riacho de Quisom e lá os degolou a todos.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/1_kings/18.htm">1 Reis 18:40 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Disse-lhes Elias: Agarrai os profetas de Baal! que nenhum deles escape: Agarraram-nos; e Elias os fez descer ao ribeiro de Quisom, onde os matou. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/1_kings/18.htm">1 Imparati 18:40 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">,,Puneţi mîna pe proorocii lui Baal``, le -a zis Ilie: ,,niciunul să nu scape!`` Şi au pus mîna pe ei. Ilie i -a pogorît la pîrîul Chison şi i -a junghiat acolo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/1_kings/18.htm">3-я Царств 18:40 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из нихне укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/1_kings/18.htm">3-я Царств 18:40 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И сказал им Илия: схватите пророков Вааловых, чтобы ни один из них не укрылся. И схватили их, и отвел их Илия к потоку Киссону и заколол их там.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/1_kings/18.htm">1 Kungaboken 18:40 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Men Elia sade till dem: »Gripen Baals profeter; låten ingen av dem komma undan.» Och de grepo dem. Och Elia lät föra dem ned till bäcken Kison och slakta dem där. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/1_kings/18.htm">1 Kings 18:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At sinabi ni Elias sa kanila, Dakpin ninyo ang mga propeta ni Baal; huwag makatanan ang sinoman sa kanila. At kanilang dinakip sila: at sila'y ibinaba ni Elias sa batis ng Cison, at pinatay roon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/1_kings/18.htm">1 พงศ์กษัตริย์ 18:40 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และเอลียาห์บอกเขาว่า "จงจับผู้พยากรณ์ของพระบาอัล อย่าให้หนีไปได้สักคนเดียว" และเขาทั้งหลายก็ไปจับเขามา และเอลียาห์ก็นำเขาลงไปที่ลำธารคีโชนและฆ่าเขาเสียที่นั่น</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/1_kings/18.htm">1 Krallar 18:40 Turkish</a><br></span><span class="tur">İlyas, ‹‹Baalın peygamberlerini yakalayın, hiçbirini kaçırmayın›› diye onlara buyruk verdi. Peygamberler yakalandı, İlyas onları Kişon Vadisine götürüp orada öldürdü.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/1_kings/18.htm">1 Caùc Vua 18:40 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ê-li nói với chúng rằng: Hãy bắt các tiên tri của Ba-anh, chớ cho thoát một người nào. Chúng bèn bắt họ, Ê-li đem họ xuống dưới khe Ki-sôn, và giết họ tại đó.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_kings/18-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Kings 18:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Kings 18:39" /></a></div><div id="right"><a href="../1_kings/18-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Kings 18:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Kings 18:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>