CINXE.COM
Jeremiah 4:11 Parallel: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 4:11 Parallel: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/4-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/4-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/4-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 4:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/4-10.htm" title="Jeremiah 4:10">◄</a> Jeremiah 4:11 <a href="../jeremiah/4-12.htm" title="Jeremiah 4:12">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/4.htm">New International Version</a></span><br />At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/4.htm">New Living Translation</a></span><br />The time is coming when the LORD will say to the people of Jerusalem, “My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/4.htm">English Standard Version</a></span><br />At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/4.htm">NASB 1995</a></span><br />In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people-- not to winnow and not to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />In that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people—not to winnow, and not to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />In that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A scorching wind from the barren heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people—not [a wind] to winnow and not to cleanse [from chaff, as when threshing, but]<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to my dear people. It comes not to winnow or to sift;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"At that time it will be said to this people and to Jerusalem, 'A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to My dear people. It comes not to winnow or to sift; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/4.htm">Good News Translation</a></span><br />The time is coming when the people of Jerusalem will be told that a scorching wind is blowing in from the desert toward them. It will not be a gentle wind that only blows away the chaff--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />At that time it will be said to these people and to Jerusalem: "A hot wind from the heights will blow in the desert on the tracks of my people. It will not be a wind that winnows or cleanses. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/4.htm">International Standard Version</a></span><br />At that time, it will be told this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the barren heights in the desert is coming toward my people, and it's not for winnowing or cleansing. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/4.htm">NET Bible</a></span><br />"At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, 'A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/4.htm">King James Bible</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/4.htm">New King James Version</a></span><br />At that time it will be said To this people and to Jerusalem, “A dry wind of the desolate heights <i>blows</i> in the wilderness Toward the daughter of My people— Not to fan or to cleanse—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places blows in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/4.htm">World English Bible</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/4.htm">American King James Version</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/4.htm">American Standard Version</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind <i>blows from</i> the high places in the wilderness toward the daughter of My people, not to sift nor to cleanse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/4.htm">English Revised Version</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness towards the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />At that time shall it bee saide to this people and to Ierusalem, A dry winde in the hie places of the wildernes commeth towarde ye daughter of my people, but neither to fanne nor to clense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then shall it be sayde to the people and Hierusalem, A strong winde in the hye places of the wildernesse commeth through the way of my people, but neither to fanne nor to cleanse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then shal it be saide to the people & to Ierusalem: there commeth a warme wynde from the north thorow the waye of my people, but nether to fanne, ner to clese.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />At that time it is said of this people, "" And of Jerusalem: “A dry wind of high places in the wilderness, "" The way of the daughter of My people "" (Not for winnowing, nor for cleansing),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> At that time it is said of this people, And of Jerusalem: 'A dry wind of high places in the wilderness,' The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />In that time it will be said to this people and to Jerusalem, A clear wind of the naked hills in the desert the way of the daughter of my people, not for winnowing, and not for separating.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />At that time it shall be said to this people, and to Jerusalem: A burning wind is in the ways that are in the desert of the way of the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />“In that time, it will be said to this people and to Jerusalem: ‘A burning wind is in the ways that are in the desert, along the way of the daughter of my people, but not to winnow and not to cleanse.’<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />In that time it will be said to this people and to Jerusalem, “As a stray wind that is in the paths of the wilderness, the way of the daughter of my people is not scattering and is not collecting”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, As a changing wind in the paths of the wilderness is the way of the daughter of my people, useful neither to fan, nor to cleanse,<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />At that time shall it be said of this people and of Jerusalem; A hot wind of the high hills in the wilderness Toward the daughter of My people, Not to fan, nor to cleanse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />At that time they shall say to this people and to Jerusalem, <i>There is</i> a spirit of error in the wilderness: the way of the daughter of my people is not to purity, nor to holiness.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: ha·hî (Art:: Pro-3fs) -- He, she, it. ">At that</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256: bā·‘êṯ (Prep-b, Art:: N-cs) -- Time. From ad; time, especially now, when, etc.">time</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: yê·’ā·mêr (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">it will be said</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">to this</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: lā·‘ām- (Prep-l, Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">people</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389: wə·lî·rū·šā·lim (Conj-w, Prep-l:: N-proper-fs) -- Probably foundation of peace, capital city of all Isr. ">and to Jerusalem,</a> <a href="/hebrew/6703.htm" title="6703: ṣaḥ (Adj-msc) -- Dazzling, glowing, clear. From tsachach; dazzling, i.e. Sunny, bright, evident.">“A searing</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: rū·aḥ (N-csc) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">wind</a> <a href="/hebrew/8205.htm" title="8205: šə·p̄ā·yîm (N-mp) -- Bareness, a smooth or bare height. From shaphah; bareness; concretely, a bare hill or plain.">from the barren heights</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057: bam·miḏ·bār (Prep-b, Art:: N-ms) -- A pasture, a desert, speech. From dabar in the sense of driving; a pasture; by implication, a desert; also speech.">in the desert</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: de·reḵ (N-csc) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">blows toward</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: baṯ- (N-fsc) -- Daughter. From banah; a daughter.">the daughter</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am·mî (N-msc:: 1cs) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">of My people,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō·w (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">but not</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219: liz·rō·wṯ (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To scatter, fan, winnow. A primitive root; to toss about; by implication, to diffuse, winnow.">to winnow</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō·w (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles."></a> <a href="/hebrew/1305.htm" title="1305: lə·hā·ḇar (Prep-l:: V-Hifil-Inf) -- To purify, select. A primitive root; to clarify, examine, select.">or to sift;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">At that</a><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time"> time</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> it is said</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> of this</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> people</a><a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably "foundation of peace," capital city of all Isr.">, And of Jerusalem</a><a href="/hebrew/6703.htm" title="6703. tsach (tsakh) -- dazzling, glowing, clear">: ‘A dry</a><a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit"> wind</a><a href="/hebrew/8205.htm" title="8205. shphiy (shef-ee') -- bareness, a smooth or bare height"> of high places</a><a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert"> in the wilderness</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">,’ The way</a><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter"> of the daughter</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> of My people</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, (Not</a><a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow"> for winnowing</a><a href="/hebrew/9999.htm0">, nor</a><a href="/hebrew/1305.htm" title="1305. barar (baw-rar') -- to purify, select"> for cleansing,)</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">“At</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="הִיא pi3fs 1931"> that</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="עֵת ncbsa 6256"> time</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vni3ms 559"> it will be said</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="יְרוּשָׁלִַם np 3389"> Jerusalem</a>, <a href="/hebrew/6703.htm" title="צַח amsc 6703">‘A searing</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="רוּחַ ncbsc 7307"> wind</a>  <a href="/hebrew/8205.htm" title="שְׁפִי_1 ncmpa 8205"> blows from the barren heights</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="מִדְבָּר_1 ncmsa 4057"> wilderness</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsc 1870"> on the way</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> to My</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="בַּת_1 ncfsc 1323"> dear</a>  <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsc 5971"> people</a>. <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">It comes not</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="זרה_1 vqc 2219"> winnow</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> or</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/1305.htm" title="ברר_1 vhc 1305"> sift</a>; </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">In that time</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">it will be said</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">to this</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">people</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably 'foundation of peace,' capital city of all Isr.">and to Jerusalem,</a> <a href="/hebrew/6703.htm" title="6703. tsach (tsakh) -- dazzling, glowing, clear">"A scorching</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">wind</a> <a href="/hebrew/8205.htm" title="8205. shphiy (shef-ee') -- bareness, a smooth or bare height">from the bare</a> <a href="/hebrew/8205.htm" title="8205. shphiy (shef-ee') -- bareness, a smooth or bare height">heights</a> <a href="/hebrew/4057b.htm" title="4057b">in the wilderness</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">in the direction</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">of the daughter</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">of My people--</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow">not to winnow</a> <a href="/hebrew/1305.htm" title="1305. barar (baw-rar') -- to purify, select">and not to cleanse,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">At that time</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">shall it be said</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">to this people</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389. Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) -- probably 'foundation of peace,' capital city of all Isr.">and to Jerusalem,</a> <a href="/hebrew/6703.htm" title="6703. tsach (tsakh) -- dazzling, glowing, clear">A dry</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">wind</a> <a href="/hebrew/8205.htm" title="8205. shphiy (shef-ee') -- bareness, a smooth or bare height">of the high places</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert">in the wilderness</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">toward</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">the daughter</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">of my people,</a> <a href="/hebrew/2219.htm" title="2219. zarah (zaw-raw') -- to scatter, fan, winnow">not to fan,</a> <a href="/hebrew/1305.htm" title="1305. barar (baw-rar') -- to purify, select">nor to cleanse,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/4-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 4:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 4:10" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/4-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 4:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 4:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>