CINXE.COM
Jesus Christus – Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs" lang="de" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Jesus Christus – Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )dewikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t.",".\t,"],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","Januar","Februar","März","April","Mai","Juni","Juli","August","September","Oktober","November","Dezember"],"wgRequestId":"a54b7e5e-21a9-466e-86a0-b54800100ab3","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Jesus_Christus","wgTitle":"Jesus Christus","wgCurRevisionId":249020118,"wgRevisionId":249020118,"wgArticleId":362539,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories" :["Wikipedia:Gesprochener Artikel","Jesus","Person im Neuen Testament","Religionsstifter","Verurteilte Person"],"wgPageViewLanguage":"de","wgPageContentLanguage":"de","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Jesus_Christus","wgRelevantArticleId":362539,"wgIsProbablyEditable":false,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":false,"wgRestrictionEdit":["autoconfirmed"],"wgRestrictionMove":["autoconfirmed"],"wgRedirectedFrom":"Christus","wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"accuracy":{"levels":1}}},"wgStableRevisionId":249020118,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"de","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"de"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":100000,"wgInternalRedirectTargetUrl":"/wiki/Jesus_Christus", "wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":true,"wgVector2022LanguageInHeader":false,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q302","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.gadget.citeRef":"ready","ext.gadget.defaultPlainlinks":"ready","ext.gadget.dewikiCommonHide":"ready","ext.gadget.dewikiCommonLayout":"ready","ext.gadget.dewikiCommonStyle":"ready","ext.gadget.NavFrame":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready", "ext.tmh.player.styles":"ready","skins.vector.styles.legacy":"ready","ext.flaggedRevs.basic":"ready","mediawiki.codex.messagebox.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","codex-search-styles":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["mediawiki.action.view.redirect","ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","ext.tmh.player","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.legacy.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.flaggedRevs.advanced","ext.gadget.createNewSection","ext.gadget.WikiMiniAtlas","ext.gadget.OpenStreetMap","ext.gadget.CommonsDirekt","ext.gadget.donateLink","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming", "ext.uls.compactlinks","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&modules=codex-search-styles%7Cext.cite.styles%7Cext.flaggedRevs.basic%7Cext.tmh.player.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cmediawiki.codex.messagebox.styles%7Cskins.vector.styles.legacy%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector"> <script async="" src="/w/load.php?lang=de&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&modules=ext.gadget.NavFrame%2CciteRef%2CdefaultPlainlinks%2CdewikiCommonHide%2CdewikiCommonLayout%2CdewikiCommonStyle&only=styles&skin=vector"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&modules=site.styles&only=styles&skin=vector"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/1200px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="2239"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/800px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1492"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/640px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="1194"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Jesus Christus – Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//de.m.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (de)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//de.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Atom-Feed für „Wikipedia“" href="/w/index.php?title=Spezial:Letzte_%C3%84nderungen&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin-vector-legacy mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject page-Jesus_Christus rootpage-Jesus_Christus skin-vector action-view"><div id="mw-page-base" class="noprint"></div> <div id="mw-head-base" class="noprint"></div> <div id="content" class="mw-body" role="main"> <a id="top"></a> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> <div class="mw-indicators"> <div id="mw-indicator-topicon-Vorlage_Gesprochene_Version" class="mw-indicator"><div class="mw-parser-output"><div class="noprint" role="navigation"><span typeof="mw:File"><a href="#Vorlage_Gesprochene_Version" title="Dieser Artikel existiert auch als Audiodatei."><img alt="Verlinkung mit einem vorgelesenen Text des Seiteninhalts als Audio-Datei." src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/15px-Qsicon_gesprochen.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/23px-Qsicon_gesprochen.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/30px-Qsicon_gesprochen.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></a></span></div></div></div> </div> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Jesus Christus</span></h1> <div id="bodyContent" class="vector-body"> <div id="siteSub" class="noprint">aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie</div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"><span class="mw-redirectedfrom">(Weitergeleitet von <a href="/w/index.php?title=Christus&redirect=no" class="mw-redirect" title="Christus">Christus</a>)</span></div></div> <div id="contentSub2"></div> <div id="jump-to-nav"></div> <a class="mw-jump-link" href="#mw-head">Zur Navigation springen</a> <a class="mw-jump-link" href="#searchInput">Zur Suche springen</a> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="de" dir="ltr"><div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable noprint hatnote navigation-not-searchable" style="border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-size:95%; margin-bottom:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="Vorlage_Dieser_Artikel"><div class="noviewer noresize" style="display: table-cell; padding-bottom: 0.2em; padding-left: 0.25em; padding-right: 1em; padding-top: 0.2em; vertical-align: middle;" id="bksicon" aria-hidden="true" role="presentation"><span typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/25px-Disambig-dark.svg.png" decoding="async" width="25" height="19" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/38px-Disambig-dark.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/50px-Disambig-dark.svg.png 2x" data-file-width="444" data-file-height="340" /></span></span></div> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div role="navigation"> Dieser Artikel behandelt Jesus Christus, wie ihn die urchristlichen Schriften darstellen. Zur historischen Person siehe <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret" title="Jesus von Nazaret">Jesus von Nazaret</a>. Zu weiteren Bedeutungen siehe <a href="/wiki/Jesus_(Begriffskl%C3%A4rung)" class="mw-disambig" title="Jesus (Begriffsklärung)">Jesus (Begriffsklärung)</a> und <a href="/wiki/Christus_(Begriffskl%C3%A4rung)" class="mw-disambig" title="Christus (Begriffsklärung)">Christus (Begriffsklärung)</a>.</div> </div></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Spas_vsederzhitel_sinay.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/220px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg" decoding="async" width="220" height="410" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/330px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg/440px-Spas_vsederzhitel_sinay.jpg 2x" data-file-width="2023" data-file-height="3774" /></a><figcaption><a href="/wiki/Christus_Pantokrator_(Sinai)" title="Christus Pantokrator (Sinai)">Christus Pantokrator, Ikone im Katharinenkloster auf dem Sinai</a>, 6. Jahrhundert</figcaption></figure> <p><b>Jesus Christus</b> (latinisiert aus <span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a></span> <span lang="grc-Grek" class="Grek" style="font-style:normal">Ἰησοῦς Χριστός</span> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r183723573">.mw-parser-output .Latn{font-family:"Akzidenz Grotesk","Arial","Avant Garde Gothic","Calibri","Futura","Geneva","Gill Sans","Helvetica","Lucida Grande","Lucida Sans Unicode","Lucida Grande","Stone Sans","Tahoma","Trebuchet","Univers","Verdana"}</style><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Iēsus Christos</span> [<style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r227981795">.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}</style><span class="navigation-not-searchable"><span class="IPA"><a href="/wiki/Liste_der_IPA-Zeichen" title="Liste der IPA-Zeichen"><span title="Aussprache im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA)" lang="zxx">iɛːˈsuːs kʰriːsˈtos</span></a></span></span>], deutsch <span lang="de" style="font-style:normal;font-weight:normal">‚Jesus, der Gesalbte‘</span>) ist nach <a href="/wiki/Christentum" title="Christentum">christlicher Lehre</a> gemäß dem <a href="/wiki/Neues_Testament" title="Neues Testament">Neuen Testament</a> (NT) der von <a href="/wiki/Gott_der_Vater" title="Gott der Vater">Gott, dem Vater</a> zur <a href="/wiki/Erl%C3%B6sung" title="Erlösung">Erlösung</a> aller Menschen gesandte <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a>, <a href="/wiki/Sohn_Gottes" title="Sohn Gottes">Sohn Gottes</a> sowie die zweite <a href="/wiki/Hypostase" title="Hypostase">Person</a> des <a href="/wiki/Trinit%C3%A4t" title="Trinität">dreifaltigen</a> <a href="/wiki/Gott_(Christentum)" title="Gott (Christentum)">Gottes</a>. </p><p>Die <a href="/wiki/Urchristentum" title="Urchristentum">Urchristen</a> identifizierten <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret" title="Jesus von Nazaret">Jesus von Nazaret</a> mit dem im <a href="/wiki/Altes_Testament" title="Altes Testament">Alten Testament</a> verheißenen Messias (griechisch latinisiert <i>Christus</i>). Aus dem Glaubensbekenntnis „Jesus ist der Christus“ entstand früh der Name „Jesus Christus“. Auch viele weitere Titel für Jesus verdanken sich der urchristlichen Deutung von Leben, Tod und <a href="/wiki/Auferstehung_Jesu_Christi" title="Auferstehung Jesu Christi">Auferweckung</a> Jesu im Licht der <a href="/wiki/Tanach" title="Tanach">heiligen Schriften des Judentums</a>. Nur die Bezeichnung <a href="/wiki/Menschensohn" title="Menschensohn">Menschensohn</a> geht vermutlich auf Jesus selbst zurück. Im Neuen Testament wird Jesus auch bereits „Gott“ genannt. </p><p>Sein Tod am <a href="/wiki/Kreuzigung" title="Kreuzigung">Kreuz</a> wurde mit Hilfe unterschiedlicher, dem Alten Testament entlehnter Motive als ein Akt der Hingabe Gottes für die Menschen und konkret als <a href="/wiki/S%C3%BChne#Christentum" title="Sühne">stellvertretender Gerichtstod</a> zur Rettung aus <a href="/wiki/S%C3%BCnde" title="Sünde">Sünde</a> und Tod verstanden. Der Glaube an die Auferstehung Jesu basierte auf Erfahrungen <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret#Anhänger" title="Jesus von Nazaret">seiner Anhänger</a>, die diese als <a href="/wiki/Erscheinung" title="Erscheinung">Erscheinungen</a> des aus den Toten auferstandenen Jesus von Nazaret erlebten. Daraus folgerten sie, dass Gott Jesus zum Sohn Gottes erhöht und zum <a href="/wiki/Parusie" title="Parusie">kommenden</a> <a href="/wiki/J%C3%BCngstes_Gericht" title="Jüngstes Gericht">Weltenrichter</a> eingesetzt habe. </p><p>Für Christen ist Jesus Christus sowohl Repräsentant der Gottheit als auch die historische Person Jesus von Nazaret. Die <a href="/wiki/Christologie#Die_Zwei-Naturen-Lehre" title="Christologie">Zwei-Naturen-Lehre</a> der <a href="/wiki/Alte_Kirche" title="Alte Kirche">altkirchlichen</a> <a href="/wiki/Christologie" title="Christologie">Christologie</a> verbindet beide Aspekte. Im Laufe der Zeit bildeten sich verschiedene Formen der <a href="/wiki/Fr%C3%B6mmigkeit" title="Frömmigkeit">Christusfrömmigkeit</a> heraus. Die weltweite christliche <a href="/wiki/Mission_(Christentum)" title="Mission (Christentum)">Mission</a> führte zur <a href="/wiki/Inkulturation" title="Inkulturation">Inkulturation</a> Jesu Christi in verschiedene Kulturen und in jüngerer Zeit in den ehemaligen Missionsgebieten zu eigenen <a href="/wiki/Postkolonialismus" title="Postkolonialismus">postkolonialen</a> Christologien. Kulturelle Einflüsse und die Stilmerkmale der jeweiligen <a href="/wiki/Epoche_(Kunst)" class="mw-redirect" title="Epoche (Kunst)">Epoche</a> lassen auch die verschiedenen Christusdarstellungen in der <a href="/wiki/Bildende_Kunst" title="Bildende Kunst">Bildenden Kunst</a> erkennen. So erscheint Christus im 3. Jh. meist jugendlich, bartlos, mit Nackenlocken, gekleidet in <a href="/wiki/Tunika" title="Tunika">Tunika</a> und <a href="/wiki/Pallium" title="Pallium">Pallium</a>. Der heute noch geläufige Bildtyp des bärtigen, langhaarigen, ernst blickenden Christus kam im 4. Jh. auf und entsprach dem zeitgenössischen repräsentativen <a href="/wiki/Herrscherbild" title="Herrscherbild">Herrscherbildnis</a>. </p> <div id="toc" class="toc" role="navigation" aria-labelledby="mw-toc-heading"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="de" dir="ltr"><h2 id="mw-toc-heading">Inhaltsverzeichnis</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#Die_urchristlichen_Quellen"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Die urchristlichen Quellen</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#Der_Name"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Der Name</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-3"><a href="#Deklination"><span class="tocnumber">2.1</span> <span class="toctext">Deklination</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-4"><a href="#Komponenten"><span class="tocnumber">2.2</span> <span class="toctext">Komponenten</span></a> <ul> <li class="toclevel-3 tocsection-5"><a href="#Der_Personenname_Jesus"><span class="tocnumber">2.2.1</span> <span class="toctext">Der Personenname Jesus</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-6"><a href="#Der_Beiname_Christus"><span class="tocnumber">2.2.2</span> <span class="toctext">Der Beiname Christus</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-2 tocsection-7"><a href="#Entstehung"><span class="tocnumber">2.3</span> <span class="toctext">Entstehung</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-8"><a href="#Der_Name_Jesus_Christus_in_den_Paulusbriefen"><span class="tocnumber">2.4</span> <span class="toctext">Der Name Jesus Christus in den Paulusbriefen</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-9"><a href="#Taufen_„auf_den_Namen_Jesus_Christus“"><span class="tocnumber">2.5</span> <span class="toctext">Taufen „auf den Namen Jesus Christus“</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-10"><a href="#Heilungen_„im_Namen_Jesu_Christi“"><span class="tocnumber">2.6</span> <span class="toctext">Heilungen „im Namen Jesu Christi“</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-11"><a href="#Christologische_Hoheitstitel"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Christologische Hoheitstitel</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-12"><a href="#Kyrios"><span class="tocnumber">3.1</span> <span class="toctext">Kyrios</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-13"><a href="#Gesalbter,_Christus,_Messias"><span class="tocnumber">3.2</span> <span class="toctext">Gesalbter, Christus, Messias</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-14"><a href="#Sohn_Gottes"><span class="tocnumber">3.3</span> <span class="toctext">Sohn Gottes</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-15"><a href="#Gott"><span class="tocnumber">3.4</span> <span class="toctext">Gott</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-16"><a href="#Menschensohn"><span class="tocnumber">3.5</span> <span class="toctext">Menschensohn</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-17"><a href="#Sohn_Davids"><span class="tocnumber">3.6</span> <span class="toctext">Sohn Davids</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-18"><a href="#Weitere_Titel_Christi"><span class="tocnumber">3.7</span> <span class="toctext">Weitere Titel Christi</span></a> <ul> <li class="toclevel-3 tocsection-19"><a href="#Logos"><span class="tocnumber">3.7.1</span> <span class="toctext">Logos</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-20"><a href="#Hoherpriester"><span class="tocnumber">3.7.2</span> <span class="toctext">Hoherpriester</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-21"><a href="#Lamm_Gottes"><span class="tocnumber">3.7.3</span> <span class="toctext">Lamm Gottes</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-22"><a href="#Zweiter_oder_letzter_Adam"><span class="tocnumber">3.7.4</span> <span class="toctext">Zweiter oder letzter Adam</span></a></li> </ul> </li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-23"><a href="#Leiden_und_Kreuzestod"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Leiden und Kreuzestod</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-24"><a href="#Passionsbericht_bei_Markus"><span class="tocnumber">4.1</span> <span class="toctext">Passionsbericht bei Markus</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-25"><a href="#Deutungsmotive_im_NT"><span class="tocnumber">4.2</span> <span class="toctext">Deutungsmotive im NT</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-26"><a href="#Auferstehung"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Auferstehung</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-27"><a href="#Die_ersten_Augenzeugen"><span class="tocnumber">5.1</span> <span class="toctext">Die ersten Augenzeugen</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-28"><a href="#Das_leere_Grab"><span class="tocnumber">5.2</span> <span class="toctext">Das leere Grab</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-29"><a href="#Die_Emmausjünger"><span class="tocnumber">5.3</span> <span class="toctext">Die Emmausjünger</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-30"><a href="#Die_Elfervision"><span class="tocnumber">5.4</span> <span class="toctext">Die Elfervision</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-31"><a href="#Spätere_Erscheinungstexte"><span class="tocnumber">5.5</span> <span class="toctext">Spätere Erscheinungstexte</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-32"><a href="#Rekonstruktionsversuche_des_Osterereignisverlaufs"><span class="tocnumber">5.6</span> <span class="toctext">Rekonstruktionsversuche des Osterereignisverlaufs</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-33"><a href="#Theologische_Deutungsmotive_der_Ostertexte"><span class="tocnumber">5.7</span> <span class="toctext">Theologische Deutungsmotive der Ostertexte</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-34"><a href="#Jesus_Christus_in_der_Frömmigkeitsgeschichte"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Jesus Christus in der Frömmigkeitsgeschichte</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-35"><a href="#Missionsgeschichte_und_postkoloniale_Christologien"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Missionsgeschichte und postkoloniale Christologien</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-36"><a href="#Jesus_Christus_in_der_Kunst"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">Jesus Christus in der Kunst</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-37"><a href="#Literatur"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">Literatur</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-38"><a href="#Lexikonartikel"><span class="tocnumber">9.1</span> <span class="toctext">Lexikonartikel</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-39"><a href="#Exegese_des_Neuen_Testaments"><span class="tocnumber">9.2</span> <span class="toctext">Exegese des Neuen Testaments</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-40"><a href="#Systematische_Theologie_(Dogmatik)"><span class="tocnumber">9.3</span> <span class="toctext">Systematische Theologie (Dogmatik)</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-41"><a href="#Sonstige_Literatur"><span class="tocnumber">9.4</span> <span class="toctext">Sonstige Literatur</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-42"><a href="#Weblinks"><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">Weblinks</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-43"><a href="#Einzelnachweise"><span class="tocnumber">11</span> <span class="toctext">Einzelnachweise</span></a></li> </ul> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Die_urchristlichen_Quellen">Die urchristlichen Quellen</h2></div> <p>Das Neue Testament überliefert die Botschaft von Jesus Christus in verschiedenen Literaturformen für unterschiedliche Zwecke. Den historischen Jesus kannte wahrscheinlich keiner der Autoren des Neuen Testaments.<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Die <a href="/wiki/Paulusbriefe" title="Paulusbriefe">Paulusbriefe</a> (entstanden in den Jahren 50 bis 60) sind die ältesten urchristlichen Schriften. Ihr Autor stellt sich als Augenzeuge des <a href="/wiki/Auferstehung_Jesu_Christi" title="Auferstehung Jesu Christi">auferstandenen Jesus</a> dar, den er vorher nicht gekannt habe. Die Paulusbriefe enthalten einige Worte Jesu und <a href="/wiki/Biografie" title="Biografie">biografische</a> Details, aber keine Berichte seines irdischen Wirkens. Wie Paulus mit biografischen Informationen umging, veranschaulicht <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Galater" title="Brief des Paulus an die Galater"><span style="white-space:nowrap;">Gal</span></a> 4,4 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Gal4%2C4">EU</a></small>: Geburt und Herkunft des Christus lassen bereits das Motiv anklingen, dass er die „unter dem Gesetz“ stehenden Gläubigen befreien werde – und nur deshalb werden sie hier erwähnt.<sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Die vier kanonischen Evangelien (entstanden zwischen 70 und 100) erzählen Jesu Wirken und Schicksal auf verschiedene, auf ihre Adressaten zugeschnittene Weise. Vor allem die drei <a href="/wiki/Synoptische_Evangelien" title="Synoptische Evangelien">synoptischen</a> Evangelien bieten gemeinsame Stoffe, die meist mit der <a href="/wiki/Zwei-Quellen-Theorie" class="mw-redirect" title="Zwei-Quellen-Theorie">Zwei-Quellen-Theorie</a> erklärt werden.<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Ihre Reihenfolge, Auswahl und Darstellung unterscheiden sich durch verschiedene <a href="/wiki/Redaktioneller_Beitrag" title="Redaktioneller Beitrag">redaktionelle</a> Konzepte; ihre Glaubensaussagen stimmen jedoch in den Grundzügen überein und ergänzen einander.<sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Ihre ältesten Bestandteile stammen von <a href="/wiki/Nachfolge_Jesu" title="Nachfolge Jesu">Nachfolgern Jesu</a> aus <a href="/wiki/Galil%C3%A4a" title="Galiläa">Galiläa</a>, die die <a href="/wiki/Jerusalemer_Urgemeinde" title="Jerusalemer Urgemeinde">Jerusalemer Urgemeinde</a> gründeten und Jesu Worte zuerst mündlich, dann schriftlich weitergaben. </p><p>Von den urchristlichen Schriften, die nicht in den späteren <a href="/wiki/Bibelkanon" class="mw-redirect" title="Bibelkanon">Kanon des Neuen Testaments</a> aufgenommen wurden, kann vor allem das <a href="/wiki/Thomasevangelium" title="Thomasevangelium">Thomasevangelium</a> einige authentische Jesusworte enthalten. Sie können aus einer gemeinsamen Überlieferung mit der <a href="/wiki/Logienquelle" class="mw-redirect" title="Logienquelle">Logienquelle</a> stammen.<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Die neuere Forschung zum Thomasevangelium sieht dieses allerdings eher als Sammlung von Material, das von den synoptischen Evangelien abhängig ist; das bedeutet, dass der Quellenwert für den historischen Jesus von Nazareth gering ist. Das Thomasevangelium ist aber aufschlussreich für die Weiterentwicklung der Jesusüberlieferung im 2. Jahrhundert.<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Einige <a href="/wiki/Au%C3%9Ferchristliche_antike_Quellen_zu_Jesus_von_Nazaret" title="Außerchristliche antike Quellen zu Jesus von Nazaret">außerchristliche Schriften</a> erwähnen Jesus beiläufig oder indirekt. </p><p>Alle neutestamentlichen Schriften verkünden Jesus Christus, seine Geschichte, sein Verhältnis zu Gott und seine Bedeutung auf verschiedene, aber im Kern übereinstimmende Weise als <a href="/wiki/Evangelium_(Glaube)" title="Evangelium (Glaube)">Evangelium</a> (Frohbotschaft) für die ganze Welt. Denn ihre Autoren glaubten an die <a href="/wiki/Auferstehung_Jesu_Christi" title="Auferstehung Jesu Christi">Auferstehung Jesu Christi</a>, die ihnen eine unbeteiligte Mitteilung biografischer Daten unmöglich machte. Jesus war für sie der zur Rettung aller Menschen aus <a href="/wiki/S%C3%BCnde" title="Sünde">Sünde</a> und <a href="/wiki/Tod" title="Tod">Tod</a> in die Welt gekommene Sohn Gottes, der den Gerichtstod auf sich genommen habe, von Gott auferweckt worden sei, nun für alle Zeiten lebe und sich selbst immer neu in Erinnerung rufe, bis er seine Botschaft am Ende der Zeit selbst wahr machen werde. </p><p>Dieser Glaube veranlasste die <a href="/wiki/Urchristentum" title="Urchristentum">Urchristen</a>, Gemeinden zu bilden, Jesu Worte zu sammeln, aufzuzeichnen und als jeden angehende Botschaft weiterzugeben. Ihre Schriften wollen alle Menschen zum Glauben an den menschgewordenen, für sie stellvertretend getöteten und auferstandenen Gottessohn einladen. So wurde das NT zur Grundlage für das <a href="/wiki/Christentum" title="Christentum">Christentum</a>, das seit etwa 100 als eigene <a href="/wiki/Religion" title="Religion">Religion</a> neben dem Judentum hervortrat. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Der_Name">Der Name</h2></div> <div class="sieheauch" role="navigation" style="font-style:italic;"><span class="sieheauch-text">Siehe auch</span>: <a href="/wiki/Liste_von_Namen_und_Titeln_des_Jesus_von_Nazareth" title="Liste von Namen und Titeln des Jesus von Nazareth">Liste von Namen und Titeln des Jesus von Nazareth</a></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6b/3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg/220px-3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg" decoding="async" width="220" height="293" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6b/3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg/330px-3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6b/3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg/440px-3-Igreja_da_Imaculada_Concei%C3%A7%C3%A3o_Viqueque_2015-08-22.jpg 2x" data-file-width="720" data-file-height="960" /></a><figcaption>Herz-Jesu-Statue in <a href="/wiki/Osttimor" title="Osttimor">Osttimor</a> als König mit timoresischen Herrscherinsignien <a href="/wiki/Kaibauk" title="Kaibauk">Kaibauk</a> und <a href="/wiki/Belak_(Schmuck)" title="Belak (Schmuck)">Belak</a></figcaption></figure> <p><i>Jesus Christus</i> (<a href="/wiki/Latinisierung" title="Latinisierung">Latinisierung</a> des <a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">griechischen</a> <span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς Χριστός</span>) ist eine im Urchristentum entstandene und bis heute verbreitet übliche Bezeichnung für <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret" title="Jesus von Nazaret">Jesus von Nazaret</a>. Sie setzt sich aus dem <a href="/wiki/Personenname" class="mw-redirect" title="Personenname">Personennamen</a> <i><a href="/wiki/Jesus_(Name)" title="Jesus (Name)">Jesus</a></i> und dem zum <a href="/wiki/Beiname" title="Beiname">Beinamen</a> gewordenen <a href="#Christologische_Hoheitstitel">Titel</a> <i>Christus</i> zusammen. <i>Jesus</i> (griech. <span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Iēsūs</span>) ist die <a href="/wiki/Gr%C3%A4zisierung" title="Gräzisierung">griechische Form</a> des <a href="/wiki/Hebr%C3%A4ische_Sprache" title="Hebräische Sprache">hebräisch</a>-<a href="/wiki/Aram%C3%A4ische_Sprachen" title="Aramäische Sprachen">aramäischen</a> Vornamens <i>Jeschua</i> oder <i>Jeschu</i>, beides Kurzformen von <i><a href="/wiki/Jehoschua" title="Jehoschua">Jehoschua</a></i>. <i>Christus</i> ist die latinisierte Form des griechischen <a href="/wiki/Verbalsubstantiv" title="Verbalsubstantiv">Verbalsubstantivs</a> <span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Christós</span>, das das hebräische Wort <bdo dir="ltr"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r238817682">.mw-parser-output .Hebr{font-size:115%}</style><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">משיח</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">maschiach</span> (griechische Übertragung <span lang="grc-Grek" class="Grek">Μεσσίας</span> <span lang="de" style="font-style:normal;font-weight:normal">‚Gesalbter‘</span>, siehe <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a>) übersetzt. </p><p>Der Name <i>Jesus Christus</i> entstand aus dem Bekenntnissatz ‚Jesus (ist) Christus‘. Die Urchristen identifizierten <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret" title="Jesus von Nazaret">Jesus von Nazaret</a> mit dem im <a href="/wiki/Altes_Testament" title="Altes Testament">Alten Testament</a> verheißenen <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a> (griechisch latinisiert <i>Christus</i>). </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Hebräisch</th> <th>Griechische<br />Übertragung</th> <th>Griechische<br /><a href="/wiki/%C3%9Cbersetzung_(Linguistik)" title="Übersetzung (Linguistik)">Übersetzung</a></th> <th>Lateinische<br />Übertragung</th> <th>Deutsche<br />Übersetzung </th></tr> <tr> <td><bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יהושוע</bdi></bdo><br /><i><a href="/wiki/Jehoschua" title="Jehoschua">Jehoschua</a><br /> (Jeschua, <a href="/wiki/Jeschu" title="Jeschu">Jeschu</a>)</i></td> <td><span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span><br /><i>Iēsus</i></td> <td></td> <td>Iesus,<br /> <a href="/wiki/Jesus_(Name)" title="Jesus (Name)">Jesus</a></td> <td>Gott rettet </td></tr> <tr> <td><bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">משיח</bdi></bdo><br /><i>Maschiach</i></td> <td><span lang="grc-Grek" class="Grek">Μεσσίας</span><br /><i>Messias</i></td> <td><span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span><br /><i>Christos</i></td> <td>Christus<br /></td> <td>Gesalbter </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Deklination">Deklination</h3></div> <p>Im Deutschen wurde <i>Jesus Christus</i> bis in die Mitte des 20. Jahrhunderts<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> konsequent lateinisch <a href="/wiki/Deklination_(Grammatik)" title="Deklination (Grammatik)">dekliniert</a>: „Jesus Christus, unser Heiland<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> “ (<a href="/wiki/Nominativ" title="Nominativ">Nominativ</a>) – „Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen (<a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Thessalonicher" title="2. Brief des Paulus an die Thessalonicher">2 Thess</a> 3,18<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>)“ (<a href="/wiki/Genitiv" title="Genitiv">Genitiv</a>) – „Darum kann ich mich rühmen in Jesu Christo, daß ich Gott diene“ (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_R%C3%B6mer" title="Brief des Paulus an die Römer">Röm</a> 15,17<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>) (<a href="/wiki/Dativ" title="Dativ">Dativ</a>) – „O Mensch, schau Jesum Christum an<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> “ (<a href="/wiki/Akkusativ" title="Akkusativ">Akkusativ</a>) – „O Jesu Christe, wahres Licht<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> “ (<a href="/wiki/Vokativ" title="Vokativ">Vokativ</a>). </p><p>Heute ist noch der einfache Genitiv <i>Jesu Christi</i> gebräuchlich;<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> in Zusammensetzungen wird meist die Nominativform verwendet („Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen“, <a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Thessalonicher" title="2. Brief des Paulus an die Thessalonicher"><span style="white-space:nowrap;">2 Thess</span></a> 3,18 <small class="noprint" title="Luther 2017 bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/LUT/2.Thessalonicher3%2C18">LUT</a></small>). Dativ und Akkusativ werden stets durch den Nominativ ersetzt, so auch der Vokativ mit Ausnahmen in der lutherischen Liturgie (z. B.„<a href="/wiki/Laus_tibi,_Christe" title="Laus tibi, Christe">Ehre sei dir, Christe, der du littest Not</a>“). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Komponenten">Komponenten</h3></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Der_Personenname_Jesus">Der Personenname Jesus</h4></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→ </span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Jesus_(Name)" title="Jesus (Name)">Jesus (Name)</a></i></div> <p>Der Name <i><a href="/wiki/Jesus_(Name)" title="Jesus (Name)">Jesus</a></i> geht auf den <a href="/wiki/Hebr%C3%A4ische_Sprache" title="Hebräische Sprache">hebräischen</a> männlichen Personennamen <i><a href="/wiki/Jehoschua" title="Jehoschua">Jehoschua</a></i> (<bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יְהוֹשֻׁעַ</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jəhōšuaʿ</span>) und dessen Kurzform <i>Jeschua</i> (<bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יֵשׁוּעַ</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jēšūaʿ</span>) zurück. <i>Jesus</i> ist die <a href="/wiki/Latinisierung" title="Latinisierung">latinisierte</a> Form von <a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a> <span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Iēsûs</span>. Mit <span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span> übersetzte die <a href="/wiki/Septuaginta" title="Septuaginta">Septuaginta</a> sowohl den Namen <i>Jehoschua</i> (<bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יְהוֹשֻׁעַ</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jəhōšuaʿ</span>) als auch dessen Kurzform <i>Jeschua</i> <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יֵשׁוּעַ</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jēšūaʿ</span> ins Griechische.<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Ab ca. 500 v. Chr. ersetzte die Kurzform die Langform weitestgehend.<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Die Hebräische Bibel verwendet beide Formen zum Teil für identische Personen. Daran erkennt man, dass es sich bei <i>Jehoschua</i> und <i>Jeschua</i> nur um verschiedene Formen ein- und desselben Namens handelte. Im Anschluss an <a href="/wiki/Lutherbibel" title="Lutherbibel">Luther</a> wurde es im Deutschen allerdings üblich, diesen Namen nur im Neuen Testament mit ‚Jesus‘, im Alten Testament hingegen mit ‚Josua‘ oder ‚Jeschua‘ zu übersetzen. Dadurch wurde verdunkelt, dass Jesus von Nazaret im Bewusstsein seiner Zeitgenossen denselben Namen trug wie z. B. <a href="/wiki/Josua,_der_Sohn_Nuns" title="Josua, der Sohn Nuns">Josua, der Sohn Nuns</a>.<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Die Bedeutung des Namens lässt sich aus seinen ursprünglichen Komponenten ableiten: <i>Jehoschua</i> (<bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יְהוֹשֻׁעַ</bdi></bdo>) setzt sich aus einer Kurzform des Gottesnamens <i><a href="/wiki/JHWH" title="JHWH">JHWH</a></i> (<bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יהוה</bdi></bdo>) und einer Form der hebräischen <a href="/wiki/Wurzel_(Linguistik)" title="Wurzel (Linguistik)">Wurzel</a> <i>jascha' </i> <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">ישע</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jšʿ</span> (‚helfen‘, ‚retten‘) zusammen,<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> so dass sich als Bedeutung ergibt: „JHWH hilft/rettet“ oder: „JHWH ist Retter / Rettung / Hilfe“.<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In der Kurzform <i>Jeschua</i> trat der Bezug zum Gottesnamen zurück. Daher brachte die antike <a href="/wiki/Etymologie" title="Etymologie">Etymologie</a> den Namen <i>Jesus</i> meist nur mit dem hebräischen Verb <i>jascha'</i> <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">ישע</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jšʿ</span> (‚helfen‘, ‚retten‘) bzw. dem Substantiv <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">יֵשׁוּעַה</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jəšuʿah</span> (‚Rettung‘, ‚Heil‘) in Verbindung.<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Den Evangelisten <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus">Matthäus</a> und <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas">Lukas</a> zufolge erhielt Jesus von Nazaret seinen Personennamen aufgrund eines durch <a href="/wiki/Engel" title="Engel">Engel</a> übermittelten, göttlichen Auftrags (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,21 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C21">EU</a></small>; <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 1,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk1%2C31">EU</a></small>). In <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,21 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C21">EU</a></small> lautet die Begründung für die Namenswahl: „denn er wird sein Volk von seinen Sünden retten.“ Dies spielt erkennbar auf die Bedeutung des Namens an.<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Auch viele weitere Stellen im Neuen Testament bringen Jesus mit Rettung in Verbindung. <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a> folgert daraus: „Das Neue Testament kennt und nutzt die etymologische Bedeutung [des Namens Jesus].“<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Der_Beiname_Christus">Der Beiname Christus</h4></div> <p><i>Zu ‚Christus‘ als Hoheitstitel siehe auch: <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a> sowie <a href="/wiki/Christologische_Hoheitstitel" class="mw-redirect" title="Christologische Hoheitstitel">Christologische Hoheitstitel</a></i> </p><p><i>Christus</i> ist ein jüdischer Hoheitstitel, der im Urchristentum zum Beinamen für Jesus von Nazaret wurde. In seiner Funktion ähnelt er <a href="/wiki/Ehrentitel" title="Ehrentitel">Ehrennamen</a>, wie sie in der griechisch-römischen <a href="/wiki/Antike" title="Antike">Antike</a> Herrschern verliehen wurden (vgl. <i><a href="/wiki/Augustus" title="Augustus">Augustus</a></i> oder <i><a href="/wiki/Antiochus_IV." class="mw-redirect" title="Antiochus IV.">Epiphanes</a></i>).<sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite-bracket">[</span>22<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Das griechische <a href="/wiki/Verbalsubstantiv" title="Verbalsubstantiv">Verbalsubstantiv</a> <span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Christós</span> (latinisiert <i>Christus</i>) stammt vom Verb <span lang="grc-Grek" class="Grek">χρίειν</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">chríein</span> ‚bestreichen‘ ab und bedeutet somit wortwörtlich ‚Bestrichener‘.<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Im biblischen Kontext übersetzt <span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">Christós</span> hebräisch <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">משיח</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">maschiach</span> bzw. aramäisch <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">משיחא</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">meschicha</span> ‚Gesalbter‘, womit im <a href="/wiki/Hellenistisches_Judentum" title="Hellenistisches Judentum">Judentum</a> zur Zeit Jesu neben großen <a href="/wiki/Prophet" class="mw-redirect" title="Prophet">Propheten</a> der Vergangenheit auch <a href="/wiki/Endzeit" title="Endzeit">endzeitliche</a> Heilsgestalten bezeichnet wurden.<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite-bracket">[</span>24<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Zu hebräisch <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">משיח</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">maschiach</span> entstand auch die griechische <a href="/wiki/Transkription_(Schreibung)" title="Transkription (Schreibung)">Transkription</a> <span lang="grc-Grek" class="Grek">Μεσσίας</span> <span lang="de" style="font-style:normal;font-weight:normal">‚Messias‘</span>. <i>Christus</i> ist im Kontext des Urchristentums somit ein Synonym für <i>Gesalbter</i> (= ‚Messias‘).<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">[</span>25<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Im <a href="/wiki/Neues_Testament" title="Neues Testament">Neuen Testament</a> erscheint neben <i>Jesus Christus</i> (ca. 135 Belege) häufig auch die Variante <i>Christus Jesus</i> (ca. 95 Belege). Dies spricht dafür, dass <i>Christus</i> nicht direkt zu einem bloßen Namen ohne Inhalt verblasste, sondern die titulare Bedeutung ‚Messias‘ zunächst erhalten blieb.<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">[</span>26<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> An anderen Stellen ersetzt <i>(der) Christus</i> den Personennamen wie z. B. in <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,17 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C17">EU</a></small>, nachdem es unmittelbar zuvor hieß: „Jesus, der Christus genannt wird“ (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,16 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C16">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Dass die Urchristen Jesus als <i>Christus</i> bezeichneten und verehrten, war für sie so typisch, dass seine Anhänger schon bald <i>Christianer</i> (und bis heute <i>Christen</i>) genannt wurden (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 11,26 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg11%2C26">EU</a></small>, vgl. <a href="/wiki/Tacitus" title="Tacitus">Tacitus</a>, Annalen 15,44,13).<sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">[</span>28<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Entstehung">Entstehung</h3></div> <p>Ursprünglich war die Wendung <i>Jesus Christus</i> kein Name, sondern ein <a href="/wiki/Christliche_Glaubensbekenntnisse" title="Christliche Glaubensbekenntnisse">Glaubensbekenntnis</a>. Bei <i>Jesus Christus</i> handelte es sich wohl zunächst um einen aus dem <a href="/wiki/Hebr%C3%A4ische_Sprache" title="Hebräische Sprache">Hebräischen</a> oder <a href="/wiki/Aram%C3%A4ische_Sprachen" title="Aramäische Sprachen">Aramäischen</a> ins <a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">Griechische</a> übersetzten <a href="/wiki/Nominalsatz" title="Nominalsatz">Nominalsatz</a>, der aussagt: ‚Jesus (ist) Christus (= <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a>)‘.<sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">[</span>29<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Damit identifizierten die Urchristen der <a href="/wiki/Jerusalemer_Urgemeinde" title="Jerusalemer Urgemeinde">Jerusalemer Urgemeinde</a> Jesus von Nazaret mit dem erwarteten jüdischen Heilsbringer. Schon sehr bald, vermutlich im <a href="/wiki/Hellenisten" title="Hellenisten">frühesten griechischsprachigen Judenchristentum</a>, muss <i>Christus</i> dann von einer <a href="/wiki/Pr%C3%A4dikation" title="Prädikation">Prädikation</a> zu einer <a href="/wiki/Apposition" title="Apposition">Apposition</a> und von einem Titel zu einem titularen Beinamen geworden sein.<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">[</span>30<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Dies zeigt, welch hohen Stellenwert der Christustitel in der <a href="/wiki/Christologie" title="Christologie">Christologie</a> der ersten Christen innehatte.<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Ermöglicht wurde die Verdichtung des Prädikats <i>Christus</i> zu einem Beinamen durch die damalige Doppelnamenpraxis. Beachtlich ist, dass dem Namen <i>Jesus</i> in der Begegnung mit der <a href="/wiki/Hellenistisch" class="mw-redirect" title="Hellenistisch">hellenistisch</a>-<a href="/wiki/R%C3%B6misches_Reich" title="Römisches Reich">römischen</a> Umwelt kein – wie bei Namen <a href="/wiki/Semitische_Sprachen" title="Semitische Sprachen">semitischen</a> Ursprungs üblich - zweiter griechischer oder lateinischer Personenname beigefügt wurde.<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">[</span>32<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Sowohl ‚Jesus‘ als auch ‚Christus‘ verwiesen damalige Hörer auf die Herkunft des Namensträgers aus dem antiken <a href="/wiki/Judentum" title="Judentum">Judentum</a>.<sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">[</span>33<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Dass sich <i>Jesus Christus</i> auch über das <a href="/wiki/Judenchristentum" class="mw-redirect" title="Judenchristentum">Judenchristentum</a> hinaus als Name für Jesus von Nazaret durchsetzen konnte, erklärt <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a> mit der Anschlussfähigkeit des <i>Christus</i>-Begriffs an damalige <a href="/wiki/Religion" title="Religion">religiöse</a> Vorstellungen: Aufgrund der im <a href="/wiki/Mittelmeerraum" title="Mittelmeerraum">Mittelmeerraum</a> verbreiteten Praxis sakraler <a href="/wiki/Salbung" title="Salbung">Salbungen</a> hätten auch Nichtjuden bei <i>Christos</i> (= ‚Gesalbter‘) an eine Person gedacht, die „singulär der Gottheit verbunden sei und heilvolles Geschehen ausstrahle“.<sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Der_Name_Jesus_Christus_in_den_Paulusbriefen">Der Name Jesus Christus in den Paulusbriefen</h3></div> <p><a href="/wiki/Paulus_von_Tarsus" title="Paulus von Tarsus">Paulus von Tarsus</a> schrieb den <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Philipper" title="Brief des Paulus an die Philipper">Brief an die Philipper</a> in römischer Haft (um 60 n. Chr.)<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> oder etwas früher. Dieses Schreiben enthält in <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Philipper" title="Brief des Paulus an die Philipper"><span style="white-space:nowrap;">Phil</span></a> 2,6–11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Phil2%2C6%E2%80%9311">EU</a></small> den sogenannten <a href="/wiki/Philipperhymnus" title="Philipperhymnus">Philipperhymnus</a>, der die Selbsterniedrigung des Christus Jesus beschreibt, der gottgleich gewesen sei, aber wie ein Mensch, ja wie ein Sklave gelebt habe und am Kreuz gestorben sei. Darauf folgte seine Erhöhung durch Gott, der ihm einen Namen verliehen habe, der größer sei als alle Namen und dem alle Wesen im Himmel, auf Erden und unter der Erde huldigten „und jeder Mund bekennt: Jesus Christus ist der Herr, zur Ehre Gottes, des Vaters.“ Nach der Analyse von Ralph Brucker handelt es sich bei diesem Text nicht um einen von Paulus übernommenen älteren urchristlichen Hymnus, sondern um Text in gehobenem Stil („Pathosgehalt und ästhetisch-rhetorische Gestaltung“), den Paulus wie den Rest des Briefes selbst verfasst habe.<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite-bracket">[</span>36<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Samuel Vollenweider verweist darauf, dass der Briefkontext starken Bezug auf die zeitgenössische politische Rhetorik nimmt. Seine eigenen Interessen zurückzustellen, um den Gemeinwesen zu dienen, war darin positiv konnotiert. Das Christuslob in Phil 2,9–11 liest die neuere Exegese vor dem Hintergrund des <a href="/wiki/Kaiserkult" title="Kaiserkult">Kaiserkults</a> im <a href="/wiki/Prinzipat" title="Prinzipat">Prinzipat</a> (Titel Kyrios, <a href="/wiki/Akklamation" title="Akklamation">Akklamation</a> und <a href="/wiki/Proskynese" title="Proskynese">Proskynese</a>). Aber die Selbstzurücknahme des Herrschers, wie sie auch in hellenistisch-römischen Fürstenspiegeln empfohlen werden konnte, wird durch die Kreuzigung des Christus radikal überboten. So verkehrt der Autor zeitgenössische Konzepte von Ehre und Schande ins Gegenteil.<sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">[</span>37<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Unabhängig davon, ob der Philipperhymnus ein liturgischer Text war, geht die Exegese weithin davon aus, dass die <a href="/wiki/Paulusbriefe" title="Paulusbriefe">Paulusbriefe</a> bei der gottesdienstlichen Versammlung der Adressatengemeinde verlesen wurden und deshalb am Anfang und am Schluss liturgische Christus-Formeln aufweisen. Jesus Christus wird in diesen Formeln „als die Quelle der Gnade betrachtet, die performativ der Gemeinde zugesprochen wird.“<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite-bracket">[</span>38<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Taufen_„auf_den_Namen_Jesus_Christus“"><span id="Taufen_.E2.80.9Eauf_den_Namen_Jesus_Christus.E2.80.9C"></span>Taufen „auf den Namen Jesus Christus“</h3></div> <p><a href="/wiki/Rudolf_Pesch" title="Rudolf Pesch">Rudolf Pesch</a> findet in der Pfingstpredigt des <a href="/wiki/Petrus" class="mw-redirect" title="Petrus">Petrus</a> in Jerusalem Formulierungen der „ältesten Christologie“; dazu rechnet er die Taufe „auf den Namen Jesu Christi“ (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 2,38 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg2%2C38">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">[</span>39<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Die Abfassung der Apostelgeschichte selbst setzt er um das Jahr 90 n. Chr. an; sie gehört damit nicht zu den ältesten Schriften des Neuen Testaments.<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">[</span>40<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Heilungen_„im_Namen_Jesu_Christi“"><span id="Heilungen_.E2.80.9Eim_Namen_Jesu_Christi.E2.80.9C"></span>Heilungen „im Namen Jesu Christi“</h3></div> <p>Die Urchristen sahen Gottes Rettung durch Tod und Auferstehung Jesu Christi verwirklicht. Darum glaubten sie an die heilende Kraft seines Namens. Dieses Heilen war Bestandteil ihrer Glaubenspraxis. So heilt <a href="/wiki/Simon_Petrus" title="Simon Petrus">Simon Petrus</a> laut <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 3,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg3%2C6">EU</a></small> einen von Geburt an gelähmten Mann „im Namen Jesu Christi“. Er verkündet in <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 4,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg4%2C12">EU</a></small>: „Denn es ist uns Menschen kein anderer Name unter dem Himmel gegeben, durch den wir gerettet werden sollen“.<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">[</span>41<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Der Verfasser des <a href="/wiki/Brief_des_Jakobus" title="Brief des Jakobus">Jakobusbriefs</a> riet kranken Christen dazu, die <a href="/wiki/Presbyter" title="Presbyter">Gemeindeältesten</a> zu sich zu rufen; „sie sollen Gebete über ihn sprechen und ihn im Namen des Herrn mit Öl salben.“ (<a href="/wiki/Brief_des_Jakobus" title="Brief des Jakobus"><span style="white-space:nowrap;">Jak</span></a> 5,14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jak5%2C14">EU</a></small>) <a href="/wiki/Bernd_Kollmann_(Theologe)" title="Bernd Kollmann (Theologe)">Bernd Kollmann</a> interpretiert diese Krankensalbung ebenso wie die in der Apostelgeschichte erzählten Wunderheilungen: Dahinter stehe die Vorstellung, der erhöhte Christus wirke an den Kranken, „dessen machtvoller N[ame] weit über das Christentum hinaus <a href="/wiki/Magie" title="Magie">magische</a> Faszination ausübte (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 3,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg3%2C6">EU</a></small>).“<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">[</span>42<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Christologische_Hoheitstitel">Christologische Hoheitstitel</h2></div> <p>Die heiligen Schriften des Judentums waren für die Jünger Jesu und das <a href="/wiki/Urchristentum" title="Urchristentum">Urchristentum</a> der Schlüssel, Jesu Tod und seine Auferweckung als vorherbestimmten Willen Gottes zu verstehen. Daraus erklären sich viele Jesu zugedachten Titel wie „Sohn Davids“, „zweiter Adam“ sowie Analogiebildungen wie „Adonai“/„Kyrios“, „Maschiach“/„Christos“ usw. Viele historisch-kritische Neutestamentler halten es für wahrscheinlich, dass Jesus sich selber mit keinem von der jüdischen Tradition vorgegebenen Hoheitstitel bezeichnete oder identifizierte.<sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite-bracket">[</span>43<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>In der späteren kirchlichen Auslegungsgeschichte hatten die Hoheitstitel unterschiedliches Gewicht: die Bezeichnung „Sohn Gottes“ war für die <a href="/wiki/Trinit%C3%A4t" title="Trinität">Trinitätslehre</a> sehr wichtig; „Menschensohn“ verwies (nur noch) auf das wahre Menschsein Christi im Rahmen der <a href="/wiki/Zweinaturenlehre" class="mw-redirect" title="Zweinaturenlehre">Zweinaturenlehre</a>, und Christus verblasste zum zweiten Teil des Doppelnamens Jesus Christus.<sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite-bracket">[</span>44<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Kyrios">Kyrios</h3></div> <p>Der Titel <i><a href="/wiki/Kyrios_(Christentum)" title="Kyrios (Christentum)">Kyrios</a></i> (griechisch für „Herr“) kommt bezogen auf Jesus in fast allen Schriften des Neuen Testaments außer den Johannesbriefen und dem Titusbrief vor. In den synoptischen Evangelien wird Jesus von Nazareth von seinen Gesprächspartnern häufig als „Herr“ angeredet; <i>kyrie</i> war eine übliche respektvolle Anrede und das griechische Äquivalent für die hebräischen bzw. aramäischen Titel <i>rab(bi)</i> und <i>mar(i)</i>.<sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite-bracket">[</span>45<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Der Titel spielt bei Markus und Matthäus eine eher untergeordnete Rolle, wird aber von Lukas häufig verwandt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 1,43 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk1%2C43">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 2,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk2%2C11">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,34 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C34">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 1,76 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk1%2C76">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Im zeitgenössischen Judentum wurde der Gottesname <a href="/wiki/JHWH" title="JHWH">JHWH</a> aus Ehrfurcht nicht ausgesprochen und stattdessen das Ersatzwort <a href="/wiki/Adonai" title="Adonai">Adonai</a> gelesen. Die jüdischen Übersetzer der Bibel ins Griechische (<a href="/wiki/Septuaginta" title="Septuaginta">Septuaginta</a>) verwandten im 1. Jahrhundert noch Ersatzformen für den Gottesnamen; gelesen wurde aber wohl durchgängig „Kyrios“ an diesen Stellen.<sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite-bracket">[</span>47<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Das hebräische <i>Adonai</i> und aramäische <i><a href="/wiki/Mar_(Titel)" title="Mar (Titel)">Mar</a></i> wurden im weltlichen und geistlichen Kontext verwendet. So werden im <a href="/wiki/Genesis-Apokryphon" title="Genesis-Apokryphon">Genesis-Apokryphon</a>, das zu den <a href="/wiki/Schriftrollen_vom_Toten_Meer" title="Schriftrollen vom Toten Meer">Schriftrollen vom Toten Meer</a> gehört, Menschen und Gott ohne sprachlichen Unterschied als „Mar“ angesprochen. </p><p><a href="/wiki/Wilhelm_Bousset" title="Wilhelm Bousset">Wilhelm Bousset</a> sah den Titelgebrauch bei hellenistischen Urchristen von griechischen <a href="/wiki/Mysterienkult" title="Mysterienkult">Mysterienkulten</a> her beeinflusst, deren Anhänger ihre Kultgötter als „Kyrios“ anriefen. Die Jerusalemer Urgemeinde habe ihn nicht verwendet.<sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite-bracket">[</span>48<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Oscar_Cullmann" title="Oscar Cullmann">Oscar Cullmann</a> dagegen verwies auf den religiösen Gebrauch des Titels auch im Judentum: Die Urgemeinde habe ihn daher ebenfalls verwendet.<sup id="cite_ref-49" class="reference"><a href="#cite_note-49"><span class="cite-bracket">[</span>49<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Die besonders alte urchristliche liturgische Formel <a href="/wiki/Maranatha" title="Maranatha">Maranatha</a> (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 16,22 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther16%2C22">EU</a></small>) ist die Transliteration eines aramäischen Satzes; die Verbform kann dabei als Imperativ oder Perfekt aufgefasst werden: </p> <ul><li>„Unser Herr, komm!“ Die Gemeinde betet um das endzeitliche Kommen ihres Herrn, oder</li> <li>„Unser Herr ist gekommen!“ Jesus ist als Herr in der versammelten Gemeinde präsent.</li></ul> <p>Wegen <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 22,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb22%2C20">EU</a></small> ist die erste Möglichkeit wahrscheinlicher.<sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite-bracket">[</span>50<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Der liturgische Ruf Maranatha gilt als einer der frühesten Glaubenssätze aus der Urgemeinde neben <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Philipper" title="Brief des Paulus an die Philipper"><span style="white-space:nowrap;">Phil</span></a> 2,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Phil2%2C11">EU</a></small> („Jesus Christus ist der Herr!“). </p><p>Im Neuen Testament bezieht sich der Kyrios-Titel auf die Heiligkeit, Machtfülle und Weltherrschaft Jesu Christi. Besonders <a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 110,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps110%2C1">EU</a></small> wurde zur Übertragung des Titels von Gott auf Jesus herangezogen (vgl. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 22,44 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt22%2C44">EU</a></small>):<sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite-bracket">[</span>51<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;"> <div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;"> <p>„So spricht der Herr zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, und ich lege dir deine Feinde als Schemel unter deine Füße.“ </p> </blockquote> </div></div> <p>Im zeitgenössischen griechischsprachigen Judentum, zum Beispiel bei <a href="/wiki/Flavius_Josephus" title="Flavius Josephus">Flavius Josephus</a>, wurde der eine Gott Israels oft als <span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a></span> <span lang="grc-Grek" class="Grek" style="font-style:normal">δεσπότης</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">despótēs</span> „Gebieter“ bezeichnet; auch dieser Titel wird im Neuen Testament auf Jesus übertragen (<a href="/wiki/2._Brief_des_Petrus" title="2. Brief des Petrus"><span style="white-space:nowrap;">2 Petr</span></a> 2,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Petrus2%2C1">EU</a></small>). Hier bereitet sich eine Allherrscher-Christologie vor (Christus als <a href="/wiki/Pantokrator" title="Pantokrator">Pantokrator</a>).<sup id="cite_ref-:0_52-0" class="reference"><a href="#cite_note-:0-52"><span class="cite-bracket">[</span>52<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Der Messias ist in der jüdischen Tradition ein von Gott erwählter, aber sterblicher Mensch. Dass Juden, die an Jesus als Messias glaubten (siehe <a href="/wiki/Messianische_Juden" title="Messianische Juden">Messianische Juden</a>), ihn wie Gott als Kyrios anriefen, ist für <a href="/wiki/Bertold_Klappert" title="Bertold Klappert">Bertold Klappert</a> ein Indiz dafür, dass der historische Jesus den Titel des kommenden Menschensohns von <a href="/wiki/Daniel" title="Daniel"><span style="white-space:nowrap;">Daniel</span></a> 7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Daniel7">EU</a></small> verwendet habe. Weil man respektierte, dass Jesus sich vor Ostern so nannte und nun zu Gott erhöht worden war, habe der Kyriostitel den Menschensohntitel nach Ostern ersetzt.<sup id="cite_ref-53" class="reference"><a href="#cite_note-53"><span class="cite-bracket">[</span>53<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Gesalbter,_Christus,_Messias"><span id="Gesalbter.2C_Christus.2C_Messias"></span>Gesalbter, Christus, Messias</h3></div> <p><i>Christos</i> übersetzt das hebräische <i><a href="/wiki/Messias" title="Messias">Maschiach</a></i>, bzw. das aramäische <i>Meschicha</i> („der Gesalbte“) ins Griechische. Die Salbung des Hauptes mit kostbarem Öl durch einen Propheten zeigte in Israel die göttliche Berufung eines neuen Königs an (<a href="/wiki/1._Buch_Samuel" title="1. Buch Samuel"><span style="white-space:nowrap;">1 Sam</span></a> 10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Samuel10">EU</a></small>). In nachexilischer Zeit wurden die <a href="/wiki/Jerusalemer_Hohepriester" title="Jerusalemer Hohepriester">Jerusalemer Hohepriester</a> und Priester bei ihrer Amtseinführung gesalbt. In den heiligen Schriften des Judentums werden gelegentlich auch Prophetensalbungen erwähnt (<a href="/wiki/1._Buch_der_K%C3%B6nige" title="1. Buch der Könige"><span style="white-space:nowrap;">1 Kön</span></a> 19,16 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.K%C3%B6nige19%2C16">EU</a></small>, <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 61,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes61%2C1">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-ABDChrist_54-0" class="reference"><a href="#cite_note-ABDChrist-54"><span class="cite-bracket">[</span>54<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Realpolitische Bedeutung hatte die Königssalbung in hellenistischer und frührömischer Zeit für Jerusalemer Herrscher (<a href="/wiki/Hasmon%C3%A4er" title="Hasmonäer">Hasmonäer</a>, <a href="/wiki/Herodianer" title="Herodianer">Herodianer</a>, Militärführer des <a href="/wiki/J%C3%BCdischer_Krieg" title="Jüdischer Krieg">Jüdischen Krieges</a>) nicht. Als „Gesalbte“ wurden im Judentum zur Zeit des Neuen Testaments große Gestalten der Vergangenheit bezeichnet; außerdem erwartete man für die Endzeit Herrscher, Priester und Propheten, die „von Gott gesalbt“ und damit für ihre Aufgaben legitimiert sein sollten. Im nichtjüdischen Umfeld der Urchristen war der Titel „Gesalbter“ ungebräuchlich und hatte jüdisches Kolorit.<sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite-bracket">[</span>55<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Die Evangelien verwenden den Titel „Gesalbter“ für Jesus nur selten und nie in Eigenaussagen Jesu. Die Messiaserwartung wurde demnach von außen an Jesus herangetragen. Dabei betonen die Texte, dass er sich von falschen Erwartungen seiner Zeitgenossen abgegrenzt habe. So folgt dem Messiasbekenntnis des Petrus Jesu Hinweis auf sein notwendiges Erlösungsleiden (die erste Leidensankündigung im Markusevangelium). </p><p>Da die biblische Tradition Könige, Priester und einen Propheten Israels als von Gott Gesalbte bezeichnet, besagt der Christustitel im Neuen Testament, dass Jesus alle drei Funktionen für sein Volk und die Völker ausübte und übernahm. Im Erzählzusammenhang wird die Messiaswürde Jesu durch sein Lehren und Entscheiden (<a href="/wiki/Bergpredigt" title="Bergpredigt">Bergpredigt</a>), Heilen und Retten (<a href="/wiki/Wunder_Jesu" title="Wunder Jesu">Wunder Jesu</a>), vor allem aber durch seine stellvertretende Schuldübernahme veranschaulicht. Diese Rolle war im Tanach nicht vom Messias, aber vom Gottesknecht (Jes 53) angekündigt worden. </p><p>Der Christustitel bezieht sich in den ältesten Bekenntnissätzen und Predigten der Urchristen immer auf Tod und Auferstehung Jesu, setzt sie also voraus und fasst ihre Heilsbedeutung zusammen. Von dieser nachösterlichen Perspektive aus zurückblickend erzählten die Urchristen die Geschichte des vorösterlichen Jesus. Nach <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 1,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk1%2C11">EU</a></small> hat Gott sich bei der <a href="/wiki/Taufe_Jesu" title="Taufe Jesu">Taufe Jesu</a> zu ihm bekannt und ihn als seinen geliebten Sohn erwählt. Auf dem Weg nach <a href="/wiki/Jerusalem" title="Jerusalem">Jerusalem</a> habe Jesus seine <a href="/wiki/J%C3%BCnger" title="Jünger">Jünger</a> gefragt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 8,27–30 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk8%2C27%E2%80%9330">EU</a></small>): „Für wen halten mich die Menschen? Sie sagten zu ihm: Einige für <a href="/wiki/Johannes_der_T%C3%A4ufer" title="Johannes der Täufer">Johannes den Täufer</a>, andere für <a href="/wiki/Elija" title="Elija">Elija</a>, wieder andere für sonst einen von den Propheten. Da fragte er sie: Ihr aber, für wen haltet ihr mich?“ Darauf habe <a href="/wiki/Simon_Petrus" title="Simon Petrus">Simon Petrus</a> als Erster geantwortet: Du bist der Christus! Doch er verbot ihnen, mit jemand über ihn zu sprechen. </p><p><a href="/wiki/David_S._du_Toit" title="David S. du Toit">David du Toit</a> meint, dass Jesus von Nazareth den Titel Messias nicht für sich beansprucht habe, aber seine Botschaft vom Gottesreich eng mit seiner Person verbunden und seine besondere Nähe zu Gott betont habe. Im nachösterlichen Bekenntnis der ersten Christen brachte der Messias-Titel insofern eine Kontinuität mit der Botschaft Jesu und der religiösen Tradition Israels zum Ausdruck.<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite-bracket">[</span>56<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Im Blick auf die Wirkungsgeschichte stellt <a href="/wiki/Wilfried_H%C3%A4rle" title="Wilfried Härle">Wilfried Härle</a> fest, dass der Hoheitstitel Christus schnell zum Bestandteil des Doppelnamens Jesus Christus verblasst sei. Er halte trotzdem den jüdischen Kontext, in dem Jesus von Nazareth lebte, in Erinnerung; hierin liege seine Bedeutung.<sup id="cite_ref-57" class="reference"><a href="#cite_note-57"><span class="cite-bracket">[</span>57<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Sohn_Gottes">Sohn Gottes</h3></div> <p>In der <a href="/wiki/Hebr%C3%A4ische_Bibel" class="mw-redirect" title="Hebräische Bibel">Hebräischen Bibel</a> wurden himmlische Wesen (<a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 89,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps89%2C7">EU</a></small>) sowie Jerusalemer Könige (<a href="/wiki/2._Buch_Samuel" title="2. Buch Samuel"><span style="white-space:nowrap;">2 Sam</span></a> 7,14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Samuel7%2C14">EU</a></small>; <a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 2,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps2%2C7">EU</a></small>) manchmal als „Söhne Gottes“ bezeichnet. Diese Bezeichnung für Herrscher war in der nichtjüdischen Umwelt weiter verbreitet. In jüdischen Texten aus hellenistischer Zeit konnten auch einzelne Gerechte „Söhne Gottes“ genannt werden;<sup id="cite_ref-:1_58-0" class="reference"><a href="#cite_note-:1-58"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> ein Beispiel ist die Rede der Frevler im <a href="/wiki/Buch_der_Weisheit" title="Buch der Weisheit">Buch der Weisheit</a> (<a href="/wiki/Buch_der_Weisheit" title="Buch der Weisheit"><span style="white-space:nowrap;">Weish</span></a> 2,16–18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Weish2%2C16%E2%80%9318">EU</a></small>):<sup id="cite_ref-59" class="reference"><a href="#cite_note-59"><span class="cite-bracket">[</span>59<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div style="margin-left:2em" class="poem"> <p>„[Der arme Gerechte] prahlt, Gott sei sein Vater.<br /> Wir wollen sehen, ob seine Worte wahr sind,<br /> und erproben, wie es mit ihm ausgeht.<br /> Wenn nämlich der Gerechte (wirklich) Gottes Sohn ist,<br /> wird er sich seiner annehmen.“ </p> </div> <p>Die Erwartung eines Messias konnte sich mit „Sohn Gottes“ als Herrschertitel verbinden, doch zeigt die Auswertung der <a href="/wiki/Schriftrollen_vom_Toten_Meer" title="Schriftrollen vom Toten Meer">Schriftrollen vom Toten Meer</a>, dass dieses Phänomen weniger verbreitet war als von der älteren Forschung vermutet.<sup id="cite_ref-60" class="reference"><a href="#cite_note-60"><span class="cite-bracket">[</span>60<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In der neutestamentlichen Exegese ist umstritten, ob gegen Jesus von Nazareth der <a href="/wiki/Blasphemie" title="Blasphemie">Blasphemie</a>-Vorwurf erhoben wurde, er bezeichne sich in exklusiver Weise selbst als Sohn Gottes (vgl. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 14,61 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk14%2C61">EU</a></small>). Falls dies zutrifft, machten sich die ersten Christen diesen Titel zu eigen und interpretierten ihn in ihrem Sinne um.<sup id="cite_ref-:1_58-1" class="reference"><a href="#cite_note-:1-58"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Die Paulusbriefe (z. B. <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_R%C3%B6mer" title="Brief des Paulus an die Römer"><span style="white-space:nowrap;">Röm</span></a> 1,3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/R%C3%B6m1%2C3">EU</a></small>) und das Markusevangelium (z. B. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,39 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C39">EU</a></small>) verwenden vorzugsweise den Sohn-Gottes-Titel, um die Besonderheit <i>dieses</i> Messias gegenüber dem Judentum hervorzuheben. Die Adoptionsaussage Gottes im Zusammenhang der <a href="/wiki/Taufe_Jesu" title="Taufe Jesu">Taufe Jesu</a> „Du bist mein geliebter Sohn“ (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 1,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk1%2C11">EU</a></small> par.) zitiert indirekt <a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 2 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps2">EU</a></small> („Mein Sohn bist du“), der auf ein Krönungsritual für israelitische Könige bezogen wird.<sup id="cite_ref-61" class="reference"><a href="#cite_note-61"><span class="cite-bracket">[</span>61<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Das Johannesevangelium (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 5,19ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh5%2C19ff">EU</a></small>; 8,35f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh8%2C35f">EU</a></small>) lässt Jesus von sich oft als „dem Sohn“ oder auch direkt als dem „Sohn Gottes“ reden (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 5,25 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh5%2C25">EU</a></small>; 9,35–37 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh9%2C35%E2%80%9337">EU</a></small>; 10,36 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh10%2C36">EU</a></small>). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Gott">Gott</h3></div> <p>Den neutestamentlichen Schriften zufolge nannte sich Jesus nie selbst „Gott“. Im Johannesevangelium spricht <a href="/wiki/Thomas_(Apostel)" title="Thomas (Apostel)">Thomas</a> den Auferstandenen mit „Mein Herr und mein Gott!“ an (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,28 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C28">EU</a></small>). Sein Glaubensbekenntnis ist, so <a href="/wiki/Johannes_Beutler" title="Johannes Beutler">Johannes Beutler</a>, für die Komposition des vierten Evangeliums von besonderer Bedeutung. Denn Thomas stehe als Identifikationsfigur für die Christen, die Jesus zu Lebzeiten nicht kannten, durch die Osterbotschaft anderer Christen missioniert wurden und dann zu einem eigenen Osterglauben vorstießen. Das Thomasbekenntnis in Joh 20,28 weist zurück auf den <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes">Johannesprolog</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C1">EU</a></small>; <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C18">EU</a></small>), so dass das Thema der Gottheit Christi dieses Evangelium rahmt.<sup id="cite_ref-62" class="reference"><a href="#cite_note-62"><span class="cite-bracket">[</span>62<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Auch in mehreren Briefen wird Jesus ausdrücklich als Gott bezeichnet: </p> <ul><li>„in seinem Sohn Jesus Christus. Er ist der wahre Gott und ewiges Leben“ (<a href="/wiki/1._Brief_des_Johannes" title="1. Brief des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">1 Joh</span></a> 5,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Johannes5%2C20">EU</a></small>);</li> <li>„das Erscheinen der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Retters Christus Jesus“ (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_Titus" title="Brief des Paulus an Titus"><span style="white-space:nowrap;">Tit</span></a> 2,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Tit2%2C13">EU</a></small>, Paulusschule).</li> <li>Weitere in diese Richtung zielende Aussagen finden sich in <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 2,2 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol2%2C2">EU</a></small>; <a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Hebr</span></a> 1,8–10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Hebr1%2C8%E2%80%9310">EU</a></small>; <a href="/wiki/2._Brief_des_Petrus" title="2. Brief des Petrus"><span style="white-space:nowrap;">2 Petr</span></a> 1,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Petrus1%2C1">EU</a></small>.</li></ul> <p>An einigen anderen Stellen wird Jesus mit Gott auf die gleiche Ebene gesetzt: </p> <ul><li>„Er war Gott gleich, hielt aber nicht daran fest, Gott gleich zu sein“ (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Philipper" title="Brief des Paulus an die Philipper"><span style="white-space:nowrap;">Phil</span></a> 2,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Phil2%2C6">EU</a></small>). Bei seiner <a href="/wiki/Menschwerdung_Gottes" title="Menschwerdung Gottes">Menschwerdung</a> hat Jesus demnach verändert; zuvor aber war er Gott gleich. Dieser Vers stammt nicht von Paulus selbst, sondern geht auf einen <a href="/wiki/Philipperhymnus" title="Philipperhymnus">vorpaulinischen Hymnus</a> zurück. Damit ist der Vers sehr bedeutsam, weil er wohl in die 40er-Jahre (spätestens aus den 50er-Jahren) des ersten Jahrhunderts zu datieren ist und damit sehr nahe an die Lebenszeit Jesu heranreicht.</li> <li>„So haben wir doch nur einen Gott, den Vater. Von ihm stammt alles und wir leben auf ihn hin. Und einer ist der Herr: Jesus Christus. Durch ihn ist alles und wir sind durch ihn“ (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 8,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther8%2C6">EU</a></small>).</li> <li>„Wir verkünden es aufrichtig, von Gott her und vor Gott in Christus“ (<a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 2,17 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther2%2C17">EU</a></small>).</li> <li>„Die Gnade des Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen!“ (<a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 13,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther13%2C13">EU</a></small>)</li> <li>„In ihm (Jesus) wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig“ (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 2,9 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol2%2C9">EU</a></small>). Vgl. <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 1,19 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol1%2C19">EU</a></small></li></ul> <p>Die Deutung der <a href="/wiki/Doxologie" title="Doxologie">Doxologie</a> in <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_R%C3%B6mer" title="Brief des Paulus an die Römer"><span style="white-space:nowrap;">Röm</span></a> 9,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/R%C3%B6m9%2C5">EU</a></small> stellt ein exegetisches Problem dar; ob <a href="/wiki/Paulus_von_Tarsus" title="Paulus von Tarsus">Paulus von Tarsus</a> Jesus Christus hier als Gott bezeichnet, ist nämlich eine Frage der Zeichensetzung. Zum Vergleich die traditionelle Übersetzung (hier nach der <a href="/wiki/Lutherbibel" title="Lutherbibel">Lutherbibel</a> von 1912) und die Übersetzung aufgrund der neueren exegetischen Diskussion (hier nach der Lutherbibel 2017, ebenso aber auch die <a href="/wiki/Einheits%C3%BCbersetzung" title="Einheitsübersetzung">Einheitsübersetzung</a>, die <a href="/wiki/Z%C3%BCrcher_Bibel" title="Zürcher Bibel">Zürcher Bibel</a> und weitere):<sup id="cite_ref-63" class="reference"><a href="#cite_note-63"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>(die Israeliten), „aus welchen Christus herkommt nach dem Fleisch, der da ist Gott über alles, gelobt in Ewigkeit.“ (1912)</li> <li>(die Israeliten), „aus denen Christus herkommt nach dem Fleisch. Gott, der da ist über alles, sei gelobt in Ewigkeit.“ (2017)</li></ul> <p>Eine Gleichsetzung von Jesus mit Gott wird in der <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes">Johannesoffenbarung</a> indirekt ausgedrückt, indem Aussagen wie „Ich bin das Alpha und das Omega“ sowohl im Mund Gottes als auch im Mund Jesu erscheinen (<a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 1,8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb1%2C8">EU</a></small>; <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 22,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb22%2C13">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-64" class="reference"><a href="#cite_note-64"><span class="cite-bracket">[</span>64<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Menschensohn">Menschensohn</h3></div> <p><a href="/wiki/Menschensohn" title="Menschensohn">Menschensohn</a>, <span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a></span> <span lang="grc-Grek" class="Grek" style="font-style:normal">ὁ υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">ho hyiòs toù antrṓpou</span> „der Sohn des Menschen“ stellt im Koine-Griechischen eine ungewöhnliche Formulierung dar. Es ist ein Semitismus; der entsprechende aramäische Begriff Bar–Naschaʾ bedeutet ganz allgemein „der/jeder Mensch; jemand“. Wenn ein Sprecher des Aramäischen ihn auf sich selbst anwandte, wie das für Jesus nach Darstellung der Evangelien typisch war, so hieß das „jemand wie ich, in meiner Lage.“<sup id="cite_ref-65" class="reference"><a href="#cite_note-65"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Im <a href="/wiki/Buch_Daniel" class="mw-redirect" title="Buch Daniel">Buch Daniel</a> wird ein Himmelswesen in der Vision vom Endgericht als „der Menschensohn“ bezeichnet.<sup id="cite_ref-66" class="reference"><a href="#cite_note-66"><span class="cite-bracket">[</span>66<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Er steht in der Bildersprache dieser Vision für ein Kollektiv, das „Volk des Heiligen des Höchsten“, bzw. das endzeitliche Israel (<a href="/wiki/Daniel" title="Daniel"><span style="white-space:nowrap;">Dan</span></a> 7,27 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Dan7%2C27">EU</a></small>). Sowohl im <a href="/wiki/%C3%84thiopisches_Henochbuch" title="Äthiopisches Henochbuch">1. Henochbuch</a> als auch im <a href="/wiki/4._Buch_Esra" title="4. Buch Esra">4. Buch Esra</a> wird die danielische Menschensohn-Figur zu einer endzeitlichen Richtergestalt weiterentwickelt. In der neutestamentlichen Exegese besteht heute in zwei Punkten Konsens: 1. Es gab zur Zeit Jesu bzw. des neuen Testaments nicht „die“ jüdische Menschensohn-Vorstellung, sondern eine Vielfalt an Konzepten; 2. Die Bilderreden des Henochbuchs wurden etwa gleichzeitig zu den Evangelien niedergeschrieben (2. Hälfte des 1. Jahrhunderts n. Chr.); eine traditionsgeschichtliche Abhängigkeit der Evangelien hiervon ist unwahrscheinlich.<sup id="cite_ref-67" class="reference"><a href="#cite_note-67"><span class="cite-bracket">[</span>67<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Der Menschensohntitel taucht im Neuen Testament bis auf eine Ausnahme (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 7,56 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg7%2C56">EU</a></small>) nur in wörtlicher Rede Jesu auf. In Texten, die der hypothetischen <a href="/wiki/Logienquelle" class="mw-redirect" title="Logienquelle">Logienquelle</a> zugeordnet werden, redet er stets in der dritten Person vom kommenden Menschensohn. Die Frage, ob er sich oder einen anderen meinte, gehört zu den schwierigsten Problemen der neutestamentlichen Exegese. </p><p>Bei Markus nimmt Jesus schon in Galiläa die Vollmacht des Menschensohns in Anspruch, um Sünden zu vergeben (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 2,10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk2%2C10">EU</a></small>) und am Sabbat zu heilen (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 2,28 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk2%2C28">EU</a></small>). Später kündigt er die Auslieferung des Menschensohns an seine Feinde an (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 8,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk8%2C31">EU</a></small>). Nach <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 10,35–45 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk10%2C35%E2%80%9345">EU</a></small> sei der Menschensohn zum Dienen, nicht zum Herrschen, und zur Hingabe seines Lebens „für viele“ gekommen: Dieser Ausdruck spielt auf <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 53 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes53">EU</a></small> an, verbindet also die Menschensohnerwartung mit der Verheißung des leidenden Gottesknechts. In den Reden über das Endgericht (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk13">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 25 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt25">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 21 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk21">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh3">EU</a></small> <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 5,19–30 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh5%2C19%E2%80%9330">EU</a></small>) erscheint der Menschensohn als Weltrichter. Er vertritt also Gott selbst in dieser Funktion. In der Apostelgeschichte bekennt sich <a href="/wiki/Stephanus" title="Stephanus">Stephanus</a> zum erhöhten Menschensohn (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 7,56 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg7%2C56">EU</a></small>) und erleidet dafür die Todesstrafe der <a href="/wiki/Steinigung" title="Steinigung">Steinigung</a>. </p><p>Folgende Interpretationen werden vertreten:<sup id="cite_ref-68" class="reference"><a href="#cite_note-68"><span class="cite-bracket">[</span>68<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li><a href="/wiki/Rudolf_Bultmann" title="Rudolf Bultmann">Rudolf Bultmann</a>, <a href="/wiki/J%C3%BCrgen_Becker_(Theologe)" title="Jürgen Becker (Theologe)">Jürgen Becker</a> u. a.: Jesus von Nazareth meinte mit dem Menschensohn nicht sich selbst, sondern eine endzeitliche Gestalt. Nach Ostern identifizierte die Urgemeinde den Auferstandenen mit dem Menschensohn.</li> <li><a href="/wiki/Philipp_Vielhauer" title="Philipp Vielhauer">Philipp Vielhauer</a>, Norman Perrin u. a.: Der Menschensohn-Titel ist nachösterlich und wurde unter dem Einfluss der Bilderreden im 1. Henochbuch (siehe oben) für Jesus Christus geprägt; diese Theorie wird nur noch selten vertreten.</li> <li><a href="/wiki/G%C3%A9za_Vermes" title="Géza Vermes">Geza Vermes</a>, <a href="/wiki/Joseph_Fitzmyer" title="Joseph Fitzmyer">Joseph Fitzmyer</a>, Mogens Müller u. a.: Ausgehend vom aramäischen Sprachgebrauch nimmt man an, dass Jesus von Nazareth Aussagen über den „Menschen an sich“ machte, der z. B. heimatlos sei oder der selbst über den Sabbat bestimmen könne – und nicht der Sabbat über ihn. Die Urchristen nahmen diese für Jesus typische Redeweise und bezeichneten zunächst den endzeitlichen Richter, später auch auf den Gekreuzigten und Auferstandenen als Menschensohn.</li> <li><a href="/wiki/James_D._G._Dunn" title="James D. G. Dunn">James D. G. Dunn</a>, Maurice Casey u. a.: Jesus von Nazareth bezeichnete sich in einer qualifizierten Weise selbst als Menschensohn; hier liegen authentische Jesusworte vor. Jesus habe beansprucht, im Endgericht selbst als Zeuge (nicht Richter) aufzutreten.</li> <li><a href="/wiki/Klaus_Berger_(Theologe)" title="Klaus Berger (Theologe)">Klaus Berger</a>, <a href="/wiki/Jens_Schr%C3%B6ter_(Theologe)" title="Jens Schröter (Theologe)">Jens Schröter</a>, Larry Hurtado u. a.: Jesus von Nazareth bezeichnete sich selbst als Menschensohn und beanspruchte damit eine besondere Vollmacht. In diesem Sinn werden die verfolgten Jünger des Menschensohns selig gepriesen; die nachösterliche Christologie knüpft demnach zu Recht an diesem Selbstverständnis des Nazareners an.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Sohn_Davids">Sohn Davids</h3></div> <p>Als „Sohn Davids“ wird ein Nachfahre von König <a href="/wiki/David" title="David">David</a> bezeichnet. Auf David bezogen sich in der Hebräischen Bibel verschiedene Traditionen.<sup id="cite_ref-NBLMessias_69-0" class="reference"><a href="#cite_note-NBLMessias-69"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Das <a href="/wiki/Buch_Samuel" title="Buch Samuel">Buch Samuel</a> stellte ihn als Eroberer und Begründer eines großen Reiches dar (<a href="/wiki/Davidisch-salomonisches_Gro%C3%9Freich" title="Davidisch-salomonisches Großreich">Davidisch-salomonisches Großreich</a>); er erhielt <a href="/wiki/2._Buch_Samuel" title="2. Buch Samuel"><span style="white-space:nowrap;">2 Sam</span></a> 7,13f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Samuel7%2C13f">EU</a></small> zufolge die Zusage ewiger Thronfolge, nachdem er den Wunsch geäußert hatte, <a href="/wiki/JHWH" title="JHWH">JHWH</a> in Jerusalem einen Tempel zu erbauen.<sup id="cite_ref-70" class="reference"><a href="#cite_note-70"><span class="cite-bracket">[</span>70<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Dies habe dann sein Sohn Salomo verwirklicht. Das später verfasste <a href="/wiki/Buch_der_Chronik" title="Buch der Chronik">Buch der Chronik</a> steigert die Bedeutung Davids als Vorbereiter des Tempelbaus und Organisator des Tempelkults, so dass Salomo hauptsächlich die Pläne seines königlichen Vaters ausführt.<sup id="cite_ref-71" class="reference"><a href="#cite_note-71"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Daran knüpfte die Exilsprophetie nach dem Untergang des Königtums an: Der Messias wurde als später „Spross“ der Davidsdynastie erhofft (<a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 11,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes11%2C1">EU</a></small>). In <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,6–17 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C6%E2%80%9317">EU</a></small> werden die Vorfahren Jesu aus dem Geschlecht Davids genau aufgelistet und in einen historischen Bezug gesetzt. </p><p>Unter den Schriftrollen vom Toten Meer gibt es einen Text, die dieses Messiasbild mit der vom Volk erhofften gerechten Rechtsprechung für die Armen und Heilung der Kranken verbindet:<sup id="cite_ref-NBLMessias_69-1" class="reference"><a href="#cite_note-NBLMessias-69"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Die sogenannte messianische Apokalypse 4Q521 zählt aus den Psalmen und dem Buch Jesaja Wohltaten auf, die der Messias für die notleidende Bevölkerung vollbringt, und verbindet sie mit der Hoffnung auf Auferstehung. Hier besteht eine Parallele zu <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 7,22 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk7%2C22">EU</a></small>/<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 11,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt11%2C5">EU</a></small>. <a href="/wiki/Daniel_St%C3%B6kl_Ben_Ezra" title="Daniel Stökl Ben Ezra">Daniel Stökl Ben Ezra</a> vermutet eine gemeinsame schriftliche Vorlage. Allerdings kann sich der fragmentarisch erhaltene Text 4Q521 statt auf einen auch auf mehrere Messiasse beziehen.<sup id="cite_ref-72" class="reference"><a href="#cite_note-72"><span class="cite-bracket">[</span>72<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Wo Jesus im Neuen Testament Sohn Davids genannt wird, stehen derartige Erwartungen im Vordergrund. Dem hat Jesus nicht widersprochen (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 10,46–52 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk10%2C46%E2%80%9352">EU</a></small>). </p><p>Die neutestamentlichen Davidssohn-Texte zeigen Jesus oft als Heiler und Exorzisten. In zeitgenössischen Texten wie dem <a href="/wiki/Buch_der_Weisheit" title="Buch der Weisheit">Buch der Weisheit</a> (<a href="/wiki/Buch_der_Weisheit" title="Buch der Weisheit"><span style="white-space:nowrap;">Weish</span></a> 7,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Weish7%2C20">EU</a></small>) wird Davids Sohn und Nachfolger Salomo Kenntnis von Heilpflanzen und Macht über Dämonen zugeschrieben. Jesus wäre dann als eine Art neuer Salomo wahrgenommen worden. Indes gab es wohl auch Diskussionen darüber, ob Jesus von Nazareth denn aus davidischer Familie stammte. Die Urchristen reagierten einerseits darauf, indem sie einen Stammbaum für Jesus erstellten, andererseits, in dem sie ein Streitgespräch Jesu mit seinen Gegnern überlieferten, in dem Jesus nachwies, dass der Messias kein Nachfahre, sondern Vorfahre Davids und diesem übergeordnet sei (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 12,35f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk12%2C35f">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite-bracket">[</span>73<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Weitere_Titel_Christi">Weitere Titel Christi</h3></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Logos">Logos</h4></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→ </span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Logos#Christentum" title="Logos">„Christentum“ im Artikel Logos</a></i></div> <p>Der Titel <i><a href="/wiki/Logos" title="Logos">Logos</a></i> <span lang="grc-Grek" class="Grek">λόγος</span> kennzeichnet im NT den <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes#Prolog_und_Aufbau" title="Evangelium nach Johannes">Johannesprolog</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,1.14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C1.14">EU</a></small>). Der Autor – wahrscheinlich der Evangelist – übersetzte hier zum einen das hebräische <i>dabar</i> für Gottes unmittelbar wirkende Rede im Tanach mit einem Zentralbegriff der <a href="/wiki/Griechische_Philosophie" class="mw-redirect" title="Griechische Philosophie">griechischen Philosophie</a>, zum anderen – und das ist einzigartig – identifizierte er ihn mit der Person des Heilsmittlers und bezog ihn auf dessen <a href="/wiki/Pr%C3%A4existenz_Christi" title="Präexistenz Christi">Präexistenz</a> vor der Schöpfung. </p><p>Diese Gleichsetzung unterscheidet den Begriff nach <a href="/wiki/Hans_Conzelmann_(Theologe)" title="Hans Conzelmann (Theologe)">Hans Conzelmann</a> auch von den Begriffen <a href="/wiki/Gottebenbildlichkeit" title="Gottebenbildlichkeit">Ebenbild</a> oder Bild Gottes <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">εἰκών</span></i> (<a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 4,4 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther4%2C4">EU</a></small>) und <a href="/wiki/Weisheit" title="Weisheit">Weisheit</a> (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 1,30 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther1%2C30">EU</a></small>) für Jesus bei Paulus. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Hoherpriester">Hoherpriester</h4></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Christus_Pantokrator_(37685046746).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg/220px-Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg/330px-Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg/440px-Christus_Pantokrator_%2837685046746%29.jpg 2x" data-file-width="4864" data-file-height="3648" /></a><figcaption><a href="/wiki/Pantokrator" title="Pantokrator">Christus Pantokrator</a>. Die Stola weist Christus neben seiner Rolle als Gott und Herrscher des Alls auch als Priester aus (<a href="/wiki/Kathedrale_von_Monreale" title="Kathedrale von Monreale">Kathedrale von Monreale</a>, zweite Hälfte 12. Jhd.)</figcaption></figure> <p>Gemäß dem <a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer">Hebräerbrief</a> ab Kapitel 2 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Heb2">EU</a></small> läuft das levitische Priestertum im <a href="/wiki/Christentum" title="Christentum">Neuen Bund</a> aus (<a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Heb</span></a> 7,18–22 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Heb7%2C18%E2%80%9322">EU</a></small>) und Jesus gilt unter Bezugnahme auf Psalm 110,4 (<a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 110,4 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps110%2C4">EU</a></small>) als neuer „Apostel und <a href="/wiki/Hohepriester" title="Hohepriester">Hohepriester</a>“ (<a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Heb</span></a> 3,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Heb3%2C1">EU</a></small>) „nach der Ordnung <a href="/wiki/Melchisedek" title="Melchisedek">Melchisedeks</a>“ (<a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Heb</span></a> 5,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Heb5%2C6">EU</a></small>). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Lamm_Gottes">Lamm Gottes</h4></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→ </span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Agnus_Dei" title="Agnus Dei">Agnus Dei</a></i></div> <p><a href="/wiki/Johannes_der_T%C3%A4ufer" title="Johannes der Täufer">Johannes der Täufer</a> bezeichnet Jesus im Johannesevangelium als <a href="/wiki/Lamm_Gottes" class="mw-redirect" title="Lamm Gottes">Lamm Gottes</a> (<span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a></span> <span lang="grc-Grek" class="Grek" style="font-style:normal">ἀμνός</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">amnós</span>), das die Sünde der Welt trägt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,29 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C29">EU</a></small>). Für diese Formulierung werden meist drei alternative Deutungen vorgeschlagen:<sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite-bracket">[</span>74<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Bezeichnung für eine endzeitliche messianische Figur, wie sie in apokalyptischer Literatur<sup id="cite_ref-75" class="reference"><a href="#cite_note-75"><span class="cite-bracket">[</span>75<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> erwähnt wird;</li> <li><a href="/wiki/Passahlamm" class="mw-redirect" title="Passahlamm">Passahlamm</a> – hierfür spricht die Bedeutung, die das <a href="/wiki/Passahfest" class="mw-redirect" title="Passahfest">Passahfest</a> für die Passionsgeschichte nach Johannes hat (der Tod Jesu wird mit dem Zeitpunkt des Schlachtens der Pessachlämmer im Tempel synchronisiert (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 19,14.31–36 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh19%2C14.31%E2%80%9336">EU</a></small>));<sup id="cite_ref-76" class="reference"><a href="#cite_note-76"><span class="cite-bracket">[</span>76<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>das im Vierten <a href="/wiki/Gottesknechtslieder" title="Gottesknechtslieder">Gottesknechtslied</a> erwähnte Lamm (<a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 53,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes53%2C7">EU</a></small>), welches den Gottesknecht selbst symbolisiert.</li></ul> <p><a href="/wiki/Martin_Hasitschka" title="Martin Hasitschka">Martin Hasitschka</a> lehnt die genannten gängigen Deutungen ab und hält den Titel für ein allgemein verbreitetes Symbol der Macht- und Wehrlosigkeit.<sup id="cite_ref-77" class="reference"><a href="#cite_note-77"><span class="cite-bracket">[</span>77<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><a href="/wiki/Paulus_von_Tarsus" title="Paulus von Tarsus">Paulus von Tarsus</a> bezeichnete Jesus Christus als Passalamm, das geopfert wurde (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 5,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther5%2C7">EU</a></small>). In <a href="/wiki/1._Brief_des_Petrus" title="1. Brief des Petrus"><span style="white-space:nowrap;">1 Petr</span></a> 1,18–19 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Petrus1%2C18%E2%80%9319">EU</a></small> wird Christus mit einem fehlerlosen Opferlamm verglichen, dessen Blut erlösende Kraft habe. In der Johannesoffenbarung ist „Lamm“ (<span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Altgriechische_Sprache" title="Altgriechische Sprache">altgriechisch</a></span> <span lang="grc-Grek" class="Grek" style="font-style:normal">ἀρνίον</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">arníon</span>) der bevorzugt verwendete Titel Christi (<a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 5,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb5%2C6">EU</a></small> und öfter); er verbindet das Konzept des tödlich verletzten Opfertiers mit dem des siegreich vorangehenden, mit Gott verbundenen Messias.<sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite-bracket">[</span>78<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Der hier gebrauchte Begriff <i>arníon</i> legt für einige Exegeten die Vorstellung eines kräftigen, angriffsbereiten jungen Widders nahe.<sup id="cite_ref-:0_52-1" class="reference"><a href="#cite_note-:0-52"><span class="cite-bracket">[</span>52<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite-bracket">[</span>79<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Zweiter_oder_letzter_Adam">Zweiter oder letzter Adam</h4></div><p> Paulus nennt Jesus den „zweiten“ oder „letzten <a href="/wiki/Adam_und_Eva" title="Adam und Eva">Adam</a>“ und bezieht ihn damit auf den ersten Menschen in der biblischen <a href="/wiki/Genesis_(Bibel)" title="Genesis (Bibel)">Schöpfungsgeschichte</a>. Er beschreibt ihn nicht als seinen Nachkommen, sondern als heilenden Gegensatz: Gegenüber dem aus Erde geschaffenen, durch seine Sünde den Tod für die Menschen auslösenden Adam (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_R%C3%B6mer" title="Brief des Paulus an die Römer"><span style="white-space:nowrap;">Röm</span></a> 5,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/R%C3%B6m5%2C12">EU</a></small>) komme Jesus „vom Himmel“ (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,47 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C47">EU</a></small>) und habe den Tod für die Menschen überwunden (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_R%C3%B6mer" title="Brief des Paulus an die Römer"><span style="white-space:nowrap;">Röm</span></a> 5,17f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/R%C3%B6m5%2C17f">EU</a></small>). Im Gegensatz zur irdischen (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,45 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C45">EU</a></small>) verkörpere Jesus die <a href="/wiki/Pneuma" title="Pneuma">pneumatische</a> Existenzform, die er selbst wirkend erschaffe (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,47 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C47">EU</a></small>). Wie Adam zum Stammvater der sündigen Menschheit geworden sei, so gehe aus Jesus die himmlische Gemeinde als <a href="/wiki/Leib_Christi" title="Leib Christi">Leib Christi</a> hervor (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,48 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C48">EU</a></small>; vgl. <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 1,18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol1%2C18">EU</a></small>).</p><figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Icon_with_Christ_the_Vine_(16th_c.)_(8384468942).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg/220px-Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg" decoding="async" width="220" height="220" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg/330px-Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg/440px-Icon_with_Christ_the_Vine_%2816th_c.%29_%288384468942%29.jpg 2x" data-file-width="2744" data-file-height="2744" /></a><figcaption>Ikone <i>Christus, der Weinstock</i> (Angelos Akotantos, Kreta, 16. Jahrhundert). Museum für Byzantinische und Christliche Kunst, Athen</figcaption></figure> <p>Zudem finden sich im NT weitere Titel und Attribute für Jesus Christus: </p> <ul><li><a href="/wiki/A_und_O" class="mw-redirect" title="A und O">A und O</a> (Anfang und Ende: <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 1,8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb1%2C8">EU</a></small>)</li> <li>Arzt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 9,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt9%2C12">EU</a></small>)</li> <li>Bräutigam (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 3,29 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh3%2C29">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Brot_des_Lebens" title="Brot des Lebens">Brot</a> (des Lebens <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 6,35 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh6%2C35">EU</a></small>)</li> <li>Bruder (<a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Hebr</span></a> 2,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Hebr2%2C11">EU</a></small>)</li> <li>Ebenbild Gottes (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 1,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol1%2C15">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Eckstein#Symbolische_Bedeutung" title="Eckstein">Eckstein</a> (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Epheser" title="Brief des Paulus an die Epheser"><span style="white-space:nowrap;">Eph</span></a> 2,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Eph2%2C20">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Eingeborener_Sohn" title="Eingeborener Sohn">Eingeborener Sohn</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,14.18 <small class="noprint" title="Luther 2017 bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/Lut/Joh1%2C14.18">Lut</a></small>; 3,16.18 <small class="noprint" title="Luther 2017 bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/Lut/Joh3%2C16.18">Lut</a></small> und 4,9 <small class="noprint" title="Luther 2017 bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/Lut/1.Johannes4%2C9">Lut</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Erstgeborener" class="mw-redirect" title="Erstgeborener">Erstgeborener</a> (der Schöpfung: <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Kolosser" title="Brief des Paulus an die Kolosser"><span style="white-space:nowrap;">Kol</span></a> 1,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Kol1%2C15">EU</a></small>; von den Toten: <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 1,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb1%2C5">EU</a></small>)</li> <li>Freund (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 15,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh15%2C15">EU</a></small>)</li> <li>Fürst des Lebens (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 3,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg3%2C15">EU</a></small>)</li> <li>Gerechter (<a href="/wiki/1._Brief_des_Petrus" title="1. Brief des Petrus"><span style="white-space:nowrap;">1 Petr</span></a> 3,18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Petrus3%2C18">EU</a></small>)</li> <li>Haupt (der Gemeinde <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Epheser" title="Brief des Paulus an die Epheser"><span style="white-space:nowrap;">Eph</span></a> 1,22 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Eph1%2C22">EU</a></small>; <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Epheser" title="Brief des Paulus an die Epheser"><span style="white-space:nowrap;">Eph</span></a> 5,23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Eph5%2C23">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Heiliger" title="Heiliger">Heiliger</a> (Gottes <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 6,69 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh6%2C69">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Guter_Hirte" title="Guter Hirte">Guter Hirte</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 10,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh10%2C11">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Immanuel" title="Immanuel">Immanuel</a> („Gott-mit-uns“, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 1,23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt1%2C23">EU</a></small>)</li> <li>Knecht (Gottes <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 3,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg3%2C13">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Christus_K%C3%B6nig" title="Christus König">König</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 18,37 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh18%2C37">EU</a></small>; 19,3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh19%2C3">EU</a></small>; <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 19,38 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk19%2C38">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Ich_bin_die_Auferstehung_und_das_Leben" title="Ich bin die Auferstehung und das Leben">Leben</a>/Lebendiger (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 11,25 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh11%2C25">EU</a></small>)</li> <li>Lehrer, Meister (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 13,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh13%2C13">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Licht_der_Welt" class="mw-redirect" title="Licht der Welt">Licht der Welt</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 8,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh8%2C12">EU</a></small>)</li> <li>Mittler (zwischen Gott und Mensch: <a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_Timotheus" title="1. Brief des Paulus an Timotheus"><span style="white-space:nowrap;">1 Tim</span></a> 2,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Timotheus2%2C5">EU</a></small>)<sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite-bracket">[</span>80<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><a href="/wiki/Morgenstern#Christentum" title="Morgenstern">Morgenstern</a>, strahlender (<a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 22,16 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb22%2C16">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Prophet" class="mw-redirect" title="Prophet">Prophet</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 6,14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh6%2C14">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Rabbi_(Gelehrter)" title="Rabbi (Gelehrter)">Rabbi</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,38 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C38">EU</a></small>)</li> <li>Retter/Rettender (der Welt: <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 4,42 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh4%2C42">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Opfer_(Religion)#Opfer_im_Christentum" title="Opfer (Religion)">Sündopfer</a> (<a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 5,21 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther5%2C21">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Ich_bin_die_T%C3%BCr" title="Ich bin die Tür">Tür</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 10,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh10%2C7">EU</a></small>)</li> <li>Vorausgehender (ins ewige Heiligtum: <a href="/wiki/Brief_an_die_Hebr%C3%A4er" title="Brief an die Hebräer"><span style="white-space:nowrap;">Hebr</span></a> 6,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Hebr6%2C20">EU</a></small>)</li> <li>Wahrheit (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 14,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh14%2C6">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Der_Weg_und_die_Wahrheit_und_das_Leben" title="Der Weg und die Wahrheit und das Leben">Weg</a> (zu Gott: <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 14,6 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh14%2C6">EU</a></small>). Siehe auch die <a href="/wiki/Ich-bin-Worte" title="Ich-bin-Worte">Ich-bin-Worte</a>.</li> <li>(Wahrer) <a href="/wiki/Der_Weinstock" title="Der Weinstock">Weinstock</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 15,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh15%2C1">EU</a></small>)</li> <li><a href="/wiki/Weisheit#Christentum" title="Weisheit">Weisheit</a> (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 1,30 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther1%2C30">EU</a></small>)</li> <li>Zeuge (<a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 1,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb1%2C5">EU</a></small>)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Leiden_und_Kreuzestod">Leiden und Kreuzestod</h2></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→ </span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Jesus_von_Nazareth#Ereignisse_am_Lebensende" class="mw-redirect" title="Jesus von Nazareth">Jesus von Nazareth: Ereignisse am Lebensende</a> und <a href="/wiki/Passion_Jesu" title="Passion Jesu">Passion Jesu</a></i></div> <p>Der Tod Jesu Christi war für die Urchristen ebenso zentrales Glaubensthema wie seine Auferweckung. Frühe Credoformeln nennen beide Daten immer miteinander. Sie deuten den Tod sprachlich variabel, aber inhaltlich übereinstimmend als Hingabe Jesu bzw. Gottes für seine Anhänger, sein Volk und alle Menschen. Schlüssel dazu waren die <a href="/wiki/Abendmahl_Jesu" title="Abendmahl Jesu">Abendmahlsworte</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 14,22–25 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk14%2C22%E2%80%9325">EU</a></small>, <a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 11,23–26 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther11%2C23%E2%80%9326">EU</a></small>). </p><p>Bald wurden diese Bekenntnissätze erzählend entfaltet. Die Passionsberichte der Evangelien werden auf eine gemeinsame Grundform aus der Jerusalemer Urgemeinde zurückgeführt. Sie beantworten je auf ihre Weise die Frage der Jünger nach dem Sinn des Leidens und Sterbens Jesu mit Hilfe der Schrift (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,14–17 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C14%E2%80%9317">EU</a></small>). Spätere Gemeindebriefe haben Jesu Tod theologisch verschieden ausgedeutet. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Passionsbericht_bei_Markus">Passionsbericht bei Markus</h3></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg/220px-Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg" decoding="async" width="220" height="307" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg/330px-Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg/440px-Brooklyn_Museum_2011.74_Crucifix_Nkangi_Kiditu.jpg 2x" data-file-width="1101" data-file-height="1536" /></a><figcaption>Kruzifix (<i>Nkangi kiditu</i>), Bronzeguss, Kongo, frühes 17. Jahrhundert (<a href="/wiki/Brooklyn_Museum" title="Brooklyn Museum">Brooklyn Museum</a>)</figcaption></figure> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:NMAfA-D20050247-000003.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/NMAfA-D20050247-000003.jpg/220px-NMAfA-D20050247-000003.jpg" decoding="async" width="220" height="176" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/NMAfA-D20050247-000003.jpg/330px-NMAfA-D20050247-000003.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/NMAfA-D20050247-000003.jpg/440px-NMAfA-D20050247-000003.jpg 2x" data-file-width="2000" data-file-height="1601" /></a><figcaption>Äthiopisch-orthodoxe Prozessionsikone: Christus mit Dornenkrone und Kreuzabnahme (18. Jahrhundert, Smithsonian National Museum of African Art)</figcaption></figure> <p><a href="/wiki/Martin_K%C3%A4hler" title="Martin Kähler">Martin Kähler</a> prägte für das <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus">Markusevangelium</a> die Charakterisierung als „Passionserzählung mit ausführlicher Einleitung“. Markus verknüpft Jesu Wirken in Galiläa mit Hilfe der Leidensankündigungen (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 8,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk8%2C31">EU</a></small>; 9,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk9%2C31">EU</a></small>; 10,33 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk10%2C33">EU</a></small>) eng mit seinem Ende in Jerusalem und stellt es als Vorwegnahme der in der biblischen <a href="/wiki/Apokalyptik" title="Apokalyptik">Apokalyptik</a> verheißenen <a href="/wiki/Endzeit" title="Endzeit">Endzeit</a> dar. Mit Hilfe des Konzepts vom <a href="/wiki/Messiasgeheimnis" class="mw-redirect" title="Messiasgeheimnis">Messiasgeheimnis</a> erklärt er, dass Jesus seine Identität zuerst geheim hielt, um sich erst in seinem Sterben als Messias und Menschensohn zu offenbaren.<sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite-bracket">[</span>81<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Der Bericht beginnt mit Jesu Ankunft in Jerusalem, gefolgt vom letzten Mahl im Rahmen eines <a href="/wiki/Pessach" title="Pessach">Pessach</a>, Festnahme, Prozess, Übergabe, <a href="/wiki/Kreuztragung_Christi" title="Kreuztragung Christi">Kreuztragung</a>, Kreuzigung und Grablegung. Eine Mehrheit der Exegeten nimmt an, dass dieser festgefügte Ablauf nicht erst vom Evangelisten Markus geschaffen wurde, sondern auf eine Quelle zurückgeht. Trotz vieler Versuche, diese aus historischen wie theologischen Gründen sehr interessante vormarkinische Quelle zu bestimmen, wurde in der Exegese hierzu kein Konsens erreicht.<sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite-bracket">[</span>82<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Nach der Darstellung des Markusevangeliums nahm Jesus beim Pessachfest mit dem versammelten Zwölferkreis, der für ganz Israel stand und <a href="/wiki/Judas_Iskariot" title="Judas Iskariot">Judas Iskariot</a> einschloss, ein festliches Mahl ein. Er nahm ein Trinkgefäß mit Wein und sagte (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 14,24 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk14%2C24">EU</a></small>): „Das ist mein Blut des Bundes, das für viele vergossen wird.“ Ob mit dem Ausdruck „für die Vielen“ als <a href="/wiki/Aram%C3%A4ische_Sprache" class="mw-redirect" title="Aramäische Sprache">Aramaismus</a> eine inklusive Vielzahl gemeint ist, also ein „für alle“, und eine Anspielung auf <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 52,13 –53,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes52%2C13+%E2%80%9353%2C12">EU</a></small> vorliegt, wird im Anschluss an <a href="/wiki/Joachim_Jeremias" title="Joachim Jeremias">Joachim Jeremias</a> diskutiert.<sup id="cite_ref-83" class="reference"><a href="#cite_note-83"><span class="cite-bracket">[</span>83<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Falls <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 52,13 –53,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes52%2C13+%E2%80%9353%2C12">EU</a></small> zum Verständnis herangezogen werden kann, macht dies eine universale Aussage wahrscheinlich, „die die Völkerwelt miteinschließt.“<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite-bracket">[</span>84<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Das Stundenschema (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,33 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C33">EU</a></small>) stellt die Kreuzigung Jesu in einen <a href="/wiki/Apokalyptik" title="Apokalyptik">apokalyptischen</a> Verstehenshorizont; eine nahe Parallele ist <a href="/wiki/4._Buch_Esra" title="4. Buch Esra">4. Buch Esra</a> 6,23f. „Daraus ergibt sich, daß die Stundenangabe … im Zusammenhang mit den Endereignissen zu betrachten ist. In ihr offenbart sich Gottes endgültiges Gericht und Heil.“<sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite-bracket">[</span>85<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Auch die <a href="/wiki/Finsternis_bei_der_Kreuzigung_Jesu" title="Finsternis bei der Kreuzigung Jesu">Finsternis bei der Kreuzigung Jesu</a> steht in prophetisch-apokalyptischer Tradition (u. a. <a href="/wiki/Amos" title="Amos"><span style="white-space:nowrap;">Am</span></a> 8,9 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Am8%2C9">EU</a></small>). Solche Einzelzüge der Erzählung betonen: Hier vollzieht Gott seinen vorherbestimmten Plan.<sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite-bracket">[</span>86<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Hier läuft die Frist ab, die aller Gewaltherrschaft gesetzt ist (<a href="/wiki/Daniel" title="Daniel"><span style="white-space:nowrap;">Dan</span></a> 7,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Dan7%2C12">EU</a></small>). Der Text verkündet also: Das Endgericht über Israel und die Völkerwelt fand schon statt. Gott selbst habe seinen Sohn hingegeben, um Israel und alle Menschen aus diesem Gericht zu erretten. </p><p>Jesus betet am Kreuz mit Worten des <a href="/wiki/Psalm_22" title="Psalm 22">22. Psalms</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,34 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C34">EU</a></small>): „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite-bracket">[</span>87<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Dieser Psalm wurde seit dem Exil auf das ungerechte Leiden ganz Israels bezogen. Zu Unrecht zum Tod verurteilte Juden beteten so in <a href="/wiki/Babylon" title="Babylon">Babylonien</a>, <a href="/wiki/R%C3%B6misches_Reich" title="Römisches Reich">Rom</a>, <a href="/wiki/KZ_Auschwitz-Birkenau" title="KZ Auschwitz-Birkenau">Auschwitz</a>, <a href="/wiki/KZ_Bergen-Belsen" title="KZ Bergen-Belsen">Bergen-Belsen</a> und anderswo. Jesu Gottverlassenheit hat eine exklusive und eine inklusive Seite. Als der für die Menschheit Gerichtete erleidet er das Gericht stellvertretend für die Menschheit: Nur er kann das, nur er tut das. Niemand anderes kann und soll das noch tun. Als der mit und für alle ungerecht Leidenden schreit er nach Gottes Gerechtigkeit. </p><p>Beide Seiten sind nicht von der Geschichte des jüdischen Volkes zu trennen. Denn der Beter von Psalm 22 appelliert an den Gott des <a href="/wiki/Auszug_aus_%C3%84gypten" title="Auszug aus Ägypten">Exodus</a> und stellt sein Leiden in Israels Gesamtgeschichte hinein. Er betet und leidet mit seinem und für sein Volk (<a href="/wiki/Claus_Westermann" title="Claus Westermann">Claus Westermann</a>). </p><p>Markus überliefert einen Abschiedsschwur Jesu beim Passahmahl (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 14,25 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk14%2C25">EU</a></small>): „Ich werde nicht mehr von der Frucht des Weinstocks trinken bis zu dem Tag, an dem ich von neuem davon trinke im Reich Gottes.“ Demgemäß lehnt er am Kreuz den Betäubungstrank seiner Henker ab (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C23">EU</a></small>), nimmt aber nach seiner Gerichtsklage (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,34 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C34">EU</a></small>) den Weinessig aus der Hand von Juden an, die hofften, der Prophet <a href="/wiki/Elija" title="Elija">Elija</a> werde ihn retten. </p><p>Das Gericht Gottes ist also für Markus nicht vom Eingehen (<a href="/wiki/Kenosis" title="Kenosis">Kenosis</a>) Jesu in die Leidens- und Hoffnungsgeschichte Israels zu trennen. Gerade im Sterben Jesu liege Hoffnung. Gott selbst sei darin präsent, leide und sterbe mit seinem Sohn. Gottes Reich werde kommen und alle Gewaltherrschaft überwinden. Jesus selber habe diese Zusage Gottes für alle hoffnungslos Versklavten und Gefolterten ultimativ bekräftigt, indem er sein Leben am Fest der Befreiung Israels für alle Völker hingab. So begründet die älteste narrative Deutung des Kreuzestodes Jesu eine unkündbare Solidarität von Christen mit Juden und allen zu Unrecht Verfolgten. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Deutungsmotive_im_NT">Deutungsmotive im NT</h3></div> <p>Die Urchristen deuteten Jesu Leiden und Tod großenteils mit biblischen Kategorien und Motiven, die ihnen vom Alten Testament, der Hebräischen Bibel, her zugänglich und bekannt waren. Die folgende Tabelle stellt diese Motive vereinfacht dar, da zum Beispiel die Rezeption des Motivs vom leidenden Gottesknecht (Jes 53) differenziert verlief:<sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite-bracket">[</span>88<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite-bracket">[</span>89<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Motiv</th> <th>Vorkommen </th></tr> <tr> <td>Bindung Isaaks</td> <td>Markus, Paulus, Hebräerbrief </td></tr> <tr> <td>Dahingabe</td> <td>Synoptische Evangelien, Paulus, Epheser- und Kolosserbrief, 1. Petrusbrief </td></tr> <tr> <td>Erfüllung der Schrift, Heilsgeschichte („muss“)</td> <td>Synoptische Evangelien, Johannes </td></tr> <tr> <td>Fluch</td> <td>Paulus (im Galaterbrief) </td></tr> <tr> <td>Kontrastschema:<br /> gestorben (durch Menschen)<br /> auferweckt (durch Gott)</td> <td>Lukanisches Doppelwerk </td></tr> <tr> <td>Leidender Gottesknecht (<a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 53 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes53">EU</a></small>)</td> <td>Synoptische Evangelien, Paulus, Hebräerbrief, 1. Petrusbrief </td></tr> <tr> <td>Leiden des Gerechten</td> <td>Matthäus, Lukanisches Doppelwerk,1 Johannesbrief, 1. Petrusbrief </td></tr> <tr> <td>Leiden für</td> <td>Synoptische Evangelien, Paulus, Hebräerbrief, 1. Petrusbrief </td></tr> <tr> <td>Löschung der Schuldurkunde</td> <td>Epheser- und Kolosserbrief </td></tr> <tr> <td>Loskauf<br /> Lösegeld<br /> Erlösung</td> <td>Matthäus, Markus, Paulus, Epheser- und Kolosserbrief, Pastoralbriefe, 1. Petrusbrief, Offenbarung </td></tr> <tr> <td>Opfer</td> <td>Paulus, Epheserbrief </td></tr> <tr> <td>Pascha(lamm)</td> <td>Synoptische Evangelien, Johannes, Paulus, Offenbarung </td></tr> <tr> <td>Sterben für die Freunde</td> <td>Johannes </td></tr> <tr> <td><a href="/wiki/S%C3%BChne" title="Sühne">Sühne</a></td> <td>Matthäus, Markus, 1. Johannesbrief, Paulus, Epheser- und Kolosserbrief, Hebräerbrief, 1. Petrusbrief, Offenbarung </td></tr> <tr> <td>Verfolgung als Schicksal eines Propheten</td> <td>Synoptische Evangelien, Paulus (1. Thessalonicherbrief) </td></tr> <tr> <td>Versöhnung</td> <td>Paulus, Epheser- und Kolosserbrief </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Auferstehung">Auferstehung</h2></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→ </span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Auferstehung_Jesu_Christi" title="Auferstehung Jesu Christi">Auferstehung Jesu Christi</a></i></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg/220px-Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg" decoding="async" width="220" height="341" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg/330px-Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg/440px-Reidersche_Tafel_c_400_AD.jpg 2x" data-file-width="1372" data-file-height="2128" /></a><figcaption>Frauen am Grabe Christi und Himmelfahrt (sog. „<a href="/wiki/Reidersche_Tafel" title="Reidersche Tafel">Reidersche Tafel</a>“); Elfenbein; Mailand oder Rom, um 400 n. Chr.</figcaption></figure> <p>Die Auferstehung Jesu von den Toten ist Hauptinhalt der urchristlichen Heilsbotschaft, die im Kern lautete: <i>Jesus wurde für uns gekreuzigt und auferweckt</i> (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,3–5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C3%E2%80%935">EU</a></small>). Diese Glaubensaussage beruhte auf bestimmten Erfahrungen mit Jesus nach seinem Tod. Er kündigt den Jüngern schon vor seinem Kreuzestod seine Auferstehung dreifach an: <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 16,21–23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt16%2C21%E2%80%9323">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 17,22–23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt17%2C22%E2%80%9323">EU</a></small> und <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 20,17–19 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt20%2C17%E2%80%9319">EU</a></small>. </p><p>Das älteste Evangelium berichtete anfangs wohl noch nicht von Jesu nachösterlichem Erscheinen, sondern kündigte es in <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 16,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk16%2C5">EU</a></small> nur an. Auch die neutestamentlichen Briefe führen Jesu Auftreten nach seiner Auferstehung nicht aus. Lukas, Johannes und die Apostelgeschichte beschreiben die Auferstehung genauer. Allen Ostertexten gemeinsam ist, dass sie die Identität des Auferstandenen mit dem ermordeten Jesus von Nazareth herausstellen. Dies geschieht auf unterschiedliche Weise. Während Matthäus die Kontinuität der Lehre Jesu hervorhebt, wird im lukanischen Doppelwerk und im Johannesevangelium die Leiblichkeit des Auferstandenen betont, der durch bestimmte Handlungen die Identität mit dem irdischen Jesus herstellt: Friedensgruß, Bibelauslegung, gemeinsame Mahlzeit oder Zeigen der Wundmale.<sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite-bracket">[</span>90<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Die_ersten_Augenzeugen">Die ersten Augenzeugen</h3></div> <p><a href="/wiki/Paulus_von_Tarsus" title="Paulus von Tarsus">Paulus</a> ist der früheste Autor einer neutestamentlichen Schrift und erklärte, den Auferweckten selbst gesehen zu haben.<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite-bracket">[</span>91<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Er übernahm ein frühes <a href="/wiki/Credo" title="Credo">Credo</a>,<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite-bracket">[</span>92<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> verbunden mit einer Zeugenliste (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,3–8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C3%E2%80%938">EU</a></small>): </p> <div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;"> <div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;"> <p>„Christus ist für unsere Sünden gestorben, gemäß der Schrift und ist begraben worden. Er ist am dritten Tag auferweckt worden, gemäß der Schrift, und erschien dem Kephas, dann den Zwölf. Danach erschien er mehr als fünfhundert Brüdern zugleich; die meisten von ihnen sind noch am Leben, einige sind entschlafen. Danach erschien er dem Jakobus, dann allen Aposteln.“ </p> </blockquote> </div></div> <p>Paulus zitierte hier einen traditionellen Text aus einer griechischsprachigen christlichen Gemeinde mit jüdischem Hintergrund, vielleicht in <a href="/wiki/Antiochia_am_Orontes" title="Antiochia am Orontes">Antiochia am Orontes</a>. Es ist möglich, dass hinter diesem alten Text ein aramäischsprachiges Glaubensbekenntnis der Jerusalemer Urgemeinde steht.<sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite-bracket">[</span>93<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Paulus stellte dazu fest, dass viele Augenzeugen noch lebten und befragt werden konnten. Dann fügte er seine eigene Jesusvision hinzu: </p> <div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;"> <div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;"> <p>„Zuletzt erschien er auch mir, gleichsam der Missgeburt.“ </p> </blockquote> </div></div> <p>Mit dieser als Berufung erfahrenen Jesusvision (<a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Galater" title="Brief des Paulus an die Galater"><span style="white-space:nowrap;">Gal</span></a> 1,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Gal1%2C15">EU</a></small>) begründete er wie der <a href="/wiki/Prophet" class="mw-redirect" title="Prophet">Prophet</a> <a href="/wiki/Jeremia" title="Jeremia">Jeremia</a> seinen gleichberechtigten Auftrag zur <a href="/wiki/Mission_(Christentum)" title="Mission (Christentum)">Völkermission</a>. In <a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 3,18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther3%2C18">EU</a></small> betonte er, dass Christen die Herrlichkeit bzw. den Lichtglanz des Herrn wie in einem Spiegel schauten und dadurch selbst verändert, nämlich in das Bild Christi verwandelt würden.<sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite-bracket">[</span>94<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Was genau diese ersten Zeugen „sahen“, war der „Auferweckte“: Dieser Ausdruck bezeichnet Gottes unsichtbares Handeln am getöteten Jesus. Das Bild des Weckens vom <a href="/wiki/Schlaf" title="Schlaf">Schlaf</a> meint die jenseitige Überwindung des <a href="/wiki/Tod" title="Tod">Todes</a>. Das <i>Passivum Divinum</i> drückt Respekt aus: Fromme Juden vermeiden es, Gott beim Namen zu nennen. Ihr <a href="/wiki/Credo" title="Credo">Credo</a> deutet aber diesseitige Erfahrungen: Es weist auf eine leibhafte Begegnung mit Jesus hin und zugleich auf seine unvergleichbare, der Sterblichkeit nicht mehr unterworfene Seinsweise. </p><p>„Er ist wahrhaftig auferstanden!“ (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,34 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C34">EU</a></small>): Dieser frühe Bekenntnissatz bezog sich auf das aktive Erscheinen des Auferweckten vor seinen Jüngern. Beide Ausdrücke bezeichnen im Neuen Testament wie in der jüdischen <a href="/wiki/Apokalyptik" title="Apokalyptik">Apokalyptik</a> exklusiv Gottes Handeln. Das „Sehen“ meint dort das Vorhersehen der Zukunft in einer von Gott geoffenbarten „Vision“ (<a href="/wiki/Daniel" title="Daniel"><span style="white-space:nowrap;">Dan</span></a> 7,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Dan7%2C1">EU</a></small>). Es war demnach kein gewöhnliches Wahrnehmen, sondern ein Erkennen, von dem die Beteiligten nur sagen konnten, dass Gott (AT) bzw. Jesus (NT) es selbst bewirkt habe. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Das_leere_Grab">Das leere Grab</h3></div> <p>Der älteste Passionsbericht, den Markus übernahm, führt das urchristliche Credo erzählend aus und endet daher mit der Entdeckung des leeren Grabes Jesu am „dritten Tag“ von Jesu Tod an (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 16,1–8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk16%2C1%E2%80%938">EU</a></small>). Der Passionsbericht liefert folgende Darstellung: Nur noch Frauen von Jesu Anhängern waren dabei (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,40f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C40f">EU</a></small>). Einige sahen, wo er begraben wurde (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,47 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C47">EU</a></small>). Nach dem Sabbat wollten sie den Toten gemäß jüdischer Sitte einbalsamieren und so ehren (Mk 16,1). Dabei fanden sie sein Grab leer. Die Erklärung dafür gab ihnen ein <a href="/wiki/Engel" title="Engel">Engel</a> in der Gestalt eines jungen Mannes in weißem Gewand (v. 6–7): </p> <div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;"> <div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;"> <p>„Er aber sagte zu ihnen: Erschreckt nicht! Ihr sucht Jesus von Nazaret, den Gekreuzigten. Er ist auferstanden; er ist nicht hier. Seht, da ist die Stelle, wohin man ihn gelegt hat. Nun aber geht und sagt seinen Jüngern und dem Petrus: Er geht euch voraus nach Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er es euch gesagt hat.“ </p> </blockquote> </div></div> <p>Das verweist auf die frühe Zeugenliste. Ihr „Sehen“ wird demnach als Erkenntnis gedeutet: Gott hat diesen zuvor getöteten Galiläer auferweckt. Darum war sein Grab leer. Alle, die ihn nicht sahen, wurden auf einen Weg gesandt, auf dem er sich zu erkennen gab: Das rief sie erneut in die <a href="/wiki/Nachfolge_Jesu" title="Nachfolge Jesu">Nachfolge</a>. Der betonte Hinweis auf „den Gekreuzigten“ stellt Gottes endgültiges Lebenschaffen gegen das unrechtmäßige Töten der Menschen und verweist auf die urchristliche Predigt in <a href="/wiki/Jerusalem" title="Jerusalem">Jerusalem</a> (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 4,10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg4%2C10">EU</a></small>): „Ihr habt ihn gekreuzigt, Gott aber hat ihn auferweckt!“ </p><p>Nur bei Markus endet der Bericht mit der Flucht der Frauen, die entgegen ihrem Auftrag nichts weitersagen (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 16,8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk16%2C8">EU</a></small>). Das erinnert an die Flucht der Männer bei Jesu Festnahme (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 14,50 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk14%2C50">EU</a></small>) und macht klar, dass die Frauen diese zunächst gar nicht antreffen konnten. Es spielt auch versteckt auf <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 52,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes52%2C15">EU</a></small> an, wo von der Erhöhung des verachteten, „für uns“ getöteten Gottesknechts die Rede ist (<a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 53,4f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes53%2C4f">EU</a></small>). </p><p>Danach kann nur Jesu eigenes Erscheinen Entsetzen, Angst und Trauer überwinden, in Freude verwandeln (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 28,8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt28%2C8">EU</a></small>) und Glauben an ihn schaffen (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C20">EU</a></small>). Damit legt der Text nahe, dass die Jesusvisionen schon bekannt waren und in oder unterwegs nach Galiläa (Emmaus, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C13">EU</a></small>) erfolgten: also einige wenige Tage nach der Jüngerflucht und Jesu Tod. </p><p>Der historische Gehalt der Grabüberlieferung ist stark umstritten. Forschungsgeschichtlich prägend war, dass Rationalisten das leere Grab als historisches Faktum voraussetzten und dafür verschiedene, mit dem naturwissenschaftlichen Weltbild der Aufklärung kompatible Deutungen vorschlugen (Missverständnis über den Ort der Beisetzung, Entnahme des Leichnams, Scheintod). Die traditionsgeschichtliche Forschung fragt demgegenüber, welche Parallelen es in der Umwelt des Urchristentums gibt. Hier lassen sich jüdische und pagane Entrückungserzählungen anführen, die jedoch durchweg voraussetzen, dass die betreffende Person in den Himmel entrückt wird, <i>ohne</i> gestorben zu sein.<sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite-bracket">[</span>95<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Eine andere Traditionslinie stellt die frühjüdische Märtyrerverehrung dar, auf die <a href="/wiki/Rudolf_Pesch" title="Rudolf Pesch">Rudolf Pesch</a> hinwies. Demnach hielt man es in der Umwelt des Urchristentums für möglich, dass Märtyrer nach ihrem Tod von Gott wieder zum Leben erweckt wurden (vgl. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 6,14–16 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk6%2C14%E2%80%9316">EU</a></small>). Die körperliche Auferweckung ist auch eine die Rehabilitierung der unter Folter Ermordeten (vgl. <a href="/wiki/2._Buch_der_Makkab%C3%A4er" title="2. Buch der Makkabäer"><span style="white-space:nowrap;">2 Makk</span></a> 7,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Makkab%C3%A4er7%2C11">EU</a></small>).<sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite-bracket">[</span>96<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Diese Parallele erklärt aber nicht, warum die Urgemeinde überzeugt war, dass die Auferweckung des gekreuzigten Nazareners die endzeitliche Totenauferweckung vorwegnahm und so die eigene Auferstehungshoffnung begründete; dieser Transfer ist ein Alleinstellungsmerkmal des Christentums.<sup id="cite_ref-97" class="reference"><a href="#cite_note-97"><span class="cite-bracket">[</span>97<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Einige Neutestamentler (z. B. <a href="/wiki/Rudolf_Bultmann" title="Rudolf Bultmann">Rudolf Bultmann</a>, <a href="/wiki/Willi_Marxsen" title="Willi Marxsen">Willi Marxsen</a>, <a href="/wiki/Gerd_L%C3%BCdemann" title="Gerd Lüdemann">Gerd Lüdemann</a>) halten die Überlieferung vom leeren Grab für eine späte <a href="/wiki/Apologetik" title="Apologetik">apologetische</a> Legende, die Jesu Auferstehung nachträglich „beweisen“ sollte. Auch <a href="/wiki/Georg_Strecker" title="Georg Strecker">Georg Strecker</a> sieht in dieser Erzählung „Merkmale sekundären legendarischen Ursprungs“.<sup id="cite_ref-98" class="reference"><a href="#cite_note-98"><span class="cite-bracket">[</span>98<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Andere (<a href="/wiki/Ulrich_Wilckens" title="Ulrich Wilckens">Ulrich Wilckens</a>, <a href="/wiki/Peter_Stuhlmacher" title="Peter Stuhlmacher">Peter Stuhlmacher</a><sup id="cite_ref-99" class="reference"><a href="#cite_note-99"><span class="cite-bracket">[</span>99<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>) gehen davon aus, dass die Auffindung des leeren Grabes „am dritten Tag“ historisch gewesen sei und erst Markus den Bericht davon mit der Engelsbotschaft und Jesu Erscheinungen verbunden habe. </p><p>Für die Historizität wird angeführt, dass die Zeugenliste keine Frauen, die Grabgeschichte keine Männer und nur Frauen nennt, die Zeugen der Grablegung Jesu waren. Hätte man etwas erfinden wollen, so das Argument, hätte man andere Zeugen dafür benannt. Frauen waren im antiken Judentum, einer patriarchalischen Gesellschaft, in juristischen Kontexten nicht zeugnisfähig, so dass ihr anfängliches Schweigen plausibel wirkt. Allerdings liegt hier kein juristischer Kontext vor, und den Evangelien zufolge löste der Bericht der Frauen nicht deshalb Skepsis aus, weil er von Frauen stammte, sondern weil er so außergewöhnlich war.<sup id="cite_ref-100" class="reference"><a href="#cite_note-100"><span class="cite-bracket">[</span>100<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Nach <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C11">EU</a></small> hielten die Männer ihre Nachricht vom leeren Grab für ein „Gerücht“ (<a href="/wiki/Martin_Luther" title="Martin Luther">Martin Luther</a> übersetzte: „Märchen“<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite-bracket">[</span>101<span class="cite-bracket">]</span></a></sup>) und glaubten ihnen nicht, bis Jesus selbst sie überzeugte. Das legt nahe, dass die Erscheinungen Jesu unabhängig von, aber zeitnah zur Entdeckung des leeren Grabes erfolgten. Dass dieses in Jerusalem bekannt war, könnte <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 28,13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt28%2C13">EU</a></small> zeigen: „Erzählt den Leuten: Seine Jünger sind bei Nacht gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen.“ Solche Polemik gegen die Urchristen überliefert auch die <a href="/wiki/Mischna" title="Mischna">Mischna</a>. </p><p>Damals wurden jüdische <a href="/wiki/M%C3%A4rtyrer" title="Märtyrer">Märtyrer</a> durch den Ausbau ihrer Gräber geehrt, um ihr Anrecht auf künftige Auferstehung zu betonen (<a href="/wiki/Eduard_Schweizer_(Theologe)" title="Eduard Schweizer (Theologe)">Eduard Schweizer</a>). Das war den Urchristen verwehrt: „Was sucht ihr den Lebenden bei den Toten?“ (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C5">EU</a></small>). Darum fehlt Jesu Grab in den ersten Petruspredigten und in den <a href="/wiki/Paulusbriefe" title="Paulusbriefe">Paulusbriefen</a>. Doch wenn es nicht nachprüfbar leer war, dann hätte sich die Botschaft von seiner Auferweckung in Jerusalem (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 2,32 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg2%2C32">EU</a></small>) kaum halten können. Dieses Argument wird von den Neutestamentlern <a href="/wiki/Klaus_Berger_(Theologe)" title="Klaus Berger (Theologe)">Klaus Berger</a> und <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a> sowie Dogmatikern wie <a href="/wiki/Paul_Althaus" title="Paul Althaus">Paul Althaus</a><sup id="cite_ref-102" class="reference"><a href="#cite_note-102"><span class="cite-bracket">[</span>102<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> und <a href="/wiki/Karl_Barth" title="Karl Barth">Karl Barth</a> geltend gemacht. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Die_Emmausjünger"><span id="Die_Emmausj.C3.BCnger"></span>Die Emmausjünger</h3></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Silos-Emaus.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Silos-Emaus.jpg/220px-Silos-Emaus.jpg" decoding="async" width="220" height="338" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Silos-Emaus.jpg/330px-Silos-Emaus.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/Silos-Emaus.jpg 2x" data-file-width="385" data-file-height="592" /></a><figcaption>Zwei Jünger begegnen Jesus auf dem Weg nach Emmaus. Relief aus dem Benediktinerkloster <a href="/wiki/Kloster_Santo_Domingo_de_Silos" class="mw-redirect" title="Kloster Santo Domingo de Silos">Santo Domingo de Silos</a> in Nordspanien, entstanden zwischen 1085 und 1100.</figcaption></figure> <p>Nach <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,13–35 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C13%E2%80%9335">EU</a></small> begegneten zwei seiner Jünger Jesus auf dem Weg von Jerusalem nach <a href="/wiki/Emmaus" title="Emmaus">Emmaus</a>. Sie erkennen ihn nicht, teilen ihm aber ihre maßlose Trauer und Enttäuschung mit: „Wir aber hatten gehofft, dass er der sei, der Israel erlösen werde.“ Darauf legt er ihnen die Schrift aus: „Musste nicht der Messias all das erleiden, um so in seine Herrlichkeit zu gelangen?“ Sie bitten ihn, zu bleiben. Er tut es, isst mit ihnen und bricht dabei wie beim Passahmahl vor seinem Tod das Brot. „Da gingen ihnen die Augen auf und sie erkannten ihn; dann sahen sie ihn nicht mehr.“ Darauf tauschen sie ihr Erlebnis aus – „Brannte uns nicht das Herz in der Brust, als er unterwegs mit uns redete und uns den Sinn der Schrift erschloss?“ –, kehren sofort nach Jerusalem um, treffen dort die versammelten Elf und hören deren Bestätigung: „Der Herr ist wirklich auferstanden und ist dem Simon erschienen“. </p><p>Der Text repräsentiert lukanische Theologie: Der Evangelist wollte zeigen, wie man auch ohne eigene Vision Christ werden kann. Bibelauslegung, Eucharistie, Austausch der Erfahrungen mit Jesus und gemeinsames <a href="/wiki/Glaubensbekenntnis" title="Glaubensbekenntnis">Glaubensbekenntnis</a> spiegeln wohl den Ablauf eines urchristlichen <a href="/wiki/Gottesdienst" title="Gottesdienst">Gottesdienstes</a>. Der Name „<a href="/wiki/Kleophas" class="mw-redirect" title="Kleophas">Kleophas</a>“ (v. 18) für einen der Jünger – der zweite bleibt ungenannt – wurde sichtlich später eingefügt. Wäre der Zeuge historisch, hätte die Urgemeinde seinen Namen in ihre Liste aufgenommen. Der Credosatz, auf den der Text zielt, wird von NT-Historikern als sehr alt und der Geschichte vorgegeben eingeschätzt. Es erinnert daran, dass Petrus den Auferweckten als Erster sah und dies dann Anderen mitteilte. Auch <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 16,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk16%2C7">EU</a></small> nennt ihn neben den übrigen Jüngern. Das bestätigt den Anfang der Jerusalemer Zeugenliste. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Die_Elfervision">Die Elfervision</h3></div> <p>Alle <a href="/wiki/Evangelium_(Buch)" class="mw-redirect" title="Evangelium (Buch)">Evangelien</a> berichten von einer Erscheinung Jesu vor dem Kreis der ersten Jünger. Dabei reden die <a href="/wiki/Synoptiker" class="mw-redirect" title="Synoptiker">Synoptiker</a> ausdrücklich von elf Jüngern, da <a href="/wiki/Judas_Iskariot" title="Judas Iskariot">Judas Iskariot</a> nicht mehr zu „den Zwölfen“ gerechnet wurde (nach <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 27,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt27%2C5">EU</a></small> hatte er sich erhängt). Das Johannesevangelium nennt keine Zahl, jedoch wird Judas auch dort nicht mehr erwähnt. Alle Evangelien begründen mit der Erscheinung Jesu die Beauftragung der Jünger zur Völkermission. Jedes Evangelium formuliert diese anders und zeigt so seine besondere theologische Sicht. Diese Beauftragung ist das Hauptmotiv. Die Legitimierung von Hierarchien in den urchristlichen Gemeinden ist als Nebenmotiv erkennbar. Denn die Erscheinungen waren zeitlich befristet, die Liste der Zeugen ist daher abgeschlossen, und diese Zeugen haben einen privilegierten Zugang zur österlichen <a href="/wiki/Hermeneutik" title="Hermeneutik">Hermeneutik</a> der Jesustradition.<sup id="cite_ref-103" class="reference"><a href="#cite_note-103"><span class="cite-bracket">[</span>103<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li><a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 28,1–20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt28%2C1%E2%80%9320">EU</a></small> übernahm und veränderte die Grabgeschichte: Die Frauen, die sich bei Markus noch fürchteten und nichts weitersagten, freuen und beeilen sich nun, ihren Auftrag auszuführen. Sie begegnen Jesus selbst, der durch sie die Jünger zu einem Berg in <a href="/wiki/Galil%C3%A4a" title="Galiläa">Galiläa</a> bestellt. Dort erscheint er ihnen, offenbart seine ihm von Gott übergebene Macht, sagt ihnen seine Geistesgegenwart und <a href="/wiki/Wiederkunft" class="mw-redirect" title="Wiederkunft">Wiederkunft</a> zu und beauftragt sie zur Völkermission. Dieser schließt die <a href="/wiki/Taufe" title="Taufe">Taufe</a> auf seinen <a href="/wiki/Name" title="Name">Namen</a> und das Halten all seiner Gebote (<a href="/wiki/Bergpredigt" title="Bergpredigt">Bergpredigt</a>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 5–7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt5%E2%80%937">EU</a></small>) ein.</li> <li><a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,36–53 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C36%E2%80%9353">EU</a></small> und <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,19–23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C19%E2%80%9323">EU</a></small> teilen gemeinsame und verschiedene Motive der Jüngersendung: Jesus erschien am Abend des Sabbatfolgetags nach seinem Tod, trat zu den Versammelten (Joh: durch verschlossene Türen), entbot ihnen den Friedensgruß, überwand ihre Angst und ihren Unglauben (Lk: durch Essen, Joh: durch Zeigen der Wundmale), legte ihnen die Schrift aus (Lk) bzw. gab ihnen den <a href="/wiki/Heiliger_Geist" title="Heiliger Geist">Heiligen Geist</a> (Joh), sandte sie in die Welt zur Verkündigung der <a href="/wiki/Vergebung" title="Vergebung">Sündenvergebung</a> und <a href="/wiki/Bu%C3%9Fe_(Religion)" title="Buße (Religion)">Buße</a> (Lk) bzw. zum Erlassen oder Behalten der <a href="/wiki/S%C3%BCnde" title="Sünde">Sünden</a> (Joh).</li> <li><a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 16,9–20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk16%2C9%E2%80%9320">EU</a></small> ist ein späterer Anhang an das ursprüngliche Ende des Evangeliums: Er setzt die Jesusbegegnungen Marias (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20">EU</a></small>) und der Emmausjünger (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24">EU</a></small>) schon voraus, die Markus noch nicht kannte. Er bringt die verschiedenen Erscheinungsberichte in eine Abfolge, um Widersprüche auszugleichen. Dabei widerspricht er jedoch der Zeugenliste: Dort steht die Elfervision aller Erstberufenen am Anfang, hier am Ende. Der universale Missionsauftrag der Christen enthält nun auch die Vollmacht zum <a href="/wiki/D%C3%A4monenaustreibung" class="mw-redirect" title="Dämonenaustreibung">Austreiben von Dämonen</a>, analog zu den bei Markus überlieferten Exorzismen Jesu.</li></ul> <p>Alle Evangelien betonen die Identität der auferweckten mit der gekreuzigten Person, des neuen mit dem alten Leib: Damit wehren sie wohl die <a href="/wiki/Gnostizismus" class="mw-redirect" title="Gnostizismus">gnostische</a> These vom „Scheintod“ des Erlösers ab. Dass der Auferstandene sich ernährte, hieße aber, dass er nur wiederbelebt, nicht unsterblich war. Doch die Texte verkünden auch, dass er den Naturgesetzen nicht mehr unterworfen war, sondern durch Wände ging (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,19 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C19">EU</a></small>) und an verschiedenen Orten zugleich erschien (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,33–36 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C33%E2%80%9336">EU</a></small>). – Nach <a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,50f <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C50f">EU</a></small> kann der alte den neuen Leib nicht „erben“, sondern der himmlische Leib verwandelt den irdischen völlig. Insofern bestätigte Paulus, der nichts vom leeren Grab Jesu zu wissen schien, die Evangelienberichte indirekt. </p><p>Ob und wo Jesus sich den elf Jüngern zeigte – in Galiläa (Mk und Mt) oder in Jerusalem zwei Tage nach Jesu Tod (Lk und Joh) –, ist nicht mehr zu ermitteln. Beides war bei einer Jüngerflucht drei Tage zuvor unmöglich. Darum erklärt jeder Evangelist das Jüngertreffen anders: Bei Matthäus erschien Jesus den Frauen am Grab zusätzlich zu den Engeln. Bei Lukas veranlasst das Emmauserlebnis die sofortige Rückkehr der Elf. Bei Johannes blieb Petrus in Jerusalem und betrat Jesu Grab, während Maria ihn zuerst sah. So verknüpften die Evangelisten die Grabgeschichte auf widersprüchliche Weise mit den Erscheinungen, um das Jüngertreffen zu erklären. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Spätere_Erscheinungstexte"><span id="Sp.C3.A4tere_Erscheinungstexte"></span>Spätere Erscheinungstexte</h3></div> <ul><li><a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 9,1–13 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk9%2C1%E2%80%9313">EU</a></small> erinnert mit Jesu Verklärung auf einem Berg in Galiläa an eine nachösterliche Jesusvision (v. 9) für Petrus, Jakobus und Johannes. Diese Namen nennt <a href="/wiki/Brief_des_Paulus_an_die_Galater" title="Brief des Paulus an die Galater"><span style="white-space:nowrap;">Gal</span></a> 2,9 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Gal2%2C9">EU</a></small> als „Säulen“ der Urgemeinde: Man kann also annehmen, dass sie ihr Führungsamt aufgrund einer solchen Jesusvision erhielten. Markus deutet diese als vorösterliche Offenbarung des erwählten Sohnes Gottes in Gegenwart des <a href="/wiki/Mose" title="Mose">Mose</a> und des <a href="/wiki/Elija" title="Elija">Elija</a>, des Gesetzes und der <a href="/wiki/Prophetie_im_Tanach" title="Prophetie im Tanach">Propheten</a>.</li> <li><a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,1–18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C1%E2%80%9318">EU</a></small> formt die überlieferte Grabgeschichte zu einer Selbstoffenbarung des Auferweckten um. Der Text widerspricht offenbar bewusst der synoptischen Tradition: <a href="/wiki/Maria_Magdalena" title="Maria Magdalena">Maria Magdalena</a>, nicht Petrus sah Jesus zuerst. Dafür betrat Petrus als Erster das leere Grab. Die johannäische Endredaktion widersprach dem nochmals und fügte den „Jünger, den Jesus liebte“ ein: Sie lässt ihn mit Petrus um die Wette laufen und das leere Grab zuerst betreten, um seine Autorität zu untermauern. Das bestätigt: Ohne Jesu eigenes Erscheinen konnte das leere Grab nur Furcht und Entsetzen, aber keinen Glauben an Jesu Auferstehung bewirken. Es bestätigt auch: Frauen waren – ob sie ihn selbst sahen oder nur sein Grab leer fanden – die ersten Osterzeugen.</li> <li>In <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 21,1–14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh21%2C1%E2%80%9314">EU</a></small> erscheint Jesus sieben seiner ersten Jünger am Ufer des <a href="/wiki/See_Genezareth" title="See Genezareth">Sees Genezareth</a>, wo er sie anfangs berief. Er hilft ihnen, einen großen Fischfang zu machen. Der Jünger, den Jesus liebte, erkennt als Erster: „Es ist der Herr!“ Dieser lädt sie zum gemeinsamen Mahl ein, bereitet es vor und isst mit ihnen. Auch dieser Text wurde an einen früheren Schluss des Evangeliums angehängt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 20,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh20%2C31">EU</a></small>) und gehört zu seiner Endredaktion (v. 24). Er setzt die Episode vom wunderbaren Fischzug (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 4,8–22 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt4%2C8%E2%80%9322">EU</a></small>/<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 5,1–11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk5%2C1%E2%80%9311">EU</a></small>) voraus, erinnert an die ersten Jüngerberufungen Jesu (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 1,16–20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk1%2C16%E2%80%9320">EU</a></small>), will die Adressaten so zur Mission ermutigen und neu Getaufte zum Abendmahl einladen. – Der Fisch wurde für verfolgte Christen in Rom zum geheimen Erkennungszeichen: griechisch <i><a href="/wiki/Fisch_(Christentum)" title="Fisch (Christentum)">Ichthys</a></i> (Ιχθυς) ist das Akrostichon <i>Iesus Christus Theu ´Yios Soter</i> (Ιήσους Χριστος Θεου Ύιος Σωτηρ, „Jesus Christus, Sohn Gottes, Erlöser“).</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Rekonstruktionsversuche_des_Osterereignisverlaufs">Rekonstruktionsversuche des Osterereignisverlaufs</h3></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Kruis_san_damiano_bright.gif" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Kruis_san_damiano_bright.gif/220px-Kruis_san_damiano_bright.gif" decoding="async" width="220" height="305" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Kruis_san_damiano_bright.gif/330px-Kruis_san_damiano_bright.gif 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Kruis_san_damiano_bright.gif/440px-Kruis_san_damiano_bright.gif 2x" data-file-width="1181" data-file-height="1639" /></a><figcaption><a href="/wiki/Kreuz_von_San_Damiano" title="Kreuz von San Damiano">Kreuz von San Damiano</a>, um 1100</figcaption></figure> <p>Was nach Jesu Tod geschah, erzählen die Evangelien in den Grundzügen übereinstimmend: </p> <ul><li>Jesus wurde an seinem Todestag noch vor Anbruch des Sabbats in ein frisches <a href="/wiki/Felsengrab" title="Felsengrab">Felsengrab</a> gelegt. Einige Frauen unter seinen Anhängern sahen, wo man ihn begrub.</li> <li>Am Tag nach dem Sabbat wollten sie den Toten einbalsamieren. Dabei fanden sie sein Grab leer vor.</li> <li>Die Jünger kehrten inzwischen getrennt nach Galiläa zurück. Dort oder auf dem Weg dorthin hatten einige von ihnen eine Vision, die sie als Wundertat Gottes erfuhren und beschrieben: Jesus wurde auferweckt.</li> <li>Diese Visionen ähnelten sich, fanden aber unabhängig voneinander, zeitlich und räumlich gestreut statt (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,34 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C34">EU</a></small>).</li> <li>Daraufhin suchten die Jünger erneut Kontakt, tauschten ihre Erlebnisse aus und kehrten nach Jerusalem zurück: Dort erwarteten Juden gemäß biblischer Prophetie das Weltende.</li> <li>In der Stadt trafen sie die Frauen, die ihnen das leere Grab zeigten. Ihr Bericht davon wurde daraufhin zur Verheißung des „Sehens“ Jesu in Galiläa umgeformt.</li></ul> <p>Die Rückkehr der Jünger nach Jerusalem erfolgte also wahrscheinlich unabhängig von einer Grabentdeckung der Frauen. Sie kehrten dann nicht unbedingt gleichzeitig, sondern aufgrund je eigener Erfahrungen und Nachrichten vom auferstandenen Jesus dorthin um. Deshalb nehmen zum Beispiel der Kirchenhistoriker <a href="/wiki/Hans_von_Campenhausen" title="Hans von Campenhausen">Hans von Campenhausen</a>,<sup id="cite_ref-104" class="reference"><a href="#cite_note-104"><span class="cite-bracket">[</span>104<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> der Dogmatiker <a href="/wiki/Wolfhart_Pannenberg" title="Wolfhart Pannenberg">Wolfhart Pannenberg</a><sup id="cite_ref-105" class="reference"><a href="#cite_note-105"><span class="cite-bracket">[</span>105<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> und der Neutestamentler <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a> an, dass die ältesten Notizen von Jüngern, denen Jesus unterwegs nach Galiläa erschien, echte Erlebnisse widerspiegelten, da anders die Gemeindegründung in Jerusalem nach der Jüngerflucht kaum zu erklären sei. Andere Theologen dagegen halten die Erscheinungsberichte für subjektive Projektionen ohne äußeren Anstoß. </p><p>Welche Frauen Jesu leeres Grab fanden, warum sie es aufsuchten, welche Jünger den auferweckten Jesus sahen, wann, wo und was sie dabei sahen und hörten: das sind einige der Punkte, die die Evangelien verschieden und zum Teil widersprüchlich überliefern. Sie bestätigen nur die Erstvision des Petrus und einiger anderer ungenannter Jünger aus der Zeugenliste der Urgemeinde, ohne diese näher zu beschreiben. Von den in der Liste genannten Erscheinungen Jesu vor „500 Brüdern“ und „allen Aposteln“ wissen sie nichts. Die „<a href="/wiki/Himmelfahrt" title="Himmelfahrt">Himmelfahrt</a>“ (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg1">EU</a></small>) galt nur dem Elferkreis; die Massenvision meint eventuell eine Massentaufe wie die nach der Pfingstpredigt (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 2,41 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg2%2C41">EU</a></small>). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Theologische_Deutungsmotive_der_Ostertexte">Theologische Deutungsmotive der Ostertexte</h3></div> <ul><li>Gott hat gehandelt</li></ul> <p>Alle Ostertexte des Neuen Testaments (Zeugenliste, Evangelien und Apostelgeschichte) stimmen darin überein, dass nur Gott selbst Jesus auferwecken konnte. Niemand war dabei. Nur der Auferweckte selbst konnte sich dann seinen Jüngern offenbaren. Von sich aus erkannte ihn niemand. Nur einige der ersten Jünger und Paulus sahen den Auferstandenen. Dieser war nur eine befristete Zeit lang zu sehen (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 1,2–5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg1%2C2%E2%80%935">EU</a></small>). Das betont den besonderen Charakter des Verkündeten als ein reales Ereignis, das aber außerhalb aller sonst bekannten Wirkungszusammenhänge steht (<a href="/wiki/Wunder" title="Wunder">Wunder</a>). Es ist nicht „von außen“ einsehbar, sondern wurde nur einem kleinen Kreis von Zeugen offenbart. Wer dem Neuen Testament glauben möchte, kann nur dem Glauben dieser ersten Zeugen glauben und ihrem Zeugnis trauen, oder aber nicht. </p><p>Hier liegt der Grund für die Bandbreite der Deutungen: In der älteren Diskussion vermuteten <a href="/wiki/Religionskritik" title="Religionskritik">Religionskritiker</a> „Betrug“ (<a href="/wiki/Hermann_Samuel_Reimarus" title="Hermann Samuel Reimarus">Hermann Samuel Reimarus</a>), „Fiktion“ und „subjektive Visionen“ (<a href="/wiki/David_Friedrich_Strau%C3%9F" title="David Friedrich Strauß">David Friedrich Strauß</a>) oder aber „Projektion“ (<a href="/wiki/Ludwig_Feuerbach" title="Ludwig Feuerbach">Ludwig Feuerbach</a>, <a href="/wiki/Sigmund_Freud" title="Sigmund Freud">Sigmund Freud</a>). Der Neutestamentler <a href="/wiki/Rudolf_Bultmann" title="Rudolf Bultmann">Rudolf Bultmann</a> erklärte die Ostertexte aus einem <a href="/wiki/Mythologie" title="Mythologie">mythologischem</a> Selbstverständnis der ersten Christen und befand, die Ostertexte enthielten <a href="/wiki/Apologetik" title="Apologetik">apologetische</a> Legenden,<sup id="cite_ref-106" class="reference"><a href="#cite_note-106"><span class="cite-bracket">[</span>106<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <a href="/wiki/Gerd_L%C3%BCdemann" title="Gerd Lüdemann">Gerd Lüdemann</a> motivierte sie psychologisch mit dem Umschlag von Schuldgefühlen in Gnadengewissheit.<sup id="cite_ref-107" class="reference"><a href="#cite_note-107"><span class="cite-bracket">[</span>107<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Konservative protestantische Dogmatiker wie <a href="/wiki/Walter_K%C3%BCnneth" title="Walter Künneth">Walter Künneth</a> und <a href="/wiki/Wolfhart_Pannenberg" title="Wolfhart Pannenberg">Wolfhart Pannenberg</a><sup id="cite_ref-108" class="reference"><a href="#cite_note-108"><span class="cite-bracket">[</span>108<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> versuchten, Jesu Auferstehung als „<a href="/wiki/Historisches_Ereignis" title="Historisches Ereignis">historisches Ereignis</a>“ auszuweisen. <a href="/wiki/Karl_Barth" title="Karl Barth">Karl Barth</a> betonte gegen Bultmann das objektive Geschehen hinter den Glaubenszeugnissen, das aber prinzipiell nicht historisch verifizierbar sei.<sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite-bracket">[</span>109<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Der Auferweckte schenkt Versöhnung und überwindet so den Unglauben</li></ul> <p>Die Ostertexte betonen die Identität des nun Auferstandenen mit dem zuvor Gekreuzigten. Sie erinnern Jesu Jünger damit an ihr Versagen angesichts seines Todes: Sie hatten ihn verraten, verlassen und verleugnet. Nur er selbst konnte also ihren Unglauben überwinden. Er tat dies, indem er sich mit ihnen versöhnte. Erst das öffnete ihre Augen. Das gemeinsame Essen gab ihnen erneut – und diesmal unwiderruflich – Anteil am Heil. Diesen Aspekt betonen besonders die Evangelien: Das ist der Sinn der Mahlmotive in ihren Erscheinungstexten. Darum feierte die Urgemeinde in jedem Gottesdienst das Abendmahl. </p> <ul><li>Der gekreuzigte Jude aus Galiläa ist der zu Gott erhöhte Sohn Gottes</li></ul> <p>Mit der Versöhnung zugleich schuf der Auferstandene die Erkenntnis, wer er in Wahrheit ist: der von Gott gesandte und zu Gott erhöhte <a href="/wiki/Christus" class="mw-redirect" title="Christus">Christus</a>. Dieser Mensch ist also der endgültige Offenbarer dieses Gottes und sein einzigartiges <a href="/wiki/Gottebenbildlichkeit" title="Gottebenbildlichkeit">Ebenbild</a>. Als solchen haben ihn die Urchristen dann verkündet, während sie vor seinem Tod noch, wie er, das <a href="/wiki/Reich_Gottes" title="Reich Gottes">Reich Gottes</a> verkündeten (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus"><span style="white-space:nowrap;">Mt</span></a> 10,7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mt10%2C7">EU</a></small>). Der Titel des Gottessohnes beinhaltete dabei auch schon die Aspekte der ewigen Erwählung (<a href="/wiki/Pr%C3%A4existenz_Christi" title="Präexistenz Christi">Präexistenz Christi</a>), Präsenz, Weltherrschaft und Wiederkunft. </p> <ul><li>Der Sohn Gottes ist der kommende Weltrichter</li></ul> <p>Alle Urchristen deuteten Jesu Erscheinen als „Auferweckung“. Das war von ihren jüdischen Glaubensvoraussetzungen her undenkbar: „Auferweckt“ werden sollten die Toten gemeinsam, und zwar erst am Ende der Welt, wenn Gott zum Gericht erscheint. Ein nach jüdischem Recht Verurteilter, der gekreuzigt wurde, galt als von Gott verflucht. Er wäre im jüdischen Glauben nicht auferweckt oder im Endgericht verworfen worden. </p><p>Die Texte zeigen nach der verzweifelten Jüngerflucht unübersehbar ihre Freude über die überraschende Wende. Jesu Erscheinen war für sie völlig unerwartet und rief zuerst Furcht hervor: Denn damit kam der Richter, um sein <a href="/wiki/Endgericht" class="mw-redirect" title="Endgericht">Endgericht</a> vorwegzunehmen und in Kraft zu setzen. Besonders Paulus, der Verfolger der Urgemeinde, erfuhr das: Ihm gegenüber zeigte sich der inthronisierte <a href="/wiki/Menschensohn" title="Menschensohn">Menschensohn</a> im Lichtglanz der Herrlichkeit Gottes (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 9,3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg9%2C3">EU</a></small>; <a href="/wiki/2._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="2. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">2 Kor</span></a> 3,18 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Korinther3%2C18">EU</a></small>). Darauf konnte nur Verstummen, Erblinden und Kniefall folgen. In seiner Berufungsvision fehlen daher das Mahlmotiv, das Sendungsmotiv und der <a href="/w/index.php?title=Schriftbeweis&action=edit&redlink=1" class="new" title="Schriftbeweis (Seite nicht vorhanden)">Schriftbeweis</a>: Diesen führte Stephanus bereits, von dessen Missionspredigt (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 7 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg7">EU</a></small>) Paulus wohl gehört hatte. Erst nach seiner <a href="/wiki/Taufe" title="Taufe">Taufe</a> empfing er laut <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 22,16ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg22%2C16ff">EU</a></small> den Auftrag zur Völkermission. </p> <ul><li>Das Kommen des Richters wird die Welt vollkommen verwandeln</li></ul> <p>Jesu Auferweckung bekräftigte für die Urchristen die Zukunftserwartung der jüdischen <a href="/wiki/Prophetie" title="Prophetie">Prophetie</a> (<a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 25,8 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes25%2C8">EU</a></small>; 35,10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes35%2C10">EU</a></small>; <a href="/wiki/Ezechiel" title="Ezechiel"><span style="white-space:nowrap;">Hes</span></a> 37,12–14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Hes37%2C12%E2%80%9314">EU</a></small>) und <a href="/wiki/Apokalyptik" title="Apokalyptik">Apokalyptik</a> (<a href="/wiki/Daniel" title="Daniel"><span style="white-space:nowrap;">Dan</span></a> 7,2–14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Dan7%2C2%E2%80%9314">EU</a></small>) von einer endzeitlichen Verwandlung der Schöpfung und Überwindung des Todes (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15">EU</a></small>; <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 21,3–5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb21%2C3%E2%80%935">EU</a></small>). Darum verkündeten sie ihn als „Ersten der Entschlafenen“ (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C20">EU</a></small>), sahen mit seiner Auferstehung also die Zukunft aller Toten und den Vorschein der neuen Schöpfung voraus und erwarteten sein Wiederkommen noch zu ihren Lebzeiten (<a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Korinther" title="1. Brief des Paulus an die Korinther"><span style="white-space:nowrap;">1 Kor</span></a> 15,51 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Korinther15%2C51">EU</a></small>; <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 13,30 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk13%2C30">EU</a></small>). </p><p>Daher spielte das leere Grab in der urchristlichen Verkündigung keine primäre Rolle. Es war nur eine sekundäre Bestätigung für die eigentliche Osterbotschaft. Es betonte die Realität des neuen Lebens Jesu und wies die Angeredeten vom Vergangenen weg zur Zukunft: „Was sucht ihr den Lebenden bei den Toten?“ (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Lk</span></a> 24,5 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Lk24%2C5">EU</a></small>) </p> <ul><li>Die Geistesgegenwart des Auferstandenen sendet die, die an ihn glauben, zur Völkermission</li></ul> <p>Die Gabe des <a href="/wiki/Heiliger_Geist" title="Heiliger Geist">Heiligen Geistes</a> im <a href="/wiki/Pfingsten" title="Pfingsten">Pfingstereignis</a> bekräftigte für die Urchristen die Überwindung des Fluchs der Sprachverwirrung (<a href="/wiki/Genesis_(Bibel)" title="Genesis (Bibel)"><span style="white-space:nowrap;">Gen</span></a> 11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Gen11">EU</a></small>), gab ihnen also Hoffnung auf <a href="/wiki/V%C3%B6lkerverst%C3%A4ndigung" title="Völkerverständigung">Völkerverständigung</a> und <a href="/wiki/Frieden" title="Frieden">Frieden</a> (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 2,1–11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg2%2C1%E2%80%9311">EU</a></small>). Schon die ersten Petruspredigten verkündeten Jesu Auferweckung daher als Hinzurufen der Völker und Erfüllung des Völkersegens <a href="/wiki/Abraham" title="Abraham">Abrahams</a> (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 2,14ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg2%2C14ff">EU</a></small>; 3,12ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg3%2C12ff">EU</a></small>; 4,8ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg4%2C8ff">EU</a></small>). Diese Erfüllung begann wie zu Lebzeiten Jesu mit dem Heilen der geschädigten Kreatur (<a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 5,12ff <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg5%2C12ff">EU</a></small>). </p><p>Diese Aspekte oder Dimensionen der Auferstehung Jesu sind im NT untrennbar, treten aber nicht überall zugleich auf. Die weitere <a href="/wiki/Christologie" title="Christologie">Christologie</a> und <a href="/wiki/Soteriologie" title="Soteriologie">Soteriologie</a> entfaltete sie dann je nach Situation der angeredeten Gemeinden. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Jesus_Christus_in_der_Frömmigkeitsgeschichte"><span id="Jesus_Christus_in_der_Fr.C3.B6mmigkeitsgeschichte"></span>Jesus Christus in der Frömmigkeitsgeschichte</h2></div> <p>Jesus Christus war, bzw. ist für seine Verehrer sowohl Repräsentant der Gottheit (Kyrios, Sohn Gottes) als auch die historische Person <a href="/wiki/Jesus_von_Nazaret" title="Jesus von Nazaret">Jesus von Nazareth</a>. Die <a href="/wiki/Zweinaturenlehre" class="mw-redirect" title="Zweinaturenlehre">Zweinaturenlehre</a> der altkirchlichen Christologie verbindet beide Motive. Sichtbar und im Bild verehrbar ist allerdings nur der Mensch Jesus. </p><p>Die mittelalterliche <a href="/wiki/Mystik" title="Mystik">Mystik</a> ist stark von einer sehr persönlich erfahrenen Christus-Beziehung geprägt (z. B. <a href="/wiki/Mechthild_von_Magdeburg" title="Mechthild von Magdeburg">Mechthild von Magdeburg</a>). Das Gedicht <a href="/wiki/Christus_und_die_minnende_Seele" title="Christus und die minnende Seele">Christus und die minnende Seele</a> aus dem 14. Jahrhundert ist ein Beispiel für diese spätmittelalterliche Christus-Frömmigkeit. Die <a href="/wiki/Devotio_moderna" title="Devotio moderna">Devotio moderna</a> aus dieser Zeit hat sowohl die Christus-Frömmigkeit <a href="/wiki/Martin_Luther" title="Martin Luther">Martin Luthers</a> geprägt<sup id="cite_ref-110" class="reference"><a href="#cite_note-110"><span class="cite-bracket">[</span>110<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-111" class="reference"><a href="#cite_note-111"><span class="cite-bracket">[</span>111<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> wie die Spiritualität des <a href="/wiki/Ignatius_von_Loyola" title="Ignatius von Loyola">Ignatius von Loyola</a> und seine für den katholischen Bereich wichtigen <a href="/wiki/Ignatianische_Exerzitien" title="Ignatianische Exerzitien">Exerzitien</a>.<sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite-bracket">[</span>112<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Zahlreiche <a href="/wiki/Kirchenlied" class="mw-disambig" title="Kirchenlied">Kirchenlieder</a>, die häufig sowohl in <a href="/wiki/Evangelisches_Kirchengesangbuch" title="Evangelisches Kirchengesangbuch">evangelische</a> wie <a href="/wiki/Gotteslob" title="Gotteslob">katholische</a> Gesangbücher aufgenommen wurden, zeigen, wie stark die christliche Frömmigkeit auch in der Neuzeit stark auf eine Verbindung mit Jesus Christus abzielt (z. B. <i>Mein schönste Zier</i> (1597), <i><a href="/wiki/Christus,_der_ist_mein_Leben" title="Christus, der ist mein Leben">Christus, der ist mein Leben</a></i> (1609), <i><a href="/wiki/Morgenglanz_der_Ewigkeit" title="Morgenglanz der Ewigkeit">Morgenglanz der Ewigkeit</a></i> (1654), <i><a href="/wiki/Sch%C3%B6nster_Herr_Jesu" title="Schönster Herr Jesu">Schönster Herr Jesu</a></i> (1677) oder Lieder von <a href="/wiki/Angelus_Silesius" title="Angelus Silesius">Angelus Silesius</a>). </p><p><a href="/wiki/R%C3%B6misch-katholische_Kirche" title="Römisch-katholische Kirche">Katholische Kirche</a>: Mit der Ausformulierung der <a href="/wiki/Transsubstantiation" title="Transsubstantiation">Transsubstantiationslehre</a> entstand in der lateinischen Westkirche eine Frömmigkeit, die in der <a href="/wiki/Konsekration" title="Konsekration">konsekrierten</a> Hostie Jesus Christus verehrt. Dazu begann man, diese in einer <a href="/wiki/Monstranz" title="Monstranz">Monstranz</a> bei der <a href="/wiki/Fronleichnam" title="Fronleichnam">Fronleichnamsprozession</a> mitzuführen und sie am Altar zur Verehrung zu zeigen (<i><a href="/wiki/Eucharistische_Anbetung" title="Eucharistische Anbetung">Aussetzung</a></i>). Seit dem Hochmittelalter konzentrierte sich die Christusfrömmigkeit der Westkirche auf die Passionsgeschichte und entwickelte hierfür eigene Andachtsformen (Andachtsbilder, z. B. Christus als Schmerzensmann, <a href="/wiki/Kreuzweg" title="Kreuzweg">Kreuzweg</a>, Andachten zu den Wunden Christi). Im 17. Jahrhundert gewann die <a href="/wiki/Heiligstes_Herz_Jesu" title="Heiligstes Herz Jesu">Herz-Jesu-Verehrung</a> in der katholischen Kirche eine weite Verbreitung. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts entstand eine Verehrung Jesu als Christkönig mit eigenen Liedern, Andachtsformen und einem thematischen Festsonntag. Seit den 1980er Jahren hat das <a href="/wiki/Gnadenbild_vom_Barmherzigen_Jesus" title="Gnadenbild vom Barmherzigen Jesus">Gnadenbild vom Barmherzigen Jesus</a> von <a href="/wiki/Maria_Faustyna_Kowalska" title="Maria Faustyna Kowalska">Sr. Faustina</a> mit der Umschrift "Jesus, ich vertraue dir" (<i>Jeszu ufam tobie</i>) auch außerhalb von Polen und Litauen weite Verbreitung gefunden (<a href="/wiki/Wei%C3%9Fer_Sonntag" title="Weißer Sonntag">Sonntag der Barmherzigkeit</a>). </p><p>In der <a href="/wiki/Orthodoxe_Kirchen" title="Orthodoxe Kirchen">orthodoxen</a> Tradition ist die Verehrung des Namens <i>Jesus</i> im meditativen <a href="/wiki/Jesusgebet" title="Jesusgebet">Herzensgebet</a> verankert.<sup id="cite_ref-113" class="reference"><a href="#cite_note-113"><span class="cite-bracket">[</span>113<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Auch bei der Verehrung der <a href="/wiki/Ikone" title="Ikone">Ikonen</a> nimmt die Verehrung der Christus-Ikone den ersten Platz ein, wie auch das <a href="/wiki/Abgar-Bild" title="Abgar-Bild">Mandylion</a> als nicht von Menschenhand gemachtes erstes Christusbild gilt.<sup id="cite_ref-114" class="reference"><a href="#cite_note-114"><span class="cite-bracket">[</span>114<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Charakteristisch für die <a href="/wiki/Protestantismus" title="Protestantismus">protestantische</a> Christusfrömmigkeit ist eine Konzentration auf biblisch begründete Motive und die persönliche Zueignung des durch Christus gewirkten Heils (<i>pro me/pro nobis</i>). Im Bild und vor allem Kirchenlied wurde die ältere Passionsfrömmigkeit weiter gepflegt. Im 19. Jahrhundert kam infolge der historisch-kritischen Bibellektüre der Jesus der synoptischen Evangelien stärker in den Blick, was sich auch auf die künstlerische Ausstattung protestantischer Kirchen auswirkte.<sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite-bracket">[</span>115<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Missionsgeschichte_und_postkoloniale_Christologien">Missionsgeschichte und postkoloniale Christologien</h2></div> <p>Die <a href="/wiki/Inkarnation" title="Inkarnation">Inkarnation</a> begründete theologisch die <a href="/wiki/Inkulturation" title="Inkulturation">Inkulturation</a> Jesu Christi in verschiedene Kulturen im Zuge der weltweiten <a href="/wiki/Mission_(Christentum)" title="Mission (Christentum)">christlichen Mission</a>. Sowohl für die Missionare als auch die Missionierten diente Jesus Christus als Identifikationsfigur: für die Missionare als siegreicher Christus (<i>Christus victor</i>) mit universalem Anspruch, für die Missionierten als in ihrem ärmlichen Alltag anwesender, mit ihnen leidender Christus (<i>Christus praesens</i>, <i>Christus patiens</i>). Nach dem Zweiten Weltkrieg setzte die <a href="/wiki/Dekolonisation" title="Dekolonisation">Dekolonisation</a> ein, mit der Folge, dass in den ehemaligen Missionsgebieten eigene kontextuelle Theologien formuliert wurden. Dabei zeigte sich zunächst, dass die Vorstellung eines leidenden Gottes in verschiedenen afrikanischen und asiatischen Kulturen fremd war. Jesus Christus wurde von afrikanischen Theologen in Analogie zu einem <a href="/wiki/Ahnenverehrung_in_Afrika" title="Ahnenverehrung in Afrika">verehrten Ahn</a>, Herrscher oder Initiationsmeister verstanden. Asiatische Christen interpretierten Christus vor dem Hintergrund von Hinduismus und Buddhismus. Das Leiden der armen Bevölkerung war dann wiederum Anlass zu einem neuen Verständnis des Leidens Christi (Beispiele: <a href="/wiki/Minjung" title="Minjung">Minjung</a>-Theologie in Südkorea; <a href="/wiki/Kazoh_Kitamori" title="Kazoh Kitamori">Kazoh Kitamori</a>, <i>Theologie des Schmerzes Gottes</i>). Theologinnen wie die Ghanaerin <a href="/w/index.php?title=Mercy_Oduyoye&action=edit&redlink=1" class="new" title="Mercy Oduyoye (Seite nicht vorhanden)">Mercy Oduyoye</a> sehen den Rückgriff auf traditionelle Kulturen kritisch, insofern diese Kulturen die Unterdrückung von Frauen kulturell und religiös legitimierten.<sup id="cite_ref-116" class="reference"><a href="#cite_note-116"><span class="cite-bracket">[</span>116<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Im 21. Jahrhundert beschäftigt sich ein Diskurs mit der Repräsentanz der Gestalt Jesu. In der hierbei erörterten Frage nach seiner Hautfarbe geht es darum, ob mit der tradierten Darstellung Jesu mit weißer Hautfarbe eine eurozentrische Prägung seines Images verbunden ist.<sup id="cite_ref-117" class="reference"><a href="#cite_note-117"><span class="cite-bracket">[</span>117<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Jesus_Christus_in_der_Kunst">Jesus Christus in der Kunst</h2></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Good_shepherd_02.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Good_shepherd_02.jpg/170px-Good_shepherd_02.jpg" decoding="async" width="170" height="233" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Good_shepherd_02.jpg/255px-Good_shepherd_02.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Good_shepherd_02.jpg/340px-Good_shepherd_02.jpg 2x" data-file-width="500" data-file-height="684" /></a><figcaption><i>Jesus, der gute Hirte</i> (3. Jahrhundert, Katakombe S. Callisto, Rom)</figcaption></figure> <p>Ab dem 2. Jahrhundert sind Überlegungen, wie Jesus Christus aussah, in christlichen Quellen belegt. Apokryphe Apostelakten beschrieben ihn als jungen Mann, der dem antiken Schönheitsideal entsprach. Andere frühchristliche Autoren, darunter <a href="/wiki/Justin_der_M%C3%A4rtyrer" title="Justin der Märtyrer">Justin der Märtyrer</a> und <a href="/wiki/Clemens_Alexandrinus" class="mw-redirect" title="Clemens Alexandrinus">Clemens Alexandrinus</a>, beriefen sich auf <a href="/wiki/Jesaja" title="Jesaja"><span style="white-space:nowrap;">Jes</span></a> 53,2–3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Jes53%2C2%E2%80%933">EU</a></small>: der leidende Gottesknecht sei unansehnlich. Die spätere theologische Auffassung, Christus sei von großer Schönheit gewesen, gründete sich auf <a href="/wiki/Buch_der_Psalmen" title="Buch der Psalmen"><span style="white-space:nowrap;">Ps</span></a> 45,3 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Ps45%2C3">EU</a></small>. Erst die Passion habe sein Äußeres entstellt. <a href="/wiki/Thomas_von_Aquin" title="Thomas von Aquin">Thomas von Aquin</a> vertrat diese Auslegung; sie ist bei den Christusbildern der Renaissance vorausgesetzt.<sup id="cite_ref-:2_118-0" class="reference"><a href="#cite_note-:2-118"><span class="cite-bracket">[</span>118<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p> Die frühchristliche Kunst, vor allem im Kontext der Bestattung (<a href="/wiki/Katakombe" title="Katakombe">Katakomben</a>, <a href="/wiki/Sarkophag" title="Sarkophag">Sarkophage</a>), stellte nicht Personen dar, sondern Symbole der christlichen Hoffnung. Sie gebrauchte zunächst nichtpersonale Symbole wie Fisch oder Lamm. Einige waren bereits in der Antike bekannt und wurden christlich umgedeutet. Das Gleiche wiederholte sich, als Christen sich im 3. Jahrhundert an eine personale Darstellung von Jesus Christus wagten. Die Künstler entwickelten keine besondere Formensprache für ihre Christusfiguren. Sie sind meist jugendlich, bartlos, mit Nackenlocken, gekleidet in Tunika und Pallium. Mythologische Gestalten wie <a href="/wiki/Orpheus" title="Orpheus">Orpheus</a> oder <a href="/wiki/Helios" title="Helios">Helios</a> wurden adaptiert. Auch der Schafträger (Foto) ist keine christliche Bildschöpfung, sondern eine in der antiken Hirtenidylle (<a href="/wiki/Bukolik" class="mw-redirect" title="Bukolik">Bukolik</a>) sehr beliebte Gestalt. Ob mit der künstlerischen Darstellung eines Schafträgers im konkreten Fall Jesus Christus als <a href="/wiki/Guter_Hirte" title="Guter Hirte">Guter Hirte</a> gemeint ist (vgl. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 10,11 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh10%2C11">EU</a></small>), ist nicht immer eindeutig zu beantworten. Bestimmte Motivzyklen sind besonders beliebt: Im 3. Jahrhundert Brot- und Weinvermehrung (sie weisen symbolisch auf die <a href="/wiki/Eucharistiefeier" class="mw-redirect" title="Eucharistiefeier">Eucharistiefeier</a> hin), Christus als Heiler (mit <a href="/wiki/Thaumaturg" class="mw-redirect" title="Thaumaturg">Thaumaturgenstab</a>) und als Lehrer sowie seine Taufe im Jordan. Im 4. Jahrhundert kommen Geburt und Passion Christi hinzu, Auferstehung und Himmelfahrt, Christus als Weltenrichter. </p><figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Apsis_mosaic,_Santa_Pudenziana,_Rome_W3.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG/220px-Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG/330px-Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG/440px-Apsis_mosaic%2C_Santa_Pudenziana%2C_Rome_W3.JPG 2x" data-file-width="3168" data-file-height="2376" /></a><figcaption>Apsismosaik in S. Pudenziana (Rom)</figcaption></figure><p>Der bärtige Christus mit Nackenlocken bleibt in der frühchristlichen Kunst selten; hier wirkte wohl die Darstellung antiker Philosophen ein. Dagegen kam im 4. Jahrhundert ein weiterer Bildtyp auf und wurde in der nachkonstantinischen Reichskirche dominant: der bärtige und langhaarige, erwachsene, ernst blickende Christus. Diese Darstellung entspricht dem zeitgenössischen repräsentativen Herrscherbildnis; der Bart ist als Zeichen der Würde zu verstehen. Ein Beispiel für diesen Typ des Christusbildes ist das Apsismosaik von <a href="/wiki/Santa_Pudenziana" title="Santa Pudenziana">Santa Pudenziana</a> (frühes 5. Jahrhundert). Hier sieht man den im himmlischen Jerusalem zwischen den zwölf Aposteln thronenden Christus. Die Christusikone vom Sinai (Foto) entstand im frühen 6. Jahrhundert in der Hauptstadt Konstantinopel und entspricht ebenfalls dem herrscherlich-repräsentativen Christusbild, wie es auch auf byzantinischen Münzen zu sehen ist.<sup id="cite_ref-119" class="reference"><a href="#cite_note-119"><span class="cite-bracket">[</span>119<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Aus dem Hofzeremoniell der Spätantike wurden verschiedene Elemente für das Christusbild übernommen: Insignien, Bekleidung, Gesten (zum Beispiel den Redegestus), Szenarien wie der mit Purpurkissen ausgestattete Thron, auch der <a href="/wiki/Heiligenschein" title="Heiligenschein">Nimbus</a>. Die Johannesoffenbarung lieferte zahlreiche Einzelzüge für die Darstellung des thronenden Christus und sorgte zugleich für eine Verfremdung des höfischen Zeremoniells. Christus war nun vor allem <a href="/wiki/Pantokrator" title="Pantokrator">Weltherrscher</a> und Gesetzgeber, der die orthodoxe Lehre dem Petrus übergibt (Bildtyp der <i>traditio legis</i>) und die Huldigung verschiedener Personengruppen und himmlischer Wesen entgegennimmt. Nach dem Vorbild römischer Kaiser wurde der Bildtyp des siegreichen Christus gestaltet. Er trägt den Kreuzstab als Sieges-, nicht Leidenssymbol.<sup id="cite_ref-120" class="reference"><a href="#cite_note-120"><span class="cite-bracket">[</span>120<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Meister_von_Nerezi_001.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Meister_von_Nerezi_001.jpg/220px-Meister_von_Nerezi_001.jpg" decoding="async" width="220" height="162" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Meister_von_Nerezi_001.jpg/330px-Meister_von_Nerezi_001.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Meister_von_Nerezi_001.jpg/440px-Meister_von_Nerezi_001.jpg 2x" data-file-width="2024" data-file-height="1494" /></a><figcaption>Beweinung Christi (Meister von Nerezi, 1164)</figcaption></figure> <p>Im byzantinischen Reich galten sogenannte <a href="/wiki/Acheiropoieton" title="Acheiropoieton">„nicht mit Händen gemachte“ Ikonen</a> als authentische Darstellungen Jesu Christi. Sie wurden ab dem 6. Jahrhundert in den Quellen erwähnt; die ältesten erhaltenen Beispiele stammen aus dem 10. Jahrhundert. Sie unterstützten das vorherrschende Christusbild als ernst blickender, erwachsener und bärtiger Mann. Im 12. Jahrhundert kam es zu tiefen Veränderungen der orthodoxen Christologie durch eine stärkere Betonung der Menschheit und des Leidens Christi. Künstlerisch umgesetzt wurde dies in der Szene der Beweinung Christi (<i>Threnos</i>) auf einem Fresko in der Klosterkirche von Nerezi.<sup id="cite_ref-121" class="reference"><a href="#cite_note-121"><span class="cite-bracket">[</span>121<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Im lateinischen Westen verblasste der byzantinische Kaiserhof mit seinem Zeremoniell als Bildgeber für Christusdarstellungen. Seine Stelle nahmen Visionen eines himmlischen Thronsaals aus dem Alten Testament ein. Das Ergebnis war die <a href="/wiki/Majestas_Domini" title="Majestas Domini">Majestas Domini</a>, eine das ganze Frühmittelalter hindurch dominierende Christusdarstellung. </p><p>Die Wende zur Gotik brachte neue Typen des Christusbildes hervor, angeregt durch Elemente höfischer Minne und <a href="/wiki/Franziskanische_Orden#Spiritualität" title="Franziskanische Orden">franziskanischer Leben-Jesu-Mystik</a>. Andachtsbilder wie der <a href="/wiki/Schmerzensmann" title="Schmerzensmann">Schmerzensmann</a>, <a href="/wiki/Christus_in_der_Rast" title="Christus in der Rast">Christus in der Rast</a>, das <a href="/wiki/Schwei%C3%9Ftuch_der_Veronika" title="Schweißtuch der Veronika">Schweißtuch der Veronika</a> oder die <a href="/wiki/Piet%C3%A0" title="Pietà">Pietà</a> (der tote Christus im Schoß seiner Mutter) zielten auf die emotionale Reaktion des Betrachters. Bilderzyklen des Lebens Jesu reicherten die neutestamentlichen Darstellungen mit Details aus außerkanonischen Texten an (<a href="/wiki/Legenda_aurea" title="Legenda aurea">Legenda aurea</a>). Als neue Informationsquellen zum Leben Jesu kamen nun Visionsberichte christlicher Mystiker wie <a href="/wiki/Birgitta_von_Schweden" title="Birgitta von Schweden">Birgitta von Schweden</a> hinzu.<sup id="cite_ref-122" class="reference"><a href="#cite_note-122"><span class="cite-bracket">[</span>122<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Michelangelo_Buonarroti_004.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Michelangelo_Buonarroti_004.jpg/170px-Michelangelo_Buonarroti_004.jpg" decoding="async" width="170" height="260" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Michelangelo_Buonarroti_004.jpg/255px-Michelangelo_Buonarroti_004.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Michelangelo_Buonarroti_004.jpg/340px-Michelangelo_Buonarroti_004.jpg 2x" data-file-width="645" data-file-height="987" /></a><figcaption>Christus als Weltenrichter, Ausschnitt aus Michelangelos Jüngstem Gericht in der Sixtinischen Kapelle</figcaption></figure> <p>Drei Hauptwerke der <a href="/wiki/Hochrenaissance" title="Hochrenaissance">Hochrenaissance</a> veranschaulichen, wie das erneuerte Interesse am menschlichen Körper, seiner Anatomie und Physiognomie sowie am perspektivisch erfassten Raum das Christusbild veränderte: </p> <ul><li><a href="/wiki/Leonardo_da_Vinci" title="Leonardo da Vinci">Leonardo da Vinci</a>: <a href="/wiki/Das_Abendmahl_(Leonardo_da_Vinci)" title="Das Abendmahl (Leonardo da Vinci)"><i>Das Abendmahl</i></a> (1494/98, <a href="/wiki/Santa_Maria_delle_Grazie_(Mailand)" title="Santa Maria delle Grazie (Mailand)">Santa Maria delle Grazie</a>, Mailand);</li> <li><a href="/wiki/Raffael" title="Raffael">Raffael</a>: <i>Verklärung Christi</i> (1520, Vatikanische Pinakothek);</li> <li><a href="/wiki/Michelangelo" title="Michelangelo">Michelangelo</a>: <i>Das Jüngste Gericht</i> (1536/41, <a href="/wiki/Sixtinische_Kapelle" title="Sixtinische Kapelle">Sixtinische Kapelle</a>).</li></ul> <p>Michelangelos Fresko zeigt Christus als Richter der Menschheit im Endgericht. Man sieht ihn im Mittelpunkt eines figurenreichen Panoramas von auferstandenen Menschen. Teils sind das zum Himmel empor schwebende Erlöste und teils in die Tiefe hinabgestoßene Verdammte. In innovativer und die Zeitgenossen beeindruckender Weise stellte der Künstler Christus wie einen antiken Gott dar: jugendlich, athletisch, nackt und mit der Geste des donnernden Jupiter. Die Frau an seiner Seite ähnelt einer Sibylle oder Aphrodite, kann jedoch der Komposition des Bildes entsprechend nur Maria sein: hier nicht als Fürbitterin, aber anscheinend doch vom Schicksal der Menschen berührt.<sup id="cite_ref-123" class="reference"><a href="#cite_note-123"><span class="cite-bracket">[</span>123<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Cristo_crucificado.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d7/Cristo_crucificado.jpg/170px-Cristo_crucificado.jpg" decoding="async" width="170" height="254" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d7/Cristo_crucificado.jpg/255px-Cristo_crucificado.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d7/Cristo_crucificado.jpg/340px-Cristo_crucificado.jpg 2x" data-file-width="2046" data-file-height="3051" /></a><figcaption>Velázquez: <i>Christus am Kreuz</i>, um 1632 (Prado)</figcaption></figure> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Rembrandt_Harmensz._van_Rijn,_Dutch_(active_Leiden_and_Amsterdam)_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg/220px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg" decoding="async" width="220" height="254" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg/330px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg/440px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn%2C_Dutch_%28active_Leiden_and_Amsterdam%29_-_Head_of_Christ_-_Google_Art_Project.jpg 2x" data-file-width="3646" data-file-height="4203" /></a><figcaption>Rembrandt: <i>Christuskopf</i>, 1648/56 (<a href="/wiki/Philadelphia_Museum_of_Art" title="Philadelphia Museum of Art">Philadelphia Museum of Art</a>)</figcaption></figure> <p>Die Auseinandersetzungen der Reformationszeit betrafen zwar nicht direkt die Christologie, führten aber zu einem konfessionell unterschiedlichen Umgang mit religiösen Bildern. Die Schweizer Reformation folgte dem biblischen Bilderverbot und verzichtete auf Christusbilder im Kirchenraum. Die Wittenberger Reformation gestand den Bildern im Kirchenraum eine pädagogische Rolle zu, wenn sie der Bibel und der Kirchenlehre entsprachen. Die Römisch-katholische Kirche definierte die Kriterien für religiöse Bilder auf dem <a href="/wiki/Konzil_von_Trient" title="Konzil von Trient">Konzil von Trient</a>. Sie stimmte mit dem Luthertum in den Kriterien der biblischen und dogmatischen Korrektheit überein (Dekret <i>Über die Anrufung, die Verehrung und die Reliquien der Heiligen und über die heiligen Bilder</i>, 3. Dezember 1563) und bekräftigte die Autorität des Lehramts, die religiöse Kunst zu überwachen. Die „Angemessenheit“ der Bilder wurde bei Visitationen überprüft; eine Folge war die Korrektur antiker Nacktheit (Michelangelos Weltenrichter erhielt nachträglich ein Lendentuch). Einige vor dem Hintergrund spätmittelalterlicher Passionsfrömmigkeit entstandene Typen von Christusbildern, die nicht direkt biblisch waren, kamen außer Gebrauch: der Schmerzensmann, <a href="/wiki/Christus_in_der_Kelter" title="Christus in der Kelter">Christus in der Kelter</a> oder mit Leidenswerkzeugen.<sup id="cite_ref-124" class="reference"><a href="#cite_note-124"><span class="cite-bracket">[</span>124<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Wenn das Tridentinum auch einige Einschränkungen für die künstlerische Darstellung mit sich brachte, so überwogen doch im Barock die Innovationen. Passion und Kreuzigung wurden „in ein subjektives Pathos hineingesteigert“;<sup id="cite_ref-125" class="reference"><a href="#cite_note-125"><span class="cite-bracket">[</span>125<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> der Triumph Christi (und der Kirche) in einem <a href="/wiki/Trompe-l%E2%80%99%C5%93il" title="Trompe-l’œil">illusionistisch</a> dargestellten Himmel, gern als Deckengemälde, war ein beliebtes Motiv. <a href="/wiki/Michelangelo_Merisi_da_Caravaggio" title="Michelangelo Merisi da Caravaggio">Caravaggios</a> Christusbilder zeichnen sich durch den Einsatz von Licht und einen neuartigen Realismus aus, der es erlaubt, vom Gesicht Christi seine Emotionen abzulesen (Verismus). In Spanien verband sich die realistische Darstellung des Körpers Christi mit einer mystischen Grundstimmung, die es beispielsweise <a href="/wiki/Diego_Vel%C3%A1zquez" title="Diego Velázquez">Diego Velázquez</a> ermöglichte, die Verlassenheit des Gekreuzigten und „eine Art von versöhnter Zustimmung“ zu seinem Leiden auszudrücken.<sup id="cite_ref-126" class="reference"><a href="#cite_note-126"><span class="cite-bracket">[</span>126<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Auch <a href="/wiki/Rembrandt" class="mw-redirect" title="Rembrandt">Rembrandt</a> nutzte die Beleuchtung zur Darstellung von <a href="/wiki/Transzendenz" title="Transzendenz">Transzendenz</a>. Um das Gesicht Christi darstellen zu können (<i><a href="/wiki/Ein_Christus_nach_dem_Leben" title="Ein Christus nach dem Leben">Ein Christus nach dem Leben</a></i>), fertigte er Porträtstudien Amsterdamer Juden an.<sup id="cite_ref-127" class="reference"><a href="#cite_note-127"><span class="cite-bracket">[</span>127<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Thorvaldsen_Christus.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/Thorvaldsen_Christus.jpg/170px-Thorvaldsen_Christus.jpg" decoding="async" width="170" height="253" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/Thorvaldsen_Christus.jpg/255px-Thorvaldsen_Christus.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/Thorvaldsen_Christus.jpg/340px-Thorvaldsen_Christus.jpg 2x" data-file-width="649" data-file-height="964" /></a><figcaption>Thorvaldsens Christusfigur in der <a href="/wiki/Frauenkirche_(Kopenhagen)" title="Frauenkirche (Kopenhagen)">Frauenkirche (Kopenhagen)</a></figcaption></figure> <p>Im frühen 19. Jahrhundert entwickelten die <a href="/wiki/Nazarener_(Kunst)" title="Nazarener (Kunst)">Nazarener</a> eine konfessionsübergreifend sehr breit rezipierte Darstellung von Jesus Christus als milden und demütigen Heiland. Dieses kirchennahe Christusbild wurde im Verlauf des 19. Jahrhunderts trivialisiert und massenhaft für die Kirchenausstattung reproduziert. So gelangte es auch in die außereuropäischen Missionsgebiete.<sup id="cite_ref-128" class="reference"><a href="#cite_note-128"><span class="cite-bracket">[</span>128<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Das Christusbild der britischen <a href="/wiki/Pr%C3%A4raffaeliten" title="Präraffaeliten">Präraffaeliten</a> unterscheidet sich von jenem der Nazarener durch Symbolismus und <a href="/wiki/Orientalismus_(Kunst)" title="Orientalismus (Kunst)">Orientalismus</a><sup id="cite_ref-129" class="reference"><a href="#cite_note-129"><span class="cite-bracket">[</span>129<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> – letzteres eine parallele Erscheinung zur <a href="/wiki/Historische_Jesusforschung" title="Historische Jesusforschung">Leben-Jesu-Forschung</a> in der Theologie. Die im 19. und 20. Jahrhundert massenhaft verbreiteten Herz-Jesu-Statuen adaptierten häufig die klassizistische <a href="/wiki/Christus_(Thorvaldsen)" title="Christus (Thorvaldsen)">Christusfigur von Bertel Thorvaldsen</a> (1821), indem das Herz in der geöffneten Brust hinzugefügt wurde. Eine weitere Adaption dieses Themas sind die Kolossalstatuen des Christus-Erlöser-Typs (mit seitlich ausgestreckten Armen), zum Beispiel der <a href="/wiki/Cristo_Redentor_(Rio_de_Janeiro)" title="Cristo Redentor (Rio de Janeiro)">Cristo Redentor</a> von Rio de Janeiro.<sup id="cite_ref-:2_118-1" class="reference"><a href="#cite_note-:2-118"><span class="cite-bracket">[</span>118<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg/220px-Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg" decoding="async" width="220" height="125" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg/330px-Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg/440px-Christ%27s_Entry_into_Brussels_in_1889.jpg 2x" data-file-width="12900" data-file-height="7352" /></a><figcaption>Ensor: <i><a href="/wiki/Der_Einzug_Christi_in_Br%C3%BCssel" title="Der Einzug Christi in Brüssel">Der Einzug Christi in Brüssel</a></i>, 1888/89 (<a href="/wiki/J._Paul_Getty_Museum" title="J. Paul Getty Museum">J. Paul Getty Museum</a>)</figcaption></figure> <p>Die Wiederentdeckung des <a href="/wiki/Isenheimer_Altar" title="Isenheimer Altar">Isenheimer Altars</a> regte in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts künstlerische Auseinandersetzungen mit dem Thema Kreuzigung außerhalb des kirchlichen Kontextes an. Christus wird dabei als exemplarisch leidender Mensch interpretiert. <a href="/wiki/James_Ensor" title="James Ensor">James Ensor</a> beispielsweise nutzte das Thema des Einzugs Jesu in Jerusalem für eine kritische Darstellung der zeitgenössischen Gesellschaft. Die kleine Christusgestalt, mit der sich Ensor identifizierte, wird in der Menschenmenge bei einer Art Karnevalsumzug mitgeführt und zugleich ignoriert. Viele Expressionisten, aber auch Künstler anderer Stilorientierung schufen Bilder des leidenden Christus, in denen die Brutalität der Weltkriege, politisches Unrecht, soziale Not sowie Schmerzen und Isolation thematisiert werden. Ein Beispiel ist <a href="/wiki/Lovis_Corinth" title="Lovis Corinth">Lovis Corinths</a> <i><a href="/wiki/Der_rote_Christus" title="Der rote Christus">Der rote Christus</a></i> von 1922, eine Kreuzigungsszene, die viele traditionelle Bildelemente aufnimmt, aber ästhetische Konventionen (etwa der Farbgebung) bewusst verletzt, um die Todesqual darzustellen. <a href="/wiki/Max_Ernst" title="Max Ernst">Max Ernst</a>, <i><a href="/wiki/Die_Jungfrau_z%C3%BCchtigt_das_Jesuskind_vor_drei_Zeugen:_Andr%C3%A9_Breton,_Paul_%C3%89luard_und_dem_Maler" title="Die Jungfrau züchtigt das Jesuskind vor drei Zeugen: André Breton, Paul Éluard und dem Maler">Die Jungfrau züchtigt das Jesuskind vor drei Zeugen: André Breton, Paul Éluard und dem Maler</a></i> (1926) ist eine durch den „Zeugen“ <a href="/wiki/Andr%C3%A9_Breton" title="André Breton">André Breton</a> angeregte Kirchenkritik mit den Mitteln des <a href="/wiki/Surrealismus" title="Surrealismus">Surrealismus</a>.<sup id="cite_ref-130" class="reference"><a href="#cite_note-130"><span class="cite-bracket">[</span>130<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Jesus_by_Mark_Antokolski_(1876,_GTG)_by_shakko_04.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg/220px-Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg" decoding="async" width="220" height="183" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg/330px-Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg/440px-Jesus_by_Mark_Antokolski_%281876%2C_GTG%29_by_shakko_04.jpg 2x" data-file-width="2696" data-file-height="2248" /></a><figcaption>Antokolski: <i>Ecce Homo</i> (<a href="/wiki/Tretjakow-Galerie" title="Tretjakow-Galerie">Tretjakow-Galerie</a>)</figcaption></figure> <p><a href="/wiki/Marc_Chagall" title="Marc Chagall">Marc Chagall</a> setzte sich in seinem Werk mehrfach mit dem Thema der Kreuzigung auseinander. Auf seinem Gemälde <i>Weiße Kreuzigung</i> (1938, <i>Art Institute of Chicago</i>) trägt Jesus einen jüdischen <a href="/wiki/Tallit" title="Tallit">Gebetsschal</a> als Lendentuch und ist umgeben von Szenen russischer Judenpogrome. Chagall war aber nicht der erste Künstler mit jüdischem Hintergrund, der Jesus als Opfer von Pogromen darstellte. Bereits in den 1870er-Jahren schuf <a href="/wiki/Mark_Antokolski" class="mw-redirect" title="Mark Antokolski">Mark Antokolski</a> <a href="/wiki/Ecce_homo" title="Ecce homo">Ecce-homo</a>-Skulpturen, die den gefesselten Jesus mit <a href="/wiki/Jarmulke" class="mw-redirect" title="Jarmulke">Jarmulke</a> und <a href="/wiki/Schl%C3%A4fenlocken" title="Schläfenlocken">Schläfenlocken</a> als osteuropäischen Juden charakterisierten. Die Darstellung eines jüdischen Jesus war im späten 19. Jahrhundert umstritten, wie die Auseinandersetzung um <a href="/wiki/Max_Liebermann" title="Max Liebermann">Max Liebermanns</a> Gemälde <i><a href="/wiki/Der_zw%C3%B6lfj%C3%A4hrige_Jesus_im_Tempel_(Max_Liebermann)" title="Der zwölfjährige Jesus im Tempel (Max Liebermann)">Der zwölfjährige Jesus im Tempel</a></i> veranschaulicht (1879, <a href="/wiki/Kunsthalle_Hamburg" class="mw-redirect" title="Kunsthalle Hamburg">Kunsthalle Hamburg</a>).<sup id="cite_ref-131" class="reference"><a href="#cite_note-131"><span class="cite-bracket">[</span>131<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="sieheauch" role="navigation" style="font-style:italic;"><span class="sieheauch-text">Siehe auch</span>: <a href="/wiki/Ostentatio_genitalium" title="Ostentatio genitalium">Ostentatio genitalium</a></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Literatur">Literatur</h2></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Lexikonartikel">Lexikonartikel</h3></div> <ul><li><a href="/wiki/J%C3%BCrgen_Roloff_(Theologe)" title="Jürgen Roloff (Theologe)">Jürgen Roloff</a>, <a href="/wiki/Petr_Pokorn%C3%BD" title="Petr Pokorný">Petr Pokorný</a>, <a href="/wiki/Ulrich_K%C3%B6pf" title="Ulrich Köpf">Ulrich Köpf</a>, Gordon W. Lathrop, <a href="/wiki/Wolf_Kr%C3%B6tke" title="Wolf Krötke">Wolf Krötke</a>, Volker Küster, <a href="/wiki/Michael_Bergunder" title="Michael Bergunder">Michael Bergunder</a>, William Horbury, Heikki Räisänen, <a href="/wiki/Balbina_B%C3%A4bler" title="Balbina Bäbler">Balbina Bäbler</a>, Ulrich Rehm, Burkhard Mohr, Wolf-Daniel Hartwich, Eric J. Ziolkowski, Klauspeter Blaser, Thomas Dörken-Kucharz: <i>Jesus Christus</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 463–502.</li> <li><a href="/wiki/Horst_Robert_Balz" class="mw-redirect" title="Horst Robert Balz">Horst Robert Balz</a>, <a href="/wiki/Wilfried_H%C3%A4rle" title="Wilfried Härle">Wilfried Härle</a>, Stuart G. Hall, Brian L. Hebblethwaite, Richard Hentschke, <a href="/wiki/Wolfgang_Janke" title="Wolfgang Janke">Wolfgang Janke</a>, <a href="/wiki/Hans-Joachim_Klimkeit" title="Hans-Joachim Klimkeit">Hans-Joachim Klimkeit</a>, <a href="/wiki/Joachim_Mehlhausen" title="Joachim Mehlhausen">Joachim Mehlhausen</a>, <a href="/wiki/Carl_Heinz_Ratschow" title="Carl Heinz Ratschow">Carl Heinz Ratschow</a>, <a href="/wiki/Knut_Sch%C3%A4ferdiek" title="Knut Schäferdiek">Knut Schäferdiek</a>, <a href="/wiki/Henning_Schr%C3%B6er" title="Henning Schröer">Henning Schröer</a>, <a href="/wiki/Gottfried_Seeba%C3%9F_(Theologe)" title="Gottfried Seebaß (Theologe)">Gottfried Seebaß</a>, <a href="/wiki/Clemens_Thoma" title="Clemens Thoma">Clemens Thoma</a>: <i>Jesus Christus</i>. In: <i><a href="/wiki/Theologische_Realenzyklop%C3%A4die" title="Theologische Realenzyklopädie">Theologische Realenzyklopädie</a></i> (TRE). Band 16, de Gruyter, Berlin / New York 1987, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3110111594" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-11-011159-4</a>, S. 670–684.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Exegese_des_Neuen_Testaments">Exegese des Neuen Testaments</h3></div> <ul><li><a href="/wiki/Klaus_Berger_(Theologe)" title="Klaus Berger (Theologe)">Klaus Berger</a>: <i>Jesus.</i> Pattloch, München 2004, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3629008127" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-629-00812-7</a>.</li> <li><a href="/wiki/Otto_Betz" title="Otto Betz">Otto Betz</a>: <i>Jesus, der Messias Israels.</i> Mohr Siebeck, Tübingen 1987, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3161451635" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-16-145163-5</a>.</li> <li><a href="/wiki/Martin_Hengel" title="Martin Hengel">Martin Hengel</a>: <i>Jesus, der Messias Israels.</i> In: <i>Messiah and Christos. Studies in the Jewish Origins of Christianity.</i> Mohr Siebeck, Tübingen 1992, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3161459962" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-16-145996-2</a>, S. 155–176.</li> <li>Larry W. Hurtado: <i>Lord Jesus Christ: Devotion to Jesus in Earliest Christianity.</i> 2. Auflage 2005, William B Eerdman, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/0802831672" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 0-8028-3167-2</a>.</li> <li><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i> (= <i>Grundrisse zum Neuen Testament. Das Neue Testament Deutsch, Ergänzungsreihe</i>. Band 11). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3525513801" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-525-51380-1</a>.</li> <li><a href="/wiki/Ulrich_Wilckens" title="Ulrich Wilckens">Ulrich Wilckens</a>: <i>Theologie des Neuen Testaments</i>, Band 1/2: <i>Geschichte der urchristlichen Theologie: Jesu Tod und Auferstehung und die Entstehung der Kirche aus Juden und Heiden.</i> Neukirchener, Neukirchen-Vluyn 2003, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3788718951" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-7887-1895-1</a>.</li> <li><a href="/wiki/Nicholas_Thomas_Wright" title="Nicholas Thomas Wright">Nicholas Thomas Wright</a>: <i>Jesus. Wer er war, was er wollte und warum er für uns wichtig ist.</i> Francke, Marburg 2013, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783868273847" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-86827-384-7</a>.</li> <li><a href="/wiki/Jean_Zumstein" title="Jean Zumstein">Jean Zumstein</a>, Andreas Dittwiler (Hrsg.): <i>Kreuzestheologie im Neuen Testament.</i> Mohr Siebeck, Tübingen 2002, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3161477758" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-16-147775-8</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Systematische_Theologie_(Dogmatik)"><span id="Systematische_Theologie_.28Dogmatik.29"></span>Systematische Theologie (Dogmatik)</h3></div> <ul><li><a href="/wiki/Reinhold_Bernhardt" title="Reinhold Bernhardt">Reinhold Bernhardt</a>: <i>Jesus Christus – Repräsentant Gottes. Christologie im Kontext der Religionstheologie</i> (Beiträge zu einer Theologie der Religionen 23), TVZ, Zürich 2021, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783290184360" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-290-18436-0</a>.</li> <li><a href="/wiki/Walter_Kasper" title="Walter Kasper">Walter Kasper</a>: <i>Jesus, der Christus.</i> Grünewald, Mainz 1986, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3786704643" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-7867-0464-3</a>.</li> <li><a href="/wiki/Hans_K%C3%BCng" title="Hans Küng">Hans Küng</a>: <i>Jesus.</i> Piper, München/Zürich 2012, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783492302265" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-492-30226-5</a>.</li> <li><a href="/wiki/Benedikt_XVI." title="Benedikt XVI.">Joseph Ratzinger</a>: <i>Jesus von Nazareth.</i> Herder, Freiburg im Breisgau <ul><li><i>Erster Teil: <a href="/wiki/Jesus_von_Nazareth._Von_der_Taufe_im_Jordan_bis_zur_Verkl%C3%A4rung" title="Jesus von Nazareth. Von der Taufe im Jordan bis zur Verklärung">Von der Taufe im Jordan bis zur Verklärung</a>.</i> 3. Auflage, 2007, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783451298615" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-451-29861-5</a>.</li> <li><i>Zweiter Teil: <a href="/wiki/Jesus_von_Nazareth._Vom_Einzug_in_Jerusalem_bis_zur_Auferstehung" title="Jesus von Nazareth. Vom Einzug in Jerusalem bis zur Auferstehung">Vom Einzug in Jerusalem bis zur Auferstehung</a>.</i> 2011, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783451329999" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-451-32999-9</a>.</li> <li><i>Dritter Teil: <a href="/wiki/Jesus_von_Nazareth._Die_Kindheitsgeschichten" title="Jesus von Nazareth. Die Kindheitsgeschichten">Prolog. Die Kindheitsgeschichten</a>.</i> 2012, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783451349997" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-451-34999-7</a>.</li></ul></li> <li><a href="/wiki/Walter_Simonis" title="Walter Simonis">Walter Simonis</a>: <i>Jesus Christus, wahrer Mensch und unser Herr.</i> Patmos, Düsseldorf 2004, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3491703794" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-491-70379-4</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Sonstige_Literatur">Sonstige Literatur</h3></div> <ul><li><a href="/wiki/John_Ortberg" title="John Ortberg">John Ortberg</a>: <i>Weltbeweger. Jesus – wer ist dieser Mensch?</i> <a href="/wiki/Gerth_Medien" title="Gerth Medien">Gerth</a>, Asslar 2013, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783865918772" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-86591-877-2</a>.</li> <li><a href="/wiki/Florian_Russi" title="Florian Russi">Florian Russi</a>: <i>Jesus – Meister des Wortes.</i> Mitteldeutscher Verlag, Halle 2021, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783963114571" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-96311-457-1</a>.</li> <li><a href="/wiki/Peter_Seewald" title="Peter Seewald">Peter Seewald</a>: <i><a href="/wiki/Jesus_Christus_%E2%80%93_die_Biografie" title="Jesus Christus – die Biografie">Jesus Christus. Die Biografie</a>.</i> Knaur, München 2011, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783426784945" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-426-78494-5</a>.</li> <li><a href="/wiki/Philip_Yancey" title="Philip Yancey">Philip Yancey</a>: <i>Der unbekannte Jesus. Entdeckungen eines Christen</i> (Originaltitel: <i>The Jesus I Never Knew</i>), <a href="/wiki/SCM_R._Brockhaus" title="SCM R. Brockhaus">SCM R. Brockhaus</a>, Wuppertal 2010, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783417263190" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-417-26319-0</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Weblinks">Weblinks</h2></div> <div class="sisterproject" style="margin:0.1em 0 0 0;"><div class="noresize noviewer" style="display:inline-block; line-height:10px; min-width:1.6em; text-align:center;" aria-hidden="true" role="presentation"><span class="mw-default-size" typeof="mw:File"><span title="Commons"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/12px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="12" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/18px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/24px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></span></span></div><b><span class="plainlinks"><a class="external text" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Jesus_Christ?uselang=de"><span lang="en">Commons</span>: Jesus Christus</a></span></b> – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien</div> <div class="sisterproject" style="margin:0.1em 0 0 0;"><div class="noviewer" style="display:inline-block; line-height:10px; min-width:1.6em; text-align:center;" aria-hidden="true" role="presentation"><span class="mw-default-size skin-invert-image" typeof="mw:File"><span title="Wikiquote"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/13px-Wikiquote-logo.svg.png" decoding="async" width="13" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/20px-Wikiquote-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/27px-Wikiquote-logo.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="355" /></span></span></div><b><a href="https://de.wikiquote.org/wiki/Jesus_von_Nazareth" class="extiw" title="q:Jesus von Nazareth">Wikiquote: Jesus von Nazareth</a></b> – Zitate </div> <ul><li><a href="/wiki/Detlev_Dormeyer" title="Detlev Dormeyer">Detlev Dormeyer</a>: <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/51866"><span style="font-style:italic;">Jesus Christus.</span></a> In: Michaela Bauks, Klaus Koenen, Stefan Alkier (Hrsg.): <i><a href="/wiki/Das_wissenschaftliche_Bibellexikon_im_Internet" title="Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet">Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet</a></i> (WiBiLex), Stuttgart 2006 ff., abgerufen am 2. Oktober 2023.</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=118557513">Literatur von und über Jesus Christus</a> im Katalog der <a href="/wiki/Deutsche_Nationalbibliothek" title="Deutsche Nationalbibliothek">Deutschen Nationalbibliothek</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/person/gnd/118557513">Werke von und über Jesus Christus</a> in der <a href="/wiki/Deutsche_Digitale_Bibliothek" title="Deutsche Digitale Bibliothek">Deutschen Digitalen Bibliothek</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Einzelnachweise">Einzelnachweise</h2></div> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-1">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Bernhard_Lang_(Theologe)" title="Bernhard Lang (Theologe)">Bernhard Lang</a>: <i>Die Bibel</i>, Ferdinand Schöningh, Paderborn 1992, S. 87.</span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-2">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Christine_Jacobi" title="Christine Jacobi">Christine Jacobi</a>: <i>Sonstige Schriften des Neuen Testaments</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 145–155, hier S. 147.</span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-3">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernhard Lang: <i>Die Bibel.</i> S. 86f.</span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-4">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. aber John S. Kloppenborg: <i>Die Synoptischen Evangelien, die Logienquelle (Q) und der historische Jesus</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 130–137, hier S. 137: „Die synoptischen Evangelien und die Logienquelle bieten … vielgestaltige, mitunter widersprüchliche Zugänge, deren Unterschiede sich einer Vereinheitlichung zu einem Jesusbild oftmals widersetzen.“</span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-5">↑</a></span> <span class="reference-text">Reinhard Nordsieck: <i>Das Thomasevangelium.</i> Neukirchener Verlag, 2. Auflage. 2004, Einleitung (Forschungsgeschichte) S. 7–23.</span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-6">↑</a></span> <span class="reference-text">Simon Gathercole: <i>Außerkanonische Schriften als Quellen für den historischen Jesus?</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 155–158, hier S. 157.</span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-7">↑</a></span> <span class="reference-text">Lutherisches Kirchenamt Hannover (Hrsg.): <cite style="font-style:italic">Lutherische Generalsynode 1957. Bericht über die dritte Tagung der zweiten Generalsynode der Vereinigten Evangelisch-Lutherischen Kirche Deutschlands vom 19. bis 23. Mai 1957 in Hamburg</cite>. Lutherisches Verlagshaus Berlin und Hamburg, 1966, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>185–186</span>.<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Jesus+Christus&rft.btitle=Lutherische+Generalsynode+1957.+Bericht+%C3%BCber+die+dritte+Tagung+der+zweiten+Generalsynode+der+Vereinigten+Evangelisch-Lutherischen+Kirche+Deutschlands+vom+19.+bis+23.+Mai+1957+in+Hamburg&rft.date=1966&rft.genre=book&rft.pages=185-186&rft.pub=Lutherisches+Verlagshaus+Berlin+und+Hamburg" style="display:none"> </span></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-8">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bach-digital.de/receive/BachDigitalWork_work_00000775"><i>Bach digital - Jesus Christus, unser Heiland (18 Choräle) BWV 665.</i></a><span class="Abrufdatum"> Abgerufen am 29. September 2022</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Bach+digital+-+Jesus+Christus%2C+unser+Heiland+%2818+Chor%C3%A4le%29+BWV+665&rft.description=Bach+digital+-+Jesus+Christus%2C+unser+Heiland+%2818+Chor%C3%A4le%29+BWV+665&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.bach-digital.de%2Freceive%2FBachDigitalWork_work_00000775"> </span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-9">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite">Martin Luther: <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.die-bibel.de/bibeln/online-bibeln/lesen/LU12/2TH.3.18"><i>Lutherbibel 1912, 2. Thessalonicher 3.</i></a> In: <i>die-bibel.de.</i> Deutsche Bibelgesellschaft,<span class="Abrufdatum"> abgerufen am 29. September 2022</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Lutherbibel+1912%2C+2.+Thessalonicher+3&rft.description=Lutherbibel+1912%2C+2.+Thessalonicher+3&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.die-bibel.de%2Fbibeln%2Fonline-bibeln%2Flesen%2FLU12%2F2TH.3.18&rft.creator=Martin+Luther&rft.publisher=Deutsche+Bibelgesellschaft"> </span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-10">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite">Martin Luther: <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.die-bibel.de/bibeln/online-bibeln/lesen/LU12/ROM.15.17"><i>Lutherbibel 1912, Römer 15.</i></a> In: <i>die-bibel.de.</i> Deutsche Bibelgesellschaft,<span class="Abrufdatum"> abgerufen am 29. September 2022</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Lutherbibel+1912%2C+R%C3%B6mer+15&rft.description=Lutherbibel+1912%2C+R%C3%B6mer+15&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.die-bibel.de%2Fbibeln%2Fonline-bibeln%2Flesen%2FLU12%2FROM.15.17&rft.creator=Martin+Luther&rft.publisher=Deutsche+Bibelgesellschaft"> </span></span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-11">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bach-digital.de/receive/BachDigitalWork_work_00000473"><i>Bach digital - O Mensch, schau Jesum Christum an BWV 403.</i></a><span class="Abrufdatum"> Abgerufen am 29. September 2022</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Bach+digital+-+O+Mensch%2C+schau+Jesum+Christum+an+BWV+403&rft.description=Bach+digital+-+O+Mensch%2C+schau+Jesum+Christum+an+BWV+403&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.bach-digital.de%2Freceive%2FBachDigitalWork_work_00000473"> </span></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-12">↑</a></span> <span class="reference-text">Johann Heermann: <cite style="font-style:italic">O Jesu Christe, wahres Licht</cite>. In: <cite style="font-style:italic">Devoti musica cordis, Haus- und Hertz-Musica</cite>. Verlag David Müller, Leipzig 1636, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>117</span> (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN688462375&DMDID=&PHYSID=PHYS_0127">staatsbibliothek-berlin.de</a>).<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Jesus+Christus&rft.atitle=O+Jesu+Christe%2C+wahres+Licht&rft.au=Johann+Heermann&rft.btitle=Devoti+musica+cordis%2C+Haus-+und+Hertz-Musica&rft.date=1636&rft.genre=book&rft.pages=117&rft.place=Leipzig&rft.pub=Verlag+David+M%C3%BCller" style="display:none"> </span></span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-13">↑</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.dwds.de/wb/Jesus"><i>Jesus.</i></a> In: <i><a href="/wiki/Digitales_W%C3%B6rterbuch_der_deutschen_Sprache" title="Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache">Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache</a>.</i> Abgerufen am 26. September 2022<span class="editoronly" style="display:none;"></span></span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-14">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Karl_Heinrich_Rengstorf" title="Karl Heinrich Rengstorf">Karl Heinrich Rengstorf</a>, <a href="/wiki/Klaus_Haacker" title="Klaus Haacker">Klaus Haacker</a>: <i>Jesus Christus.</i> In: <i>Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament.</i> 3. Sonderauflage. R. Brockhaus, Wuppertal 2014, S. 1052.</span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-15">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Foerster: <i>Ἰησοῦς</i>. In: <i>Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> Band 3, Kohlhammer, Stuttgart u. a. 1938 (Nachdruck 1990), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/317011204X" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-17-011204-X</a>, S. 285.</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-16">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite"><a href="/wiki/Christoph_R%C3%B6sel" title="Christoph Rösel">Christoph Rösel</a>: <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/das-bibellexikon/lexikon/sachwort/anzeigen/details/jeschua/ch/85d1ba787b65d9ffb7242930c7f584be/"><i>Jeschua.</i></a> In: <i>WiBiLex.</i> Deutsche Bibelgesellschaft, März 2012,<span class="Abrufdatum"> abgerufen am 22. April 2024</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Jeschua&rft.description=Jeschua&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.bibelwissenschaft.de%2Fwibilex%2Fdas-bibellexikon%2Flexikon%2Fsachwort%2Fanzeigen%2Fdetails%2Fjeschua%2Fch%2F85d1ba787b65d9ffb7242930c7f584be%2F&rft.creator=%5B%5BChristoph+R%C3%B6sel%5D%5D&rft.publisher=Deutsche+Bibelgesellschaft&rft.date=2012-03"> </span></span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-17">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 47; <a href="/wiki/Martin_Noth" title="Martin Noth">Martin Noth</a>, <i>Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung.</i> Kohlhammer, Stuttgart 1928, 154.</span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-18">↑</a></span> <span class="reference-text"><span class="cite"><a href="/wiki/Christoph_R%C3%B6sel" title="Christoph Rösel">Christoph Rösel</a>: <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/das-bibellexikon/lexikon/sachwort/anzeigen/details/jeschua/ch/85d1ba787b65d9ffb7242930c7f584be/"><i>Jeschua.</i></a> In: <i>WiBiLex.</i> Deutsche Bibelgesellschaft, März 2012,<span class="Abrufdatum"> abgerufen am 22. April 2024</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3AJesus+Christus&rft.title=Jeschua&rft.description=Jeschua&rft.identifier=https%3A%2F%2Fwww.bibelwissenschaft.de%2Fwibilex%2Fdas-bibellexikon%2Flexikon%2Fsachwort%2Fanzeigen%2Fdetails%2Fjeschua%2Fch%2F85d1ba787b65d9ffb7242930c7f584be%2F&rft.creator=%5B%5BChristoph+R%C3%B6sel%5D%5D&rft.publisher=Deutsche+Bibelgesellschaft&rft.date=2012-03"> </span></span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-19">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Foerster: <i>Ἰησοῦς</i>. In: <i>Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> Band 3, Kohlhammer, Stuttgart u. a. 1938 (Nachdruck 1990), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/317011204X" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-17-011204-X</a>, S. 290; <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 47; John Nolland: <i>The Gospel of Matthew. A Commentary on the Greek Text.</i> Eerdmans, Grand Rapids / Cambridge, S. 98. Vgl. die Deutung des Namens Josua/Jesus in <a href="/wiki/Jesus_Sirach" title="Jesus Sirach"><span style="white-space:nowrap;">Sir</span></a> 46,1 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Sir46%2C1">EU</a></small>.</span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-20">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Karl_Heinrich_Rengstorf" title="Karl Heinrich Rengstorf">Karl Heinrich Rengstorf</a>, <a href="/wiki/Klaus_Haacker" title="Klaus Haacker">Klaus Haacker</a>: <i>Jesus Christus.</i> In: <i>Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament.</i> 3. Sonderauflage. R. Brockhaus, Wuppertal 2014, S. 1053.</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-21">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 47. Als Belegstellen verweist Karrer u. a. auf <a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_die_Thessalonicher" title="1. Brief des Paulus an die Thessalonicher"><span style="white-space:nowrap;">1 Thess</span></a> 1,10 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Thessalonicher1%2C10">EU</a></small>, <a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 15,31 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk15%2C31">EU</a></small>, <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 13,23 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg13%2C23">EU</a></small>, <a href="/wiki/1._Brief_des_Paulus_an_Timotheus" title="1. Brief des Paulus an Timotheus"><span style="white-space:nowrap;">1 Tim</span></a> 1,15 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/1.Timotheus1%2C15">EU</a></small> sowie auf den Ruf <i><a href="/wiki/Hosanna" class="mw-disambig" title="Hosanna">Hosanna</a></i> (‚hilf/rette doch‘) beim <a href="/wiki/Einzug_in_Jerusalem" class="mw-redirect" title="Einzug in Jerusalem">Einzug in Jerusalem</a> (<a href="/wiki/Evangelium_nach_Markus" title="Evangelium nach Markus"><span style="white-space:nowrap;">Mk</span></a> 11,9 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Mk11%2C9">EU</a></small> u.ö.), welcher ebenfalls auf die hebräische Wurzel jascha' <bdo dir="ltr"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r238817682"><bdi dir="rtl" lang="he-Hebr" class="Hebr hebrew" style="unicode-bidi:isolate;font-style:normal">ישע</bdi></bdo> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="he-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">jšʿ</span> zurückgeht.</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-22">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Stefan_Schreiber_(Theologe)" title="Stefan Schreiber (Theologe)">Stefan Schreiber</a>: <i>Die Anfänge der Christologie</i>. Neukirchener Verlagsgesellschaft, Neukirchen-Vluyn 2015, S. 67 mit Verweis auf Matthew V. Novenson: <i>Christ among the Messiahs: Christ Language in Paul and Messiah Language in Ancient Judaism.</i> Oxford University Press, Oxford 2012, S. 87–97.</span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-23">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Karl_Heinrich_Rengstorf" title="Karl Heinrich Rengstorf">Karl Heinrich Rengstorf</a>, <a href="/wiki/Klaus_Haacker" title="Klaus Haacker">Klaus Haacker</a>: <i>Jesus Christus.</i> In: <i>Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament.</i> 3. Sonderauflage. R. Brockhaus, Wuppertal 2014, S.1090: „Das Verbaladj. <span lang="grc-Grek" class="Grek">χριστός</span> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r183723573"><span class="Latn" lang="grc-Latn" style="font-weight:normal;font-style:italic">[christọs]</span> kennzeichnet einen Gegenstand oder eine Person als <i>bestrichen</i>, <i>getüncht</i>, <i>geschminkt</i>, <i>gefärbt</i>, <i>angestrichen</i>, ggf. auch als <i>gesalbt</i> und enthält ebenfalls keine Würdeaussage, tendiert vielmehr, auf Menschen bezogen, mehr zum Despektierlichen.“</span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-24">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/David_du_Toit" class="mw-redirect" title="David du Toit">David du Toit</a>: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 518.</span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-25">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Stefan_Schreiber_(Theologe)" title="Stefan Schreiber (Theologe)">Stefan Schreiber</a>: <i>Die Anfänge der Christologie</i>. Neukirchener Verlagsgesellschaft, Neukirchen-Vluyn 2015, S. 67. Vgl. <a href="/wiki/Evangelium_nach_Johannes" title="Evangelium nach Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Joh</span></a> 1,41 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Joh1%2C41">EU</a></small>: „… Messias, was übersetzt bedeutet: Christus.“</span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-26">↑</a></span> <span class="reference-text">Stefan Schreiber, ebd.; <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 140; <a href="/wiki/Gerhard_Schneider_(Theologe,_1926)" title="Gerhard Schneider (Theologe, 1926)">Gerhard Schneider</a>: <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span></i>. In: <i>Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> 3. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2011, Sp. 445f; <a href="/wiki/Ferdinand_Hahn_(Theologe)" title="Ferdinand Hahn (Theologe)">Ferdinand Hahn</a>: <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span></i>. In: <i>Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> 3. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2011, Sp.1149.1165.</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-27">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Ferdinand Hahn, <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span></i>, Stuttgart 2011, Sp. 1159.</span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-28">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Petr_Pokorn%C3%BD" title="Petr Pokorný">Petr Pokorný</a>: <i>Jesus Christus. I. Name und Titel. 2. Jesus als Christus.</i> In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 467. Tacitus sprach von „Chrestianern“. Dabei verwechselte er wohl - wie schon <a href="/wiki/Sueton" title="Sueton">Sueton</a> vor ihm – „Christus“ mit dem geläufigen Sklavennamen „Chrestus“. Vgl. <a href="/wiki/J%C3%BCrgen_Roloff" class="mw-disambig" title="Jürgen Roloff">Jürgen Roloff</a>: <i>Jesus Christus. I. Name und Titel. 1. Jesus von Nazareth.</i> In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, ebd. (RGG), Sp. 464.</span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-29">↑</a></span> <span class="reference-text">Die <a href="/wiki/Copula_(Linguistik)" class="mw-redirect" title="Copula (Linguistik)">Copula</a> („ist“) kann im Griechischen wie auch im Hebräischen und Aramäischen entfallen. Vgl. <a href="/wiki/Franz_Mu%C3%9Fner" title="Franz Mußner">Franz Mußner</a>: <i>Der „historische“ Jesus</i>. In: Ders., <i>Jesus von Nazareth im Umfeld Israels und der Urkirche</i> (= <i>Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament</i>. Band 111). Mohr Siebeck, Tübingen 1999, S. 43–61, hier S. 44; <a href="/wiki/Gerhard_Schneider_(Theologe,_1926)" title="Gerhard Schneider (Theologe, 1926)">Gerhard Schneider</a>: <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">Ἰησοῦς</span></i>. In: <i>Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> 3. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2011, Sp.446.</span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-30">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Karl_Heinrich_Rengstorf" title="Karl Heinrich Rengstorf">Karl Heinrich Rengstorf</a>, <a href="/wiki/Klaus_Haacker" title="Klaus Haacker">Klaus Haacker</a>: <i>Jesus Christus.</i> In: <i>Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament.</i> 3. Sonderauflage. R. Brockhaus, Wuppertal 2014, S. 1096; <a href="/wiki/Ferdinand_Hahn_(Theologe)" title="Ferdinand Hahn (Theologe)">Ferdinand Hahn</a>: <i><span lang="grc-Grek" class="Grek">Χριστός</span></i>. In: <i>Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament.</i> 3. Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2011, Sp.1165.</span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-31">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Karl_Heinrich_Rengstorf" title="Karl Heinrich Rengstorf">Karl Heinrich Rengstorf</a>, <a href="/wiki/Klaus_Haacker" title="Klaus Haacker">Klaus Haacker</a>: <i>Jesus Christus.</i> In: <i>Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament.</i> 3. Sonderauflage. R. Brockhaus, Wuppertal 2014, S. 1099.</span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-32">↑</a></span> <span class="reference-text">Martin Karrer: <i>Jesus Christus im Neuen Testament.</i> Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 46.</span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-33">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Martin Karrer, Göttingen 1998; <a href="/wiki/David_du_Toit" class="mw-redirect" title="David du Toit">David du Toit</a>: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 519.</span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-34">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Jesus Christus im Neuen Testament</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 141.</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-35">↑</a></span> <span class="reference-text">Udo Schnelle: <i>Paulus: Leben und Denken</i> (Reihe: De Gruyter Studium). De Gruyter, 2. überarbeitete und erweiterte Auflage Berlin/Boston 2014, S. 393–398.</span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-36">↑</a></span> <span class="reference-text">Ralph Brucker: <i>„Christushymnen“ oder „epideiktische Passagen“?: Studien zum Stilwechsel im Neuen Testament und seiner Umwelt</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1997, S. 307. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00040115_00314.html">Online</a>) Dass der Text den Kriterien eines antiken Hymnus nicht entspricht, ist Konsens. <a href="/wiki/Klaus_Berger_(Theologe)" title="Klaus Berger (Theologe)">Klaus Berger</a> schlug deshalb die Bezeichnung „Christus-Enkomion“ vor; da der Text nur die Haltung Christi rühmt, nicht seine einzelnen Taten, bevorzugt Brucker (ebd., S. 319) die Charakterisierung als Epainos.</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-37">↑</a></span> <span class="reference-text">Samuel Vollenweider: <i>Politische Theologie im Philipperbrief?</i> In: Dieter Sänger, Ulrich Mell (Hrsg.): <i>Paulus und Johannes: exegetische Studien zur paulinischen und johanneischen Theologie und Literatur</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2006, S. 457–469, hier S. 463–465. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.academia.edu/5245210/Vollenweider_Politische_Theologie_im_Philipperbrief">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-38">↑</a></span> <span class="reference-text">Gordon W. Lathrop: <i>Jesus Christus II. Jesus Christus in der Geschichte des Christentums 2. Liturgiegeschichte</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 472–475.</span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-39">↑</a></span> <span class="reference-text">Rudolf Pesch: <i>Die Apostelgeschichte</i>. Teilband 1: <i>Apg 1–12</i> (<i><a href="/wiki/Evangelisch-Katholischer_Kommentar" title="Evangelisch-Katholischer Kommentar">Evangelisch-Katholischer Kommentar</a></i>. Band 5/1), 3. Aufl., Zürich/Neukirchen-Vluyn 2005, S. 125 und 127. Zur neueren Diskussion der Taufe auf den Namen Jesus vgl. Lars Hartman: Usages — Some Notes on the Baptismal Name-Formulae. In: David Hellholm, Tor Vegge, Øyvind Norderval, Christer Hellholm: <i>Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity</i> (= <i>Beihefte zur Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und für die Kunde der älteren Kirche</i>. Band 176). De Gruyter, Berlin/Boston 2011, S. 397–413. Hellholm verweist für die Vorkommen in der Apostelgeschichte darauf, dass der Verfasser bewusst Septuaginta-Stil, also biblisch klingendes Griechisch, verwende.</span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-40">↑</a></span> <span class="reference-text">Rudolf Pesch: <i>Die Apostelgeschichte</i>. Teilband 1: <i>Apg 1–12</i> (<i><a href="/wiki/Evangelisch-Katholischer_Kommentar" title="Evangelisch-Katholischer Kommentar">Evangelisch-Katholischer Kommentar</a></i>. Band 5/1), 3. Aufl., Zürich/Neukirchen-Vluyn 2005, S. 125 und 127.</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-41">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Adelheid_Ruck-Schr%C3%B6der" title="Adelheid Ruck-Schröder">Adelheid Ruck-Schröder</a>: <i>Der Name Gottes und der Name Jesu: eine neutestamentliche Studie.</i> Neukirchener Verlag, 1999, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3788717068" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-7887-1706-8</a>.</span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-42">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernd Kollmann: <i>Name VI. Neues Testament</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 6, Mohr-Siebeck, Tübingen 2003, Sp. 35–36.</span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-43">↑</a></span> <span class="reference-text">Matthias Kreplin: <i>Das Selbstverständnis Jesu. Hermeneutische und christologische Reflexion; historisch-kritische Analyse</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2001, S. 83 ff.</span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-44">↑</a></span> <span class="reference-text">Christopher Tuckett: <i>Hoheitstitel, christologische</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 3, Mohr-Siebeck, Tübingen 2000, Sp. 1832–1833.</span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-45">↑</a></span> <span class="reference-text">Martin Karrer: <i>Jesus Christus im Neuen Testament.</i> Göttingen 1998, S. 340–342.</span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-46">↑</a></span> <span class="reference-text">Petr Pokorný: <i>Theologie der lukanischen Schriften</i>, Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen 1999, S. 116.</span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-47">↑</a></span> <span class="reference-text">P. Maiberger, Artikel <i>„Herr“ (AT)</i>, NBL Bd. 2, Spalte 127. Martin Karrer: <i>Jesus Christus im Neuen Testament.</i> Göttingen 1998, S. 344.</span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-48">↑</a></span> <span class="reference-text">Wilhelm Bousset: <i>Kyrios Christos – Geschichte des Christusglaubens von den Anfängen des Christentums bis Irenäus.</i> Vandenhoeck & Ruprecht, 5. Auflage. 1965, S. 75–84.</span> </li> <li id="cite_note-49"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-49">↑</a></span> <span class="reference-text">Oscar Cullmann: <i>Die Christologie des Neuen Testaments.</i> Mohr Siebeck, 5. Auflage. Tübingen 1975, S. 200ff; so auch Werner Georg Kümmel: <i>Die Theologie des Neuen Testaments nach seinen Hauptzeugen Jesus, Paulus, Johannes</i>, Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen 1969, S. 99–103.</span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-50">↑</a></span> <span class="reference-text">Raymond Collins: <i>Maranatha</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 5, Mohr-Siebeck, Tübingen 2002, Sp. 778–779.</span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-51">↑</a></span> <span class="reference-text">K. Woschitz: <i>Art. „Herr“ (NT)</i>, NBL, Bd. 2, Spalte 129.</span> </li> <li id="cite_note-:0-52"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-:0_52-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-:0_52-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Christological Titles I. New Testament</i>. In: <i><a href="/wiki/Encyclopedia_of_the_Bible_and_Its_Reception" title="Encyclopedia of the Bible and Its Reception">Encyclopedia of the Bible and Its Reception</a></i> (EBR). Band 5, De Gruyter, Berlin/Boston 2012, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783110183733" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-11-018373-3</a>, Sp. 199–202.</span> </li> <li id="cite_note-53"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-53">↑</a></span> <span class="reference-text">Bertold Klappert: <i>Die Auferweckung des Gekreuzigten: Der Ansatz der Christologie Karl Barths im Zusammenhang der Christologie der Gegenwart.</i> Neukirchener Verlag, 3. Auflage. 1981, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3788704292" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-7887-0429-2</a>, S. 141, Anmerkung 11.</span> </li> <li id="cite_note-ABDChrist-54"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-ABDChrist_54-0">↑</a></span> <span class="reference-text"> Marinus De Jonge: <cite class="lang" lang="en" dir="auto" style="font-style:italic">Christ</cite>. In: David Noel Freedman (Hrsg.): <cite class="lang" lang="en" dir="auto" style="font-style:italic">The Anchor Bible Dictionary</cite>. <span style="white-space:nowrap">Band<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>1</span>. Doubleday, New York, N.Y. etc. 1992, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/0385193513" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 0-385-19351-3</a>, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>914<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>f</span>. (englisch).<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Jesus+Christus&rft.atitle=Christ&rft.au=Marinus+De+Jonge&rft.btitle=The+Anchor+Bible+Dictionary&rft.date=1992&rft.genre=book&rft.isbn=0385193513&rft.pages=914f.&rft.place=New+York%2C+N.Y.+etc.&rft.pub=Doubleday&rft.volume=1" style="display:none"> </span></span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-55">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/David_du_Toit" class="mw-redirect" title="David du Toit">David du Toit</a>: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 518.</span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-56">↑</a></span> <span class="reference-text">David du Toit: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 518.</span> </li> <li id="cite_note-57"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-57">↑</a></span> <span class="reference-text">Wilfried Härle: <i>Dogmatik</i>. 5. überarbeitete Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2018, S. 306.</span> </li> <li id="cite_note-:1-58"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-:1_58-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-:1_58-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Sohn Gottes II. Als christologischer Titel im Neuen Testament</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 7, Mohr-Siebeck, Tübingen 2004, Sp. 1416–1418.</span> </li> <li id="cite_note-59"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-59">↑</a></span> <span class="reference-text">Übersetzung: <a href="/wiki/Wolfgang_Kraus_(Theologe)" title="Wolfgang Kraus (Theologe)">Wolfgang Kraus</a>, Martin Karrer (Hrsg.): <i>Septuaginta Deutsch. Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung</i>. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2009, S. 1060.</span> </li> <li id="cite_note-60"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-60">↑</a></span> <span class="reference-text">Es gibt nur das Zitat von <a href="/wiki/2._Buch_Samuel" title="2. Buch Samuel"><span style="white-space:nowrap;">2 Sam</span></a> 7,14 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/2.Samuel7%2C14">EU</a></small> in 4Q174 und „Sohn Gottes“ als Selbstbezeichnung eines (wahrscheinlich) nichtjüdischen Herrschers in 4Q246; im <a href="/wiki/4._Buch_Esra" title="4. Buch Esra">4. Buch Esra</a> ist 7,28 als christliche Interpolation zu werten. Vgl. <a href="/wiki/Martin_Karrer" title="Martin Karrer">Martin Karrer</a>: <i>Sohn Gottes II. Als christologischer Titel im Neuen Testament</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 7, Mohr-Siebeck, Tübingen 2004, Sp. 1416–1418.</span> </li> <li id="cite_note-61"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-61">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Hyam_Maccoby" title="Hyam Maccoby">Hyam Maccoby</a>: <i>Jesus und der jüdische Freiheitskampf</i>, Ahriman-Verlag, 1996, S. 87.</span> </li> <li id="cite_note-62"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-62">↑</a></span> <span class="reference-text">Johannes Beutler: <i>Das Johannesevangelium</i>. Herder, 2. Aufl. Freiburg/Basel/Wien 2016, S. 530 f. und 535.</span> </li> <li id="cite_note-63"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-63">↑</a></span> <span class="reference-text">Zur Fachdiskussion vgl. <a href="/wiki/Ulrich_Wilckens" title="Ulrich Wilckens">Ulrich Wilckens</a>: <i>Der Brief an die Römer</i>. Teilband 2: Röm 6–11 (= <i><a href="/wiki/Evangelisch-Katholischer_Kommentar" title="Evangelisch-Katholischer Kommentar">Evangelisch-Katholischer Kommentar</a></i>. Band 6/2). Zürich/Neukirchen-Vluyn 1980, S. 189: „In V.5b folgt eine Doxologie, von der umstritten ist, ob sie sich auf Christus (I) bezieht oder auf Gott (II) … Die Gründe für II und gegen I dominieren stark.“ Knapp hierzu auch: <a href="/wiki/Peter_Stuhlmacher" title="Peter Stuhlmacher">Peter Stuhlmacher</a>: <i>Der Brief an die Römer</i> (= <i>Das Neue Testament Deutsch</i>, Neubearbeitung. Band 6). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998, S. 131. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00052894_00136.html?prox=true&phone=true&ngram=true&context=Stuhlmacher&hl=scan&fulltext=Stuhlmacher&mode=simple">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-64"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-64">↑</a></span> <span class="reference-text">Dass hier Jesus spricht, ergibt sich aus <a href="/wiki/Offenbarung_des_Johannes" title="Offenbarung des Johannes"><span style="white-space:nowrap;">Offb</span></a> 22,12+20 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Offb22%2C12%2B20">EU</a></small>. Weitere Gleichsetzungen besprochen bei <a href="/wiki/Franz_Graf-Stuhlhofer" title="Franz Graf-Stuhlhofer">Franz Graf-Stuhlhofer</a>: <i>Jesus Christus – Gottes Sohn</i>. Leun <sup>3</sup>2012, S. 24–31; zu den direkten Aussagen S. 39–41.</span> </li> <li id="cite_note-65"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-65">↑</a></span> <span class="reference-text">David du Toit: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 521f.</span> </li> <li id="cite_note-66"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-66">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Herbert_Niehr" title="Herbert Niehr">Herbert Niehr</a>: <i>Das Buch Daniel</i>. In: Christian Frevel (Hrsg.): <i>Einleitung in das Alte Testament</i>. 9., aktualisierte Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2016, S. 618–629, hier S. 625: Völkerengel, Mittler zwischen Gott und Welt, himmlisches Wesen.</span> </li> <li id="cite_note-67"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-67">↑</a></span> <span class="reference-text">David du Toit: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 523.</span> </li> <li id="cite_note-68"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-68">↑</a></span> <span class="reference-text">Hier referiert nach: David du Toit: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 523–525.</span> </li> <li id="cite_note-NBLMessias-69"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-NBLMessias_69-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-NBLMessias_69-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Bernhard Lang, Dieter Zeller: <cite style="font-style:italic">Messias/Christus</cite>. In: Manfred Görg, Bernhard Lang (Hrsg.): <cite style="font-style:italic">Neues Bibel-Lexikon</cite>. <span style="white-space:nowrap">Band<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>2</span>. Benziger, Zürich 1995, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3545230759" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-545-23075-9</a>, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>782–785</span>.<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Jesus+Christus&rft.atitle=Messias%2FChristus&rft.au=Bernhard+Lang%2C+Dieter+Zeller&rft.btitle=Neues+Bibel-Lexikon&rft.date=1995&rft.genre=book&rft.isbn=3545230759&rft.pages=782-785&rft.place=Z%C3%BCrich&rft.pub=Benziger&rft.volume=2" style="display:none"> </span></span> </li> <li id="cite_note-70"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-70">↑</a></span> <span class="reference-text">Thilo Alexander Rudnig: <i>König ohne Tempel. 2 Samuel 7 in Tradition und Redaktion</i>. In: <i>Vetus Testamentum</i> 61/3 (2011), S. 426–446.</span> </li> <li id="cite_note-71"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-71">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Georg_Steins" title="Georg Steins">Georg Steins</a>: <i>Die Bücher der Chronik</i>. In: <a href="/wiki/Christian_Frevel" title="Christian Frevel">Christian Frevel</a> (Hrsg.): <i>Einleitung in das Alte Testament</i>. 9., aktualisierte Auflage. Kohlhammer, Stuttgart 2016, S. 312–330.</span> </li> <li id="cite_note-72"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-72">↑</a></span> <span class="reference-text">Daniel Stökl Ben Ezra: <i>Qumran. Die Texte vom Toten Meer und das antike Judentum</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2016, S. 325f.</span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-73">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/David_du_Toit" class="mw-redirect" title="David du Toit">David du Toit</a>: <i>Christologische Hoheitstitel</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 515–526, hier S. 525f.</span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-74">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Johannes_Beutler" title="Johannes Beutler">Johannes Beutler</a>: <i>Das Johannesevangelium</i>. Herder, 2. Aufl. Freiburg/Basel/Wien 2016, S. 104.</span> </li> <li id="cite_note-75"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-75">↑</a></span> <span class="reference-text">Zum Beispiel: TestJos 19,8; äthHen 90,38.</span> </li> <li id="cite_note-76"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-76">↑</a></span> <span class="reference-text">Rainer Metzner: <i>Das Verständnis der Sünde im Johannesevangelium.</i> Humboldt-Universität Berlin, 1998, S. 143–155.</span> </li> <li id="cite_note-77"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-77">↑</a></span> <span class="reference-text">Martin Hasitschka: <i>Befreiung von Sünde nach dem Johannesevangelium.</i> Tyrolia-Verlag, 1989, S. 112ff und 233ff</span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-78">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Marco_Frenschkowski" title="Marco Frenschkowski">Marco Frenschkowski</a>: <i>Lamm (Gottes)</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 5, Mohr-Siebeck, Tübingen 2002, Sp. 49–51.</span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-79">↑</a></span> <span class="reference-text">Hans Conzelmann: <i>Grundriss der Theologie des Neuen Testaments.</i> Christian Kaiser Verlag, München 1967, S. 363–367.</span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-80">↑</a></span> <span class="reference-text">Dieser im Neuen Testament nur marginal für Jesus Christus verwendete Begriff gewann in der Theologiegeschichte konfessionsübergreifend erhebliche Bedeutung. Vgl. Wilfried Härle: <i>Dogmatik</i>. 5. überarbeitete Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2018, S. 316f.</span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-81">↑</a></span> <span class="reference-text">Walter Schmithals: <i>Einleitung in die ersten drei Evangelien.</i> Walter de Gruyter, Berlin 1985, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3110102633" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-11-010263-3</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.de/books?id=xlQlwG2NvHAC&pg=PA419">S. 419.</a> und <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.de/books?id=xlQlwG2NvHAC&pg=PA425">S. 425.</a></span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-82">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Wolfgang_Reinbold" title="Wolfgang Reinbold">Wolfgang Reinbold</a>: <i>Passion/Passionsüberlieferung/Passionsgeschichte</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 6, Mohr-Siebeck, Tübingen 2003, Sp. 974–976.</span> </li> <li id="cite_note-83"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-83">↑</a></span> <span class="reference-text">Joachim Jeremias: <i>Das Lösegeld für Viele.</i> In: <i>Judaica</i> 3 (1947), S. 249–264.</span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-84">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Eckhard_J._Schnabel" title="Eckhard J. Schnabel">Eckhard Schnabel</a>, Heinz-Werner Neudorfer: <i>Das Studium des NT.</i> R. Brockhaus, 2011, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783417294309" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-417-29430-9</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.de/books?id=3WTKRqHWkW0C&pg=PA139">S. 139.</a></span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-85">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Joachim_Gnilka" title="Joachim Gnilka">Joachim Gnilka</a>: <i>Das Evangelium nach Markus</i> (<a href="/wiki/Evangelisch-Katholischer_Kommentar" title="Evangelisch-Katholischer Kommentar">Evangelisch-Katholischer Kommentar</a> zum Neuen Testament, Band 2/2). Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1979, S. 317.</span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-86">↑</a></span> <span class="reference-text">Joachim Gnilka: <i>Das Evangelium nach Markus</i> (<a href="/wiki/Evangelisch-Katholischer_Kommentar" title="Evangelisch-Katholischer Kommentar">Evangelisch-Katholischer Kommentar</a> zum Neuen Testament, Band 2/2). Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1979, S. 321.</span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-87">↑</a></span> <span class="reference-text">Ob mit dem Zitat von Ps 22,2 angedeutet werden soll, dass Jesus den ganzen Psalm am Kreuz gebetet habe (der im zweiten Teil eine Hoffnungsperspektive hat), ist in der neutestamentlichen Exegese umstritten. Vgl. als Vertreter dieser Deutung <a href="/wiki/Hartmut_Gese" title="Hartmut Gese">Hartmut Gese</a>: <i>Psalm 22 und das Neue Testament: Der älteste Bericht vom Tode Jesu und die Entstehung des Herrenmahles</i>. In: <i><a href="/wiki/Zeitschrift_f%C3%BCr_Theologie_und_Kirche" title="Zeitschrift für Theologie und Kirche">Zeitschrift für Theologie und Kirche</a></i> 65/1 (1968), S. 1–22.</span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-88">↑</a></span> <span class="reference-text">Martin Karrer: <i>Jesus Christus im Neuen Testament.</i> S. 173.</span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-89">↑</a></span> <span class="reference-text">Christoph Böttigheimer: <i>Glaubensnöte</i>, Herder Freiburg 2011, S. 73</span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-90">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 497f.</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-91">↑</a></span> <span class="reference-text">Paulus selbst beschrieb die äußeren Umstände nicht näher, vgl. zum sogenannten <a href="/wiki/Damaskuserlebnis" title="Damaskuserlebnis">Damaskuserlebnis</a> <a href="/wiki/Apostelgeschichte_des_Lukas" title="Apostelgeschichte des Lukas"><span style="white-space:nowrap;">Apg</span></a> 9,1–9 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/EU/Apg9%2C1%E2%80%939">EU</a></small>.</span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-92">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Friedrich_Lang_(Theologe)" title="Friedrich Lang (Theologe)">Friedrich Lang</a>: <i>Die Briefe an die Korinther</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1994, S. 209. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00050156_00212.html?prox=true&phone=true&subjectSWD=%7BPaulus+%3CApostel%3E%7D&ngram=true&context=Brief+an+die+r%C3%B6mer&hl=scan&fulltext=Brief+an+die+r%C3%B6mer&mode=simple">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-93">↑</a></span> <span class="reference-text">Friedrich Lang: <i>Die Briefe an die Korinther</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1994, S. 210.</span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-94">↑</a></span> <span class="reference-text">Friedrich Lang: <i>Die Briefe an die Korinther</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1994, S. 275f.</span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-95">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 490 und 496.</span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-96">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 492 und 497.</span> </li> <li id="cite_note-97"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-97">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 500 f.</span> </li> <li id="cite_note-98"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-98">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Detlef_H%C3%A4u%C3%9Fer" title="Detlef Häußer">Detlef Häußer</a>: <i>Christusbekenntnis und Jesusüberlieferung bei Paulus</i> (= <i>Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament</i>. Reihe II, Band 210). Mohr Siebeck, Tübingen 2006, S. 114–117.</span> </li> <li id="cite_note-99"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-99">↑</a></span> <span class="reference-text">Peter Stuhlmacher: <i>Grundlegung. Von Jesus zu Paulus</i> (= <i>Biblische Theologie des Neuen Testaments</i>. Band 1). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1992, S. 177f. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00049180_00187.html">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-100"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-100">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 496f.</span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-101">↑</a></span> <span class="reference-text">In der Biblia Deudsch von 1545: <i>Vnd es dauchte sie jre wort eben als werens Merlin</i>.</span> </li> <li id="cite_note-102"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-102">↑</a></span> <span class="reference-text">Paul Althaus: <i>Die Wahrheit des kirchlichen Osterglaubens: Einspruch gegen Emanuel Hirsch</i>. Bertelsmann, Gütersloh 1940.</span> </li> <li id="cite_note-103"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-103">↑</a></span> <span class="reference-text">Christine Jacobi: <i>Auferstehung, Erscheinungen, Weisungen des Auferstandenen</i>. In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 490–504, hier S. 499f.</span> </li> <li id="cite_note-104"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-104">↑</a></span> <span class="reference-text">Hans von Campenhausen: <i>Der Ablauf der Osterereignisse und das leere Grab</i>. 3. durchgesehene und ergänzte Auflage. Winter, Heidelberg 1966.</span> </li> <li id="cite_note-105"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-105">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Wolfhard Pannenberg: <i>Systematische Theologie</i>, Band 2. Vandenhoech & Ruprecht, Göttingen 2015, S. 385ff. (<i>Die Rechtfertigung Jesu durch den Vater in seiner Auferweckung von den Toten</i>). Zu Pannenbergs Verständnis der Historizität der Auferstehung vgl. <a href="/wiki/Gunther_Wenz" title="Gunther Wenz">Gunther Wenz</a>: <i>Wolfhard Pannenbergs Systematische Theologie</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2003, S. 183–186. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00045919_00181.html?prox=true&phone=true&ngram=true&context=Wolfhart+Pannenbergs+Systematische+Theologie&hl=scan&fulltext=Wolfhart+Pannenbergs+Systematische+Theologie&mode=simple">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-106"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-106">↑</a></span> <span class="reference-text">Rudolf Bultmann: Die Geschichte der synoptischen Tradition. 10. Auflage. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1995, S. 308–316. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00052426_00317.html?prox=true&phone=true&ngram=true&context=Die+geschichte+der+synoptischen&hl=scan&fulltext=Die+geschichte+der+synoptischen&mode=simple">Online</a>). Vgl. auch <a href="/wiki/Hans_Gra%C3%9F" title="Hans Graß">Hans Graß</a>: <i>Ostergeschehen und Osterberichte</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1956. und ders.: <i>Zur Begründung des Osterglaubens</i>. In: <i>Theologie und Kritik</i>, gesammelte Aufsätze und Vorträge. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1969, S. 180–194. (<a rel="nofollow" class="external text" href="https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00051060_00005.html?prox=true&phone=true&ngram=true&context=%22ostergeschehen+und+osterberichte%22&hl=scan&fulltext=%22ostergeschehen+und+osterberichte%22&mode=simple">Online</a>)</span> </li> <li id="cite_note-107"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-107">↑</a></span> <span class="reference-text">Gerd Lüdemann: <i>Die Auferstehung Jesu. Historie, Erfahrung, Theologie</i>. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1994.</span> </li> <li id="cite_note-108"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-108">↑</a></span> <span class="reference-text">Zur Auseinandersetzung mit der psychologischen Deutung Lüdemanns vgl. Wolfhart Pannenberg: <i>Die Auferstehung Jesu — Historie und Theologie</i>. In: <i><a href="/wiki/Zeitschrift_f%C3%BCr_Theologie_und_Kirche" title="Zeitschrift für Theologie und Kirche">Zeitschrift für Theologie und Kirche</a></i> 91/3 (1994), S. 318–328.</span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-109">↑</a></span> <span class="reference-text">Karl Barth: <i>Kirchliche Dogmatik</i> IV/2. Evangelischer Verlag, Zollikon 1955, S. 156–172.</span> </li> <li id="cite_note-110"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-110">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Volker_Leppin" title="Volker Leppin">Volker Leppin</a>: Die fremde Reformation. Luthers mystische Wurzeln. Beck, München 2016, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783406690815" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-406-69081-5</a>.</span> </li> <li id="cite_note-111"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-111">↑</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.uni-due.de/imperia/md/content/inkur/nr_magazin_24_2017_02.pdf">Karl Helmer: Devotio Moderna und Humanismus. Anfänge in Deventer, Spuren in Kalkar</a>, Niederrhein-Magazin, Essen 2017, S. 17-23, bes. 22f.</span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-112">↑</a></span> <span class="reference-text">Hugo Rahner: <cite style="font-style:italic">Ignatius von Loyola als Mensch und Theologe</cite>. Herder, Basel, Wien 1964, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>224, 282<span style="display:inline-block;width:.2em"> </span>f</span>.<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Jesus+Christus&rft.au=Hugo+Rahner&rft.btitle=Ignatius+von+Loyola+als+Mensch+und+Theologe&rft.date=1964&rft.genre=book&rft.pages=224%2C+282f&rft.place=Basel%2C+Wien&rft.pub=Herder" style="display:none"> </span></span> </li> <li id="cite_note-113"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-113">↑</a></span> <span class="reference-text">Emmanuel Jungclaussen (Hrsg.): Aufrichtige Erzählungen eines russischen Pilgers. Herder, Freiburg i.Br. 2000, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3451049473" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-451-04947-3</a>.</span> </li> <li id="cite_note-114"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-114">↑</a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://papyrus-magazin.de/kultur/die-ikone-in-der-christlich-orthodoxen-tradition/">Michael Ghattas: Ikonen in der christlich-orthodoxen Tradition</a>, papyrus-magazin.de (koptische Kirche), abgerufen am 26. September 2024</span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-115">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Ulrich_K%C3%B6pf" title="Ulrich Köpf">Ulrich Köpf</a>: <i>Jesus Christus II. Jesus Christus in der Geschichte des Christentums 1. Frömmigkeitsgeschichte</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 470–473.</span> </li> <li id="cite_note-116"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-116">↑</a></span> <span class="reference-text">Volker Küster: <i>Jesus Christus II. Jesus Christus in der Geschichte des Christentums 5. Jesus Christus in der christlichen Mission</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 479–481.</span> </li> <li id="cite_note-117"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-117">↑</a></span> <span class="reference-text">Sarah Vecera: <i>Wie ist Jesus weiß geworden? Mein Traum von einer Kirche ohne Rassismus</i>. <a href="/wiki/Ostfildern" title="Ostfildern">Ostfildern</a>: <a href="/wiki/Verlagsgruppe_Patmos_in_der_Schwabenverlag_AG" title="Verlagsgruppe Patmos in der Schwabenverlag AG">Patmos-Verlag</a> 2022. <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783843613521" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-8436-1352-1</a>. Rezension: <a rel="nofollow" class="external free" href="https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/puzzle/puzzle-sarah-vecera-31-mai-2022-100.html">https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/puzzle/puzzle-sarah-vecera-31-mai-2022-100.html</a></span> </li> <li id="cite_note-:2-118"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-:2_118-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-:2_118-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Richard R. Viladesau: <i>Jesus VIII. Visual Arts A. Christian and Muslim Art</i>. In: <i><a href="/wiki/Encyclopedia_of_the_Bible_and_Its_Reception" title="Encyclopedia of the Bible and Its Reception">Encyclopedia of the Bible and Its Reception</a></i> (EBR). Band 14, De Gruyter, Berlin/Boston 2017, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783110313314" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-11-031331-4</a>, Sp. 56–71.</span> </li> <li id="cite_note-119"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-119">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Katharina_Heyden" title="Katharina Heyden">Katharina Heyden</a>, Rahel Schär: <i>Bildliche Darstellungen Jesu bis ca. 500 n. Chr.</i> In: Jens Schröter, Christine Jacobi (Hrsg.): <i>Jesus Handbuch</i>. Mohr Siebeck, Tübingen 2017, S. 541–552, hier S. 541–545. <a href="/wiki/Balbina_B%C3%A4bler" title="Balbina Bäbler">Balbina Bäbler</a>: <i>Jesus Christus VI. Jesus Christus in künstlerischer Darstellung 1. Bildende Kunst a) Antike</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 4, Mohr-Siebeck, Tübingen 2001, Sp. 485–486.</span> </li> <li id="cite_note-120"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-120">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 328f.</span> </li> <li id="cite_note-121"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-121">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Jean-Michel_Spieser" title="Jean-Michel Spieser">Jean-Michel Spieser</a>: <i>Von der Anonymität zur Herrlichkeit Christi: der Aufstieg der Bilder in der frühchristlichen und byzantinischen Epoche (3. bis 15. Jh.)</i>: In: <i>Welt und Umwelt der Bibel</i> 14 (1999), S. 3–33, besonders S. 6 und 26.</span> </li> <li id="cite_note-122"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-122">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 329–332.</span> </li> <li id="cite_note-123"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-123">↑</a></span> <span class="reference-text">Christian Heck: <i>Religiöse Bilder und der neue Ausdruck des Mysteriums</i>. In: <i><a href="/wiki/Welt_und_Umwelt_der_Bibel" title="Welt und Umwelt der Bibel">Welt und Umwelt der Bibel</a></i> 18 (2000), S. 5–28, hier S. 17. <a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 334.</span> </li> <li id="cite_note-124"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-124">↑</a></span> <span class="reference-text">François Bœspflug: <i>Kunst der Kirchen, religiöse und profane Kunst</i>. In: <i>Welt und Umwelt der Bibel</i> 18 (2000), S. 29–41, hier S. 29f.</span> </li> <li id="cite_note-125"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-125">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 334.</span> </li> <li id="cite_note-126"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-126">↑</a></span> <span class="reference-text">François Bœspflug: <i>Kunst der Kirchen, religiöse und profane Kunst</i>. In: <i>Welt und Umwelt der Bibel</i> 18 (2000), S. 29–41, hier S. 31.</span> </li> <li id="cite_note-127"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-127">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 334f.</span> </li> <li id="cite_note-128"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-128">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 337.</span> </li> <li id="cite_note-129"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-129">↑</a></span> <span class="reference-text">François Bœspflug: <i>Kunst der Kirchen, religiöse und profane Kunst</i>. In: <i>Welt und Umwelt der Bibel</i> 18 (2000), S. 29–41, hier S. 39.</span> </li> <li id="cite_note-130"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-130">↑</a></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Alex_Stock" title="Alex Stock">Alex Stock</a>: <i>Christusbilder</i>. In: <i><a href="/wiki/Religion_in_Geschichte_und_Gegenwart" title="Religion in Geschichte und Gegenwart">Religion in Geschichte und Gegenwart</a></i> (RGG). 4. Auflage. Band 2, Mohr-Siebeck, Tübingen 1999, Sp. 326–339., hier Sp. 337f. Valérie da Costa: <i>Das neue Erscheinen Christi</i>. In: <i>Welt und Umwelt der Bibel</i> 18 (2000), S. 43–81, hier S. 43, 54, 58.</span> </li> <li id="cite_note-131"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-131">↑</a></span> <span class="reference-text">Aaron Rosen: <i>Jesus VIII. Visual Arts B. Jewish Art</i>. In: <i><a href="/wiki/Encyclopedia_of_the_Bible_and_Its_Reception" title="Encyclopedia of the Bible and Its Reception">Encyclopedia of the Bible and Its Reception</a></i> (EBR). Band 14, De Gruyter, Berlin/Boston 2017, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783110313314" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-11-031331-4</a>, Sp. 71–73.</span> </li> </ol></div> <div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable noprint navigation-not-searchable" style="border-style: solid; border-width: 1px; clear: left; margin-bottom:1em; margin-top:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="Vorlage_Gesprochene_Version"><div class="noviewer noresize" style="display: table-cell; padding-bottom: 0.2em; padding-left: 0.25em; padding-right: 1em; padding-top: 0.2em; vertical-align: middle;" aria-hidden="true" role="presentation"><span typeof="mw:File"><span title="Gesprochene Wikipedia"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/30px-Qsicon_gesprochen.svg.png" decoding="async" width="30" height="30" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/45px-Qsicon_gesprochen.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Qsicon_gesprochen.svg/60px-Qsicon_gesprochen.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></span></span></div> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div> <p>Dieser Artikel ist als Audiodatei verfügbar: </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r227939496">.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-container,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-container{list-style-image:none;list-style-position:outside;list-style-type:none;margin:0.2em;padding-left:0}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-container>li,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-container>li{display:inline;margin-right:0.3em;padding:0}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-container>li>span.breadcrumb-nav-bullet-sep,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-container>li>span.breadcrumb-nav-bullet-sep{color:transparent;padding-left:1em;white-space:nowrap}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet>li::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet>li::after{background-color:currentcolor;background-position:center center;background-repeat:no-repeat;content:"\a0 ";display:inline-block;line-height:0.4em;margin-left:-1em;width:0.4em}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet>li.breadcrumb-nav-bullet-prefix::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet>li.breadcrumb-nav-bullet-prefix::after{display:none}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet>li:last-child::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet>li:last-child::after{display:none}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet>li.breadcrumb-nav-bullet-nowrap,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet>li.breadcrumb-nav-bullet-nowrap{white-space:nowrap}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-pipe>li::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-pipe>li::after{line-height:1em;width:2px}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li>span.breadcrumb-nav-bullet-sep,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li>span.breadcrumb-nav-bullet-sep{padding-left:0}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li{margin-right:0}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-pipe-narrow>li::after{margin-left:-3px}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-circle>li::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-circle>li::after{border-radius:0.4em}.mw-parser-output ol.breadcrumb-nav-bullet-blue>li::after,.mw-parser-output ul.breadcrumb-nav-bullet-blue>li::after{background-color:#0000FF}</style><ul class="breadcrumb-nav-container breadcrumb-nav-bullet"> <li><span typeof="mw:File"><span><audio id="mwe_player_0" controls="" preload="none" data-mw-tmh="" class="mw-file-element" width="160" style="width:160px;" data-durationhint="4297" data-mwtitle="De-Jesus_Christus-article.ogg" data-mwprovider="wikimediacommons"><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/De-Jesus_Christus-article.ogg" type="audio/ogg; codecs="vorbis"" data-width="0" data-height="0" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Jesus_Christus-article.ogg/De-Jesus_Christus-article.ogg.mp3" type="audio/mpeg" data-transcodekey="mp3" data-width="0" data-height="0" /></audio></span></span><span class="breadcrumb-nav-bullet-sep"><span aria-hidden="true"> |</span></span></li> <li><a href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/De-Jesus_Christus-article.ogg" class="internal" title="De-Jesus Christus-article.ogg">Speichern</a><span class="breadcrumb-nav-bullet-sep"><span aria-hidden="true"> |</span></span></li> <li><span style="white-space:nowrap">71:36 Minuten</span><span class="breadcrumb-nav-bullet-sep"><span aria-hidden="true"> |</span></span></li> <li><span style="white-space:nowrap">34,8 MB</span><span class="breadcrumb-nav-bullet-sep"><span aria-hidden="true"> |</span></span></li> <li><a class="external text" href="https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Jesus_Christus&oldid=119865235">Text der gesprochenen Version <span style="white-space:nowrap">(9. August 2013)</span></a></li></ul> <hr /> <p><i><a href="/wiki/Portal:Gesprochene_Wikipedia" title="Portal:Gesprochene Wikipedia">Mehr Informationen zur gesprochenen Wikipedia</a></i> </p> </div> </div></div> <div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable normdaten-typ-p" style="border-style: solid; border-width: 1px; clear: left; margin-bottom:1em; margin-top:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="normdaten"> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div> Normdaten (Person): <a href="/wiki/Gemeinsame_Normdatei" title="Gemeinsame Normdatei">GND</a>: <span class="plainlinks-print"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/118557513">118557513</a></span> <span class="noprint">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://lobid.org/gnd/118557513">lobid</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=1/TTL=1/CMD?retrace=0&trm_old=&ACT=SRCHA&IKT=2999&SRT=RLV&TRM=118557513">OGND</a><span class="metadata">, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://prometheus.lmu.de/gnd/118557513">AKS</a></span>)</span> | <a href="/wiki/Library_of_Congress_Control_Number" title="Library of Congress Control Number">LCCN</a>: <span class="plainlinks-print"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://lccn.loc.gov/n79084784">n79084784</a></span> | <a href="/wiki/Virtual_International_Authority_File" title="Virtual International Authority File">VIAF</a>: <span class="plainlinks-print"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://viaf.org/viaf/141145970137232251241/">141145970137232251241</a></span> | <span class="noprint"><a class="external text" href="https://persondata.toolforge.org/p/Jesus_Christus">Wikipedia-Personensuche</a></span><span class="metadata"></span></div> </div></div></div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Abgerufen von „<a dir="ltr" href="https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Jesus_Christus&oldid=249020118">https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Jesus_Christus&oldid=249020118</a>“</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Wikipedia:Kategorien" title="Wikipedia:Kategorien">Kategorien</a>: <ul><li><a href="/wiki/Kategorie:Wikipedia:Gesprochener_Artikel" title="Kategorie:Wikipedia:Gesprochener Artikel">Wikipedia:Gesprochener Artikel</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Jesus" title="Kategorie:Jesus">Jesus</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Person_im_Neuen_Testament" title="Kategorie:Person im Neuen Testament">Person im Neuen Testament</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Religionsstifter" title="Kategorie:Religionsstifter">Religionsstifter</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Verurteilte_Person" title="Kategorie:Verurteilte Person">Verurteilte Person</a></li></ul></div></div> </div> </div> <div id="mw-navigation"> <h2>Navigationsmenü</h2> <div id="mw-head"> <nav id="p-personal" class="mw-portlet mw-portlet-personal vector-user-menu-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-personal-label" > <h3 id="p-personal-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Meine Werkzeuge</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anonuserpage" class="mw-list-item"><span title="Benutzerseite der IP-Adresse, von der aus du Änderungen durchführst">Nicht angemeldet</span></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Meine_Diskussionsseite" title="Diskussion über Änderungen von dieser IP-Adresse [n]" accesskey="n"><span>Diskussionsseite</span></a></li><li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Meine_Beitr%C3%A4ge" title="Eine Liste der Bearbeitungen, die von dieser IP-Adresse gemacht wurden [y]" accesskey="y"><span>Beiträge</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Benutzerkonto_anlegen&returnto=Jesus+Christus" title="Wir ermutigen dich dazu, ein Benutzerkonto zu erstellen und dich anzumelden. Es ist jedoch nicht zwingend erforderlich."><span>Benutzerkonto erstellen</span></a></li><li id="pt-login" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Anmelden&returnto=Jesus+Christus" title="Anmelden ist zwar keine Pflicht, wird aber gerne gesehen. [o]" accesskey="o"><span>Anmelden</span></a></li> </ul> </div> </nav> <div id="left-navigation"> <nav id="p-namespaces" class="mw-portlet mw-portlet-namespaces vector-menu-tabs vector-menu-tabs-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-namespaces-label" > <h3 id="p-namespaces-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Namensräume</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected mw-list-item"><a href="/wiki/Jesus_Christus" title="Seiteninhalt anzeigen [c]" accesskey="c"><span>Artikel</span></a></li><li id="ca-talk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Diskussion:Jesus_Christus" rel="discussion" title="Diskussion zum Seiteninhalt [t]" accesskey="t"><span>Diskussion</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-variants" class="mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet vector-menu-dropdown vector-menu" aria-labelledby="p-variants-label" > <input type="checkbox" id="p-variants-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-variants" class="vector-menu-checkbox" aria-labelledby="p-variants-label" > <label id="p-variants-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Deutsch</span> </label> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation"> <nav id="p-views" class="mw-portlet mw-portlet-views vector-menu-tabs vector-menu-tabs-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-views-label" > <h3 id="p-views-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Ansichten</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected mw-list-item"><a href="/wiki/Jesus_Christus"><span>Lesen</span></a></li><li id="ca-viewsource" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Jesus_Christus&action=edit" title="Diese Seite ist geschützt. Ihr Quelltext kann dennoch angesehen und kopiert werden. [e]" accesskey="e"><span>Quelltext anzeigen</span></a></li><li id="ca-history" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Jesus_Christus&action=history" title="Frühere Versionen dieser Seite [h]" accesskey="h"><span>Versionsgeschichte</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-cactions" class="mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-menu-dropdown vector-menu" aria-labelledby="p-cactions-label" title="Weitere Optionen" > <input type="checkbox" id="p-cactions-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-cactions" class="vector-menu-checkbox" aria-labelledby="p-cactions-label" > <label id="p-cactions-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Weitere</span> </label> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </nav> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <h3 >Suche</h3> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="vector-search-box-form"> <div id="simpleSearch" class="vector-search-box-inner" data-search-loc="header-navigation"> <input class="vector-search-box-input" type="search" name="search" placeholder="Wikipedia durchsuchen" aria-label="Wikipedia durchsuchen" autocapitalize="sentences" title="Durchsuche die Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <input type="hidden" name="title" value="Spezial:Suche"> <input id="mw-searchButton" class="searchButton mw-fallbackSearchButton" type="submit" name="fulltext" title="Suche nach Seiten, die diesen Text enthalten" value="Suchen"> <input id="searchButton" class="searchButton" type="submit" name="go" title="Gehe direkt zu der Seite mit genau diesem Namen, falls sie vorhanden ist." value="Artikel"> </div> </form> </div> </div> </div> <div id="mw-panel" class="vector-legacy-sidebar"> <div id="p-logo" role="banner"> <a class="mw-wiki-logo" href="/wiki/Wikipedia:Hauptseite" title="Hauptseite"></a> </div> <nav id="p-navigation" class="mw-portlet mw-portlet-navigation vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-navigation-label" > <h3 id="p-navigation-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Navigation</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Hauptseite" title="Hauptseite besuchen [z]" accesskey="z"><span>Hauptseite</span></a></li><li id="n-topics" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Wikipedia_nach_Themen"><span>Themenportale</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Zuf%C3%A4llige_Seite" title="Zufällige Seite aufrufen [x]" accesskey="x"><span>Zufälliger Artikel</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-Mitmachen" class="mw-portlet mw-portlet-Mitmachen vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-Mitmachen-label" > <h3 id="p-Mitmachen-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Mitmachen</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-Artikel-verbessern" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Beteiligen"><span>Artikel verbessern</span></a></li><li id="n-Neuerartikel" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Hilfe:Neuen_Artikel_anlegen"><span>Neuen Artikel anlegen</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Autorenportal" title="Info-Zentrum über Beteiligungsmöglichkeiten"><span>Autorenportal</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Hilfe:%C3%9Cbersicht" title="Übersicht über Hilfeseiten"><span>Hilfe</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Letzte_%C3%84nderungen" title="Liste der letzten Änderungen in Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Letzte Änderungen</span></a></li><li id="n-contact" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Kontakt" title="Kontaktmöglichkeiten"><span>Kontakt</span></a></li><li id="n-sitesupport" class="mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_de.wikipedia.org&uselang=de" title="Unterstütze uns"><span>Spenden</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-tb" class="mw-portlet mw-portlet-tb vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-tb-label" > <h3 id="p-tb-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Werkzeuge</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Linkliste/Jesus_Christus" title="Liste aller Seiten, die hierher verlinken [j]" accesskey="j"><span>Links auf diese Seite</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:%C3%84nderungen_an_verlinkten_Seiten/Jesus_Christus" rel="nofollow" title="Letzte Änderungen an Seiten, die von hier verlinkt sind [k]" accesskey="k"><span>Änderungen an verlinkten Seiten</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Spezialseiten" title="Liste aller Spezialseiten [q]" accesskey="q"><span>Spezialseiten</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Jesus_Christus&oldid=249020118" title="Dauerhafter Link zu dieser Seitenversion"><span>Permanenter Link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Jesus_Christus&action=info" title="Weitere Informationen über diese Seite"><span>Seiteninformationen</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Zitierhilfe&page=Jesus_Christus&id=249020118&wpFormIdentifier=titleform" title="Hinweise, wie diese Seite zitiert werden kann"><span>Artikel zitieren</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:URL-K%C3%BCrzung&url=https%3A%2F%2Fde.wikipedia.org%2Fwiki%2FJesus_Christus"><span>Kurzlink</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:QrCode&url=https%3A%2F%2Fde.wikipedia.org%2Fwiki%2FJesus_Christus"><span>QR-Code herunterladen</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-coll-print_export" class="mw-portlet mw-portlet-coll-print_export vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-coll-print_export-label" > <h3 id="p-coll-print_export-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Drucken/exportieren</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:DownloadAsPdf&page=Jesus_Christus&action=show-download-screen"><span>Als PDF herunterladen</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Jesus_Christus&printable=yes" title="Druckansicht dieser Seite [p]" accesskey="p"><span>Druckversion</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-wikibase-otherprojects" class="mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-wikibase-otherprojects-label" > <h3 id="p-wikibase-otherprojects-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">In anderen Projekten</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A2" hreflang="en"><span>Commons</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikiquote mw-list-item"><a href="https://de.wikiquote.org/wiki/Jesus_von_Nazareth" hreflang="de"><span>Wikiquote</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q302" title="Link zum verbundenen Objekt im Datenrepositorium [g]" accesskey="g"><span>Wikidata-Datenobjekt</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-lang" class="mw-portlet mw-portlet-lang vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-lang-label" > <h3 id="p-lang-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">In anderen Sprachen</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-ab mw-list-item"><a href="https://ab.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B0%D1%81%D0%B0_%D2%9A%D1%8C%D1%8B%D1%80%D1%81%D0%B0" title="Иаса Қьырса – Abchasisch" lang="ab" hreflang="ab" data-title="Иаса Қьырса" data-language-autonym="Аԥсшәа" data-language-local-name="Abchasisch" class="interlanguage-link-target"><span>Аԥсшәа</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-af badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Jesus_van_Nasaret" title="Jesus van Nasaret – Afrikaans" lang="af" hreflang="af" data-title="Jesus van Nasaret" data-language-autonym="Afrikaans" data-language-local-name="Afrikaans" class="interlanguage-link-target"><span>Afrikaans</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus" title="Jesus Christus – Schweizerdeutsch" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Jesus Christus" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="Schweizerdeutsch" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-am mw-list-item"><a href="https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%8A%A2%E1%8B%A8%E1%88%B1%E1%88%B5" title="ኢየሱስ – Amharisch" lang="am" hreflang="am" data-title="ኢየሱስ" data-language-autonym="አማርኛ" data-language-local-name="Amharisch" class="interlanguage-link-target"><span>አማርኛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Ches%C3%BAs_de_Nazaret" title="Chesús de Nazaret – Aragonesisch" lang="an" hreflang="an" data-title="Chesús de Nazaret" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="Aragonesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ang mw-list-item"><a href="https://ang.wikipedia.org/wiki/Iesus" title="Iesus – Altenglisch" lang="ang" hreflang="ang" data-title="Iesus" data-language-autonym="Ænglisc" data-language-local-name="Altenglisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ænglisc</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ann mw-list-item"><a href="https://ann.wikipedia.org/wiki/Jis%E1%BB%8Ds_Karais" title="Jisọs Karais – Obolo" lang="ann" hreflang="ann" data-title="Jisọs Karais" data-language-autonym="Obolo" data-language-local-name="Obolo" class="interlanguage-link-target"><span>Obolo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-anp mw-list-item"><a href="https://anp.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%88%E0%A4%B8%E0%A4%BE_%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%80%E0%A4%B9" title="ईसा मसीह – Angika" lang="anp" hreflang="anp" data-title="ईसा मसीह" data-language-autonym="अंगिका" data-language-local-name="Angika" class="interlanguage-link-target"><span>अंगिका</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%8A%D8%B3%D9%88%D8%B9" title="يسوع – Arabisch" lang="ar" hreflang="ar" data-title="يسوع" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="Arabisch" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arc mw-list-item"><a href="https://arc.wikipedia.org/wiki/%DC%9D%DC%AB%DC%98%DC%A5" title="ܝܫܘܥ – Aramäisch" lang="arc" hreflang="arc" data-title="ܝܫܘܥ" data-language-autonym="ܐܪܡܝܐ" data-language-local-name="Aramäisch" class="interlanguage-link-target"><span>ܐܪܡܝܐ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ary mw-list-item"><a href="https://ary.wikipedia.org/wiki/%D9%8A%D8%B3%D9%88%D8%B9" title="يسوع – Marokkanisches Arabisch" lang="ary" hreflang="ary" data-title="يسوع" data-language-autonym="الدارجة" data-language-local-name="Marokkanisches Arabisch" class="interlanguage-link-target"><span>الدارجة</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arz mw-list-item"><a href="https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%8A%D8%B3%D9%88%D8%B9" title="يسوع – Ägyptisches Arabisch" lang="arz" hreflang="arz" data-title="يسوع" data-language-autonym="مصرى" data-language-local-name="Ägyptisches Arabisch" class="interlanguage-link-target"><span>مصرى</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-as mw-list-item"><a href="https://as.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%AF%E0%A7%80%E0%A6%B6%E0%A7%81" title="যীশু – Assamesisch" lang="as" hreflang="as" data-title="যীশু" data-language-autonym="অসমীয়া" data-language-local-name="Assamesisch" class="interlanguage-link-target"><span>অসমীয়া</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Xes%C3%BAs" title="Xesús – Asturisch" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Xesús" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="Asturisch" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-atj mw-list-item"><a href="https://atj.wikipedia.org/wiki/Cecoc" title="Cecoc – Atikamekw" lang="atj" hreflang="atj" data-title="Cecoc" data-language-autonym="Atikamekw" data-language-local-name="Atikamekw" class="interlanguage-link-target"><span>Atikamekw</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-avk mw-list-item"><a href="https://avk.wikipedia.org/wiki/Yesus_Kristos" title="Yesus Kristos – Kotava" lang="avk" hreflang="avk" data-title="Yesus Kristos" data-language-autonym="Kotava" data-language-local-name="Kotava" class="interlanguage-link-target"><span>Kotava</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ay mw-list-item"><a href="https://ay.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Aymara" lang="ay" hreflang="ay" data-title="Jesus" data-language-autonym="Aymar aru" data-language-local-name="Aymara" class="interlanguage-link-target"><span>Aymar aru</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/%C4%B0sa" title="İsa – Aserbaidschanisch" lang="az" hreflang="az" data-title="İsa" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="Aserbaidschanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-azb mw-list-item"><a href="https://azb.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%BE%D8%A6%DB%8C%D8%BA%D9%85%D8%A8%D8%B1" title="عیسی پئیغمبر – Südaserbaidschanisch" lang="azb" hreflang="azb" data-title="عیسی پئیغمبر" data-language-autonym="تۆرکجه" data-language-local-name="Südaserbaidschanisch" class="interlanguage-link-target"><span>تۆرکجه</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ba mw-list-item"><a href="https://ba.wikipedia.org/wiki/%D2%92%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%B0_(%D0%BF%D3%99%D0%B9%D2%93%D3%99%D0%BC%D0%B1%D3%99%D1%80)" title="Ғайса (пәйғәмбәр) – Baschkirisch" lang="ba" hreflang="ba" data-title="Ғайса (пәйғәмбәр)" data-language-autonym="Башҡортса" data-language-local-name="Baschkirisch" class="interlanguage-link-target"><span>Башҡортса</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bar mw-list-item"><a href="https://bar.wikipedia.org/wiki/Jesus_vo_Nazaret" title="Jesus vo Nazaret – Bairisch" lang="bar" hreflang="bar" data-title="Jesus vo Nazaret" data-language-autonym="Boarisch" data-language-local-name="Bairisch" class="interlanguage-link-target"><span>Boarisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bat-smg mw-list-item"><a href="https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Jiezos_Kr%C4%97stos" title="Jiezos Krėstos – Samogitisch" lang="sgs" hreflang="sgs" data-title="Jiezos Krėstos" data-language-autonym="Žemaitėška" data-language-local-name="Samogitisch" class="interlanguage-link-target"><span>Žemaitėška</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bbc mw-list-item"><a href="https://bbc.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Batak Toba" lang="bbc" hreflang="bbc" data-title="Jesus" data-language-autonym="Batak Toba" data-language-local-name="Batak Toba" class="interlanguage-link-target"><span>Batak Toba</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bcl mw-list-item"><a href="https://bcl.wikipedia.org/wiki/Hesus" title="Hesus – Zentralbikolano" lang="bcl" hreflang="bcl" data-title="Hesus" data-language-autonym="Bikol Central" data-language-local-name="Zentralbikolano" class="interlanguage-link-target"><span>Bikol Central</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D1%8B%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Ісус Хрыстос – Belarussisch" lang="be" hreflang="be" data-title="Ісус Хрыстос" data-language-autonym="Беларуская" data-language-local-name="Belarussisch" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be-x-old mw-list-item"><a href="https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D1%8B%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Ісус Хрыстос – Weißrussisch (Taraschkewiza)" lang="be-tarask" hreflang="be-tarask" data-title="Ісус Хрыстос" data-language-autonym="Беларуская (тарашкевіца)" data-language-local-name="Weißrussisch (Taraschkewiza)" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская (тарашкевіца)</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bew mw-list-item"><a href="https://bew.wikipedia.org/wiki/Isa" title="Isa – Betawi" lang="bew" hreflang="bew" data-title="Isa" data-language-autonym="Betawi" data-language-local-name="Betawi" class="interlanguage-link-target"><span>Betawi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Bulgarisch" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="Bulgarisch" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bh mw-list-item"><a href="https://bh.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%88%E0%A4%B8%E0%A4%BE_%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%80%E0%A4%B9" title="ईसा मसीह – Bhojpuri" lang="bh" hreflang="bh" data-title="ईसा मसीह" data-language-autonym="भोजपुरी" data-language-local-name="Bhojpuri" class="interlanguage-link-target"><span>भोजपुरी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bi mw-list-item"><a href="https://bi.wikipedia.org/wiki/Jisas_Kraes" title="Jisas Kraes – Bislama" lang="bi" hreflang="bi" data-title="Jisas Kraes" data-language-autonym="Bislama" data-language-local-name="Bislama" class="interlanguage-link-target"><span>Bislama</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bjn mw-list-item"><a href="https://bjn.wikipedia.org/wiki/Yesus_Kristus" title="Yesus Kristus – Banjaresisch" lang="bjn" hreflang="bjn" data-title="Yesus Kristus" data-language-autonym="Banjar" data-language-local-name="Banjaresisch" class="interlanguage-link-target"><span>Banjar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bm mw-list-item"><a href="https://bm.wikipedia.org/wiki/Yesu_Krista" title="Yesu Krista – Bambara" lang="bm" hreflang="bm" data-title="Yesu Krista" data-language-autonym="Bamanankan" data-language-local-name="Bambara" class="interlanguage-link-target"><span>Bamanankan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bn mw-list-item"><a href="https://bn.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%AF%E0%A6%BF%E0%A6%B6%E0%A7%81" title="যিশু – Bengalisch" lang="bn" hreflang="bn" data-title="যিশু" data-language-autonym="বাংলা" data-language-local-name="Bengalisch" class="interlanguage-link-target"><span>বাংলা</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bo mw-list-item"><a href="https://bo.wikipedia.org/wiki/%E0%BD%A1%E0%BD%BA%E0%BC%8B%E0%BD%A4%E0%BD%B4%E0%BC%8D" title="ཡེ་ཤུ། – Tibetisch" lang="bo" hreflang="bo" data-title="ཡེ་ཤུ།" data-language-autonym="བོད་ཡིག" data-language-local-name="Tibetisch" class="interlanguage-link-target"><span>བོད་ཡིག</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-br mw-list-item"><a href="https://br.wikipedia.org/wiki/Jezuz_Nazaret" title="Jezuz Nazaret – Bretonisch" lang="br" hreflang="br" data-title="Jezuz Nazaret" data-language-autonym="Brezhoneg" data-language-local-name="Bretonisch" class="interlanguage-link-target"><span>Brezhoneg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bs mw-list-item"><a href="https://bs.wikipedia.org/wiki/Isus" title="Isus – Bosnisch" lang="bs" hreflang="bs" data-title="Isus" data-language-autonym="Bosanski" data-language-local-name="Bosnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Bosanski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-btm mw-list-item"><a href="https://btm.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Batak Mandailing" lang="btm" hreflang="btm" data-title="Jesus" data-language-autonym="Batak Mandailing" data-language-local-name="Batak Mandailing" class="interlanguage-link-target"><span>Batak Mandailing</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bxr mw-list-item"><a href="https://bxr.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Russisches Burjatisch" lang="bxr" hreflang="bxr" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Буряад" data-language-local-name="Russisches Burjatisch" class="interlanguage-link-target"><span>Буряад</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Jes%C3%BAs_de_Natzaret" title="Jesús de Natzaret – Katalanisch" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Jesús de Natzaret" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="Katalanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cdo mw-list-item"><a href="https://cdo.wikipedia.org/wiki/I%C3%A0-s%C5%AD" title="Ià-sŭ – Min Dong" lang="cdo" hreflang="cdo" data-title="Ià-sŭ" data-language-autonym="閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄" data-language-local-name="Min Dong" class="interlanguage-link-target"><span>閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ce mw-list-item"><a href="https://ce.wikipedia.org/wiki/%D3%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%B0" title="Ӏийса – Tschetschenisch" lang="ce" hreflang="ce" data-title="Ӏийса" data-language-autonym="Нохчийн" data-language-local-name="Tschetschenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Нохчийн</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ceb mw-list-item"><a href="https://ceb.wikipedia.org/wiki/Hes%C3%BAs" title="Hesús – Cebuano" lang="ceb" hreflang="ceb" data-title="Hesús" data-language-autonym="Cebuano" data-language-local-name="Cebuano" class="interlanguage-link-target"><span>Cebuano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ckb mw-list-item"><a href="https://ckb.wikipedia.org/wiki/%DB%8C%DB%95%D8%B3%D9%88%D9%88%D8%B9" title="یەسووع – Zentralkurdisch" lang="ckb" hreflang="ckb" data-title="یەسووع" data-language-autonym="کوردی" data-language-local-name="Zentralkurdisch" class="interlanguage-link-target"><span>کوردی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-co mw-list-item"><a href="https://co.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9_Cristu" title="Gesù Cristu – Korsisch" lang="co" hreflang="co" data-title="Gesù Cristu" data-language-autonym="Corsu" data-language-local-name="Korsisch" class="interlanguage-link-target"><span>Corsu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-crh mw-list-item"><a href="https://crh.wikipedia.org/wiki/%C4%B0sa_ibn_Meryem" title="İsa ibn Meryem – Krimtatarisch" lang="crh" hreflang="crh" data-title="İsa ibn Meryem" data-language-autonym="Qırımtatarca" data-language-local-name="Krimtatarisch" class="interlanguage-link-target"><span>Qırımtatarca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Je%C5%BE%C3%AD%C5%A1_Kristus" title="Ježíš Kristus – Tschechisch" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Ježíš Kristus" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="Tschechisch" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cu mw-list-item"><a href="https://cu.wikipedia.org/wiki/%D0%87%D0%B8%D1%81%D1%8A_%D0%A5%D1%80%D1%97%D1%81%D1%82%D1%8A" title="Їисъ Хрїстъ – Kirchenslawisch" lang="cu" hreflang="cu" data-title="Їисъ Хрїстъ" data-language-autonym="Словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ" data-language-local-name="Kirchenslawisch" class="interlanguage-link-target"><span>Словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cv mw-list-item"><a href="https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Tschuwaschisch" lang="cv" hreflang="cv" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Чӑвашла" data-language-local-name="Tschuwaschisch" class="interlanguage-link-target"><span>Чӑвашла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Iesu" title="Iesu – Walisisch" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Iesu" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="Walisisch" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da badge-Q17559452 badge-recommendedarticle mw-list-item" title="empfohlener Artikel"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Dänisch" lang="da" hreflang="da" data-title="Jesus" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="Dänisch" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dag mw-list-item"><a href="https://dag.wikipedia.org/wiki/Issa" title="Issa – Dagbani" lang="dag" hreflang="dag" data-title="Issa" data-language-autonym="Dagbanli" data-language-local-name="Dagbani" class="interlanguage-link-target"><span>Dagbanli</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-din mw-list-item"><a href="https://din.wikipedia.org/wiki/Yecu_Kritho" title="Yecu Kritho – Dinka" lang="din" hreflang="din" data-title="Yecu Kritho" data-language-autonym="Thuɔŋjäŋ" data-language-local-name="Dinka" class="interlanguage-link-target"><span>Thuɔŋjäŋ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-diq mw-list-item"><a href="https://diq.wikipedia.org/wiki/%C4%B0sa" title="İsa – Zazaki" lang="diq" hreflang="diq" data-title="İsa" data-language-autonym="Zazaki" data-language-local-name="Zazaki" class="interlanguage-link-target"><span>Zazaki</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dsb mw-list-item"><a href="https://dsb.wikipedia.org/wiki/Jezus_Kristus" title="Jezus Kristus – Niedersorbisch" lang="dsb" hreflang="dsb" data-title="Jezus Kristus" data-language-autonym="Dolnoserbski" data-language-local-name="Niedersorbisch" class="interlanguage-link-target"><span>Dolnoserbski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dtp mw-list-item"><a href="https://dtp.wikipedia.org/wiki/Yesus_Kristus" title="Yesus Kristus – Zentral-Dusun" lang="dtp" hreflang="dtp" data-title="Yesus Kristus" data-language-autonym="Kadazandusun" data-language-local-name="Zentral-Dusun" class="interlanguage-link-target"><span>Kadazandusun</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dv mw-list-item"><a href="https://dv.wikipedia.org/wiki/%DE%87%DE%A9%DE%90%DE%A7%DE%8E%DE%AC%DE%8A%DE%A7%DE%82%DE%AA" title="އީސާގެފާނު – Dhivehi" lang="dv" hreflang="dv" data-title="އީސާގެފާނު" data-language-autonym="ދިވެހިބަސް" data-language-local-name="Dhivehi" class="interlanguage-link-target"><span>ދިވެހިބަސް</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ee mw-list-item"><a href="https://ee.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Ewe" lang="ee" hreflang="ee" data-title="Yesu" data-language-autonym="Eʋegbe" data-language-local-name="Ewe" class="interlanguage-link-target"><span>Eʋegbe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%99%CE%B7%CF%83%CE%BF%CF%8D%CF%82_%CE%A7%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CF%8C%CF%82" title="Ιησούς Χριστός – Griechisch" lang="el" hreflang="el" data-title="Ιησούς Χριστός" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="Griechisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eml mw-list-item"><a href="https://eml.wikipedia.org/wiki/Ge%E1%B9%A1%C3%BC" title="Geṡü – Emilianisch" lang="egl" hreflang="egl" data-title="Geṡü" data-language-autonym="Emiliàn e rumagnòl" data-language-local-name="Emilianisch" class="interlanguage-link-target"><span>Emiliàn e rumagnòl</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Englisch" lang="en" hreflang="en" data-title="Jesus" data-language-autonym="English" data-language-local-name="Englisch" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Jesuo_Kristo" title="Jesuo Kristo – Esperanto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Jesuo Kristo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="Esperanto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jes%C3%BAs_de_Nazaret" title="Jesús de Nazaret – Spanisch" lang="es" hreflang="es" data-title="Jesús de Nazaret" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="Spanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Jeesus" title="Jeesus – Estnisch" lang="et" hreflang="et" data-title="Jeesus" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="Estnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Jesus_Nazaretekoa" title="Jesus Nazaretekoa – Baskisch" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Jesus Nazaretekoa" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="Baskisch" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ext mw-list-item"><a href="https://ext.wikipedia.org/wiki/Jesucristu" title="Jesucristu – Extremadurisch" lang="ext" hreflang="ext" data-title="Jesucristu" data-language-autonym="Estremeñu" data-language-local-name="Extremadurisch" class="interlanguage-link-target"><span>Estremeñu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa badge-Q17437798 badge-goodarticle mw-list-item" title="lesenswerter Artikel"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%DB%8C%D8%B3%DB%8C" title="عیسی – Persisch" lang="fa" hreflang="fa" data-title="عیسی" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="Persisch" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ff mw-list-item"><a href="https://ff.wikipedia.org/wiki/Y%C3%A9esu_Kristaa" title="Yéesu Kristaa – Ful" lang="ff" hreflang="ff" data-title="Yéesu Kristaa" data-language-autonym="Fulfulde" data-language-local-name="Ful" class="interlanguage-link-target"><span>Fulfulde</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Jeesus" title="Jeesus – Finnisch" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Jeesus" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="Finnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fiu-vro mw-list-item"><a href="https://fiu-vro.wikipedia.org/wiki/Jeesus" title="Jeesus – Võro" lang="vro" hreflang="vro" data-title="Jeesus" data-language-autonym="Võro" data-language-local-name="Võro" class="interlanguage-link-target"><span>Võro</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fj mw-list-item"><a href="https://fj.wikipedia.org/wiki/Jisu_Karisito" title="Jisu Karisito – Fidschi" lang="fj" hreflang="fj" data-title="Jisu Karisito" data-language-autonym="Na Vosa Vakaviti" data-language-local-name="Fidschi" class="interlanguage-link-target"><span>Na Vosa Vakaviti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fo mw-list-item"><a href="https://fo.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Färöisch" lang="fo" hreflang="fo" data-title="Jesus" data-language-autonym="Føroyskt" data-language-local-name="Färöisch" class="interlanguage-link-target"><span>Føroyskt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fon mw-list-item"><a href="https://fon.wikipedia.org/wiki/Jezu_Klisu" title="Jezu Klisu – Fon" lang="fon" hreflang="fon" data-title="Jezu Klisu" data-language-autonym="Fɔ̀ngbè" data-language-local-name="Fon" class="interlanguage-link-target"><span>Fɔ̀ngbè</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus-Christ" title="Jésus-Christ – Französisch" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Jésus-Christ" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="Französisch" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frp mw-list-item"><a href="https://frp.wikipedia.org/wiki/J%C3%A8sus_Crist" title="Jèsus Crist – Frankoprovenzalisch" lang="frp" hreflang="frp" data-title="Jèsus Crist" data-language-autonym="Arpetan" data-language-local-name="Frankoprovenzalisch" class="interlanguage-link-target"><span>Arpetan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/Jiises_Krast" title="Jiises Krast – Nordfriesisch" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Jiises Krast" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="Nordfriesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fur mw-list-item"><a href="https://fur.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Friaulisch" lang="fur" hreflang="fur" data-title="Jesus" data-language-autonym="Furlan" data-language-local-name="Friaulisch" class="interlanguage-link-target"><span>Furlan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/Jezus_(tradisjoneel-kristlik)" title="Jezus (tradisjoneel-kristlik) – Westfriesisch" lang="fy" hreflang="fy" data-title="Jezus (tradisjoneel-kristlik)" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="Westfriesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ga mw-list-item"><a href="https://ga.wikipedia.org/wiki/%C3%8Dosa_Cr%C3%ADost" title="Íosa Críost – Irisch" lang="ga" hreflang="ga" data-title="Íosa Críost" data-language-autonym="Gaeilge" data-language-local-name="Irisch" class="interlanguage-link-target"><span>Gaeilge</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gag mw-list-item"><a href="https://gag.wikipedia.org/wiki/%C4%B0isus" title="İisus – Gagausisch" lang="gag" hreflang="gag" data-title="İisus" data-language-autonym="Gagauz" data-language-local-name="Gagausisch" class="interlanguage-link-target"><span>Gagauz</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gan mw-list-item"><a href="https://gan.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B6%E7%A9%8C" title="耶穌 – Gan" lang="gan" hreflang="gan" data-title="耶穌" data-language-autonym="贛語" data-language-local-name="Gan" class="interlanguage-link-target"><span>贛語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gcr mw-list-item"><a href="https://gcr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9zi_di_Nazareth" title="Jézi di Nazareth – Französisch-Guayana Kreolisch" lang="gcr" hreflang="gcr" data-title="Jézi di Nazareth" data-language-autonym="Kriyòl gwiyannen" data-language-local-name="Französisch-Guayana Kreolisch" class="interlanguage-link-target"><span>Kriyòl gwiyannen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gd mw-list-item"><a href="https://gd.wikipedia.org/wiki/%C3%8Cosa_Cr%C3%ACosd" title="Ìosa Crìosd – Gälisch (Schottland)" lang="gd" hreflang="gd" data-title="Ìosa Crìosd" data-language-autonym="Gàidhlig" data-language-local-name="Gälisch (Schottland)" class="interlanguage-link-target"><span>Gàidhlig</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Xes%C3%BAs_de_Nazaret" title="Xesús de Nazaret – Galicisch" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Xesús de Nazaret" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="Galicisch" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gn mw-list-item"><a href="https://gn.wikipedia.org/wiki/Hesu" title="Hesu – Guaraní" lang="gn" hreflang="gn" data-title="Hesu" data-language-autonym="Avañe'ẽ" data-language-local-name="Guaraní" class="interlanguage-link-target"><span>Avañe'ẽ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gom mw-list-item"><a href="https://gom.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%9C%E0%A5%87%E0%A4%9C%E0%A5%82_%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4" title="जेजू क्रिस्त – Goa-Konkani" lang="gom" hreflang="gom" data-title="जेजू क्रिस्त" data-language-autonym="गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni" data-language-local-name="Goa-Konkani" class="interlanguage-link-target"><span>गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-got mw-list-item"><a href="https://got.wikipedia.org/wiki/%F0%90%8C%B9%F0%90%8C%B4%F0%90%8D%83%F0%90%8C%BF%F0%90%8D%83_%F0%90%8D%87%F0%90%8D%82%F0%90%8C%B9%F0%90%8D%83%F0%90%8D%84%F0%90%8C%BF%F0%90%8D%83" title="𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃 – Gotisch" lang="got" hreflang="got" data-title="𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃" data-language-autonym="𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺" data-language-local-name="Gotisch" class="interlanguage-link-target"><span>𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gu mw-list-item"><a href="https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%87%E0%AA%B8%E0%AB%81" title="ઇસુ – Gujarati" lang="gu" hreflang="gu" data-title="ઇસુ" data-language-autonym="ગુજરાતી" data-language-local-name="Gujarati" class="interlanguage-link-target"><span>ગુજરાતી</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gur mw-list-item"><a href="https://gur.wikipedia.org/wiki/Yeesu" title="Yeesu – Farefare" lang="gur" hreflang="gur" data-title="Yeesu" data-language-autonym="Farefare" data-language-local-name="Farefare" class="interlanguage-link-target"><span>Farefare</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gv mw-list-item"><a href="https://gv.wikipedia.org/wiki/Yeesey_Chreest" title="Yeesey Chreest – Manx" lang="gv" hreflang="gv" data-title="Yeesey Chreest" data-language-autonym="Gaelg" data-language-local-name="Manx" class="interlanguage-link-target"><span>Gaelg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ha mw-list-item"><a href="https://ha.wikipedia.org/wiki/Isa" title="Isa – Haussa" lang="ha" hreflang="ha" data-title="Isa" data-language-autonym="Hausa" data-language-local-name="Haussa" class="interlanguage-link-target"><span>Hausa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hak mw-list-item"><a href="https://hak.wikipedia.org/wiki/Y%C3%A2-s%C3%BB" title="Yâ-sû – Hakka" lang="hak" hreflang="hak" data-title="Yâ-sû" data-language-autonym="客家語 / Hak-kâ-ngî" data-language-local-name="Hakka" class="interlanguage-link-target"><span>客家語 / Hak-kâ-ngî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-haw mw-list-item"><a href="https://haw.wikipedia.org/wiki/Ies%C5%AB_Kristo" title="Iesū Kristo – Hawaiisch" lang="haw" hreflang="haw" data-title="Iesū Kristo" data-language-autonym="Hawaiʻi" data-language-local-name="Hawaiisch" class="interlanguage-link-target"><span>Hawaiʻi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-he mw-list-item"><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A9%D7%95" title="ישו – Hebräisch" lang="he" hreflang="he" data-title="ישו" data-language-autonym="עברית" data-language-local-name="Hebräisch" class="interlanguage-link-target"><span>עברית</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hi mw-list-item"><a href="https://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A5%80%E0%A4%B6%E0%A5%81" title="यीशु – Hindi" lang="hi" hreflang="hi" data-title="यीशु" data-language-autonym="हिन्दी" data-language-local-name="Hindi" class="interlanguage-link-target"><span>हिन्दी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hif mw-list-item"><a href="https://hif.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Fidschi-Hindi" lang="hif" hreflang="hif" data-title="Jesus" data-language-autonym="Fiji Hindi" data-language-local-name="Fidschi-Hindi" class="interlanguage-link-target"><span>Fiji Hindi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Isus" title="Isus – Kroatisch" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Isus" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="Kroatisch" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hsb mw-list-item"><a href="https://hsb.wikipedia.org/wiki/J%C4%9Bzus" title="Jězus – Obersorbisch" lang="hsb" hreflang="hsb" data-title="Jězus" data-language-autonym="Hornjoserbsce" data-language-local-name="Obersorbisch" class="interlanguage-link-target"><span>Hornjoserbsce</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ht mw-list-item"><a href="https://ht.wikipedia.org/wiki/Jezi" title="Jezi – Haiti-Kreolisch" lang="ht" hreflang="ht" data-title="Jezi" data-language-autonym="Kreyòl ayisyen" data-language-local-name="Haiti-Kreolisch" class="interlanguage-link-target"><span>Kreyòl ayisyen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9zus" title="Jézus – Ungarisch" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Jézus" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="Ungarisch" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hy mw-list-item"><a href="https://hy.wikipedia.org/wiki/%D5%80%D5%AB%D5%BD%D5%B8%D6%82%D5%BD" title="Հիսուս – Armenisch" lang="hy" hreflang="hy" data-title="Հիսուս" data-language-autonym="Հայերեն" data-language-local-name="Armenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Հայերեն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hyw mw-list-item"><a href="https://hyw.wikipedia.org/wiki/%D5%85%D5%AB%D5%BD%D5%B8%D6%82%D5%BD" title="Յիսուս – Westarmenisch" lang="hyw" hreflang="hyw" data-title="Յիսուս" data-language-autonym="Արեւմտահայերէն" data-language-local-name="Westarmenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Արեւմտահայերէն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ia mw-list-item"><a href="https://ia.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christo" title="Jesus Christo – Interlingua" lang="ia" hreflang="ia" data-title="Jesus Christo" data-language-autonym="Interlingua" data-language-local-name="Interlingua" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingua</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-iba mw-list-item"><a href="https://iba.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Iban" lang="iba" hreflang="iba" data-title="Jesus" data-language-autonym="Jaku Iban" data-language-local-name="Iban" class="interlanguage-link-target"><span>Jaku Iban</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Yesus" title="Yesus – Indonesisch" lang="id" hreflang="id" data-title="Yesus" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="Indonesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ie mw-list-item"><a href="https://ie.wikipedia.org/wiki/Jesu" title="Jesu – Interlingue" lang="ie" hreflang="ie" data-title="Jesu" data-language-autonym="Interlingue" data-language-local-name="Interlingue" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingue</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ig mw-list-item"><a href="https://ig.wikipedia.org/wiki/Jis%E1%BB%8Ds_Kra%E1%BB%8Bst" title="Jisọs Kraịst – Igbo" lang="ig" hreflang="ig" data-title="Jisọs Kraịst" data-language-autonym="Igbo" data-language-local-name="Igbo" class="interlanguage-link-target"><span>Igbo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Hes%C3%BAs" title="Hesús – Ilokano" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Hesús" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="Ilokano" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-io mw-list-item"><a href="https://io.wikipedia.org/wiki/Iesu_de_Nazaret" title="Iesu de Nazaret – Ido" lang="io" hreflang="io" data-title="Iesu de Nazaret" data-language-autonym="Ido" data-language-local-name="Ido" class="interlanguage-link-target"><span>Ido</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-is mw-list-item"><a href="https://is.wikipedia.org/wiki/Jes%C3%BAs" title="Jesús – Isländisch" lang="is" hreflang="is" data-title="Jesús" data-language-autonym="Íslenska" data-language-local-name="Isländisch" class="interlanguage-link-target"><span>Íslenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9" title="Gesù – Italienisch" lang="it" hreflang="it" data-title="Gesù" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italienisch" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-iu mw-list-item"><a href="https://iu.wikipedia.org/wiki/%E1%90%B1%E1%90%85%E1%93%95%E1%91%A6%E1%93%AF%E1%94%A8" title="ᐱᐅᓕᑦᓯᔨ – Inuktitut" lang="iu" hreflang="iu" data-title="ᐱᐅᓕᑦᓯᔨ" data-language-autonym="ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut" data-language-local-name="Inuktitut" class="interlanguage-link-target"><span>ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88" title="イエス・キリスト – Japanisch" lang="ja" hreflang="ja" data-title="イエス・キリスト" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Japanisch" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jam mw-list-item"><a href="https://jam.wikipedia.org/wiki/Jiizas_Kraist" title="Jiizas Kraist – Jamaikanisch-Kreolisch" lang="jam" hreflang="jam" data-title="Jiizas Kraist" data-language-autonym="Patois" data-language-local-name="Jamaikanisch-Kreolisch" class="interlanguage-link-target"><span>Patois</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jbo mw-list-item"><a href="https://jbo.wikipedia.org/wiki/iesus" title="iesus – Lojban" lang="jbo" hreflang="jbo" data-title="iesus" data-language-autonym="La .lojban." data-language-local-name="Lojban" class="interlanguage-link-target"><span>La .lojban.</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jv mw-list-item"><a href="https://jv.wikipedia.org/wiki/Y%C3%A9sus_Kristus" title="Yésus Kristus – Javanisch" lang="jv" hreflang="jv" data-title="Yésus Kristus" data-language-autonym="Jawa" data-language-local-name="Javanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Jawa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ka mw-list-item"><a href="https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%98%E1%83%94%E1%83%A1%E1%83%9D_%E1%83%A5%E1%83%A0%E1%83%98%E1%83%A1%E1%83%A2%E1%83%94" title="იესო ქრისტე – Georgisch" lang="ka" hreflang="ka" data-title="იესო ქრისტე" data-language-autonym="ქართული" data-language-local-name="Georgisch" class="interlanguage-link-target"><span>ქართული</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kab mw-list-item"><a href="https://kab.wikipedia.org/wiki/%C6%90isa" title="Ɛisa – Kabylisch" lang="kab" hreflang="kab" data-title="Ɛisa" data-language-autonym="Taqbaylit" data-language-local-name="Kabylisch" class="interlanguage-link-target"><span>Taqbaylit</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kbd mw-list-item"><a href="https://kbd.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8C%D0%B8%D1%81%D1%8D-%D0%9C%D1%8D%D1%81%D1%8B%D1%85%D1%8C" title="Хьисэ-Мэсыхь – Kabardinisch" lang="kbd" hreflang="kbd" data-title="Хьисэ-Мэсыхь" data-language-autonym="Адыгэбзэ" data-language-local-name="Kabardinisch" class="interlanguage-link-target"><span>Адыгэбзэ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kbp mw-list-item"><a href="https://kbp.wikipedia.org/wiki/Yeesu_Nazar%C9%9B%C9%9Bt%C9%A9_t%CA%8B" title="Yeesu Nazarɛɛtɩ tʋ – Kabiyé" lang="kbp" hreflang="kbp" data-title="Yeesu Nazarɛɛtɩ tʋ" data-language-autonym="Kabɩyɛ" data-language-local-name="Kabiyé" class="interlanguage-link-target"><span>Kabɩyɛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kcg mw-list-item"><a href="https://kcg.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Tyap" lang="kcg" hreflang="kcg" data-title="Yesu" data-language-autonym="Tyap" data-language-local-name="Tyap" class="interlanguage-link-target"><span>Tyap</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kg mw-list-item"><a href="https://kg.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Kongolesisch" lang="kg" hreflang="kg" data-title="Yesu" data-language-autonym="Kongo" data-language-local-name="Kongolesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Kongo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%B0_%D0%9C%D3%99%D1%81%D0%B8%D1%85" title="Иса Мәсих – Kasachisch" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Иса Мәсих" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="Kasachisch" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-km mw-list-item"><a href="https://km.wikipedia.org/wiki/%E1%9E%96%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9F%87%E1%9E%99%E1%9F%81%E1%9E%9F%E1%9F%8A%E1%9E%BC" title="ព្រះយេស៊ូ – Khmer" lang="km" hreflang="km" data-title="ព្រះយេស៊ូ" data-language-autonym="ភាសាខ្មែរ" data-language-local-name="Khmer" class="interlanguage-link-target"><span>ភាសាខ្មែរ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kn mw-list-item"><a href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%AF%E0%B3%87%E0%B2%B8%E0%B3%81_%E0%B2%95%E0%B3%8D%E0%B2%B0%E0%B2%BF%E0%B2%B8%E0%B3%8D%E0%B2%A4" title="ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತ – Kannada" lang="kn" hreflang="kn" data-title="ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತ" data-language-autonym="ಕನ್ನಡ" data-language-local-name="Kannada" class="interlanguage-link-target"><span>ಕನ್ನಡ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%98%88%EC%88%98" title="예수 – Koreanisch" lang="ko" hreflang="ko" data-title="예수" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="Koreanisch" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-koi mw-list-item"><a href="https://koi.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Komi-Permjakisch" lang="koi" hreflang="koi" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Перем коми" data-language-local-name="Komi-Permjakisch" class="interlanguage-link-target"><span>Перем коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ks mw-list-item"><a href="https://ks.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%DB%8C%D8%B3%DB%8C%D9%B0" title="عیسیٰ – Kaschmiri" lang="ks" hreflang="ks" data-title="عیسیٰ" data-language-autonym="कॉशुर / کٲشُر" data-language-local-name="Kaschmiri" class="interlanguage-link-target"><span>कॉशुर / کٲشُر</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ksh mw-list-item"><a href="https://ksh.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus" title="Jesus Christus – Kölsch" lang="ksh" hreflang="ksh" data-title="Jesus Christus" data-language-autonym="Ripoarisch" data-language-local-name="Kölsch" class="interlanguage-link-target"><span>Ripoarisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/%C3%8Esa" title="Îsa – Kurdisch" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Îsa" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="Kurdisch" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kv mw-list-item"><a href="https://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Исус Кристос – Komi" lang="kv" hreflang="kv" data-title="Исус Кристос" data-language-autonym="Коми" data-language-local-name="Komi" class="interlanguage-link-target"><span>Коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kw mw-list-item"><a href="https://kw.wikipedia.org/wiki/Yesu_Krist" title="Yesu Krist – Kornisch" lang="kw" hreflang="kw" data-title="Yesu Krist" data-language-autonym="Kernowek" data-language-local-name="Kornisch" class="interlanguage-link-target"><span>Kernowek</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ky mw-list-item"><a href="https://ky.wikipedia.org/wiki/%D0%AB%D0%B9%D1%81%D0%B0" title="Ыйса – Kirgisisch" lang="ky" hreflang="ky" data-title="Ыйса" data-language-autonym="Кыргызча" data-language-local-name="Kirgisisch" class="interlanguage-link-target"><span>Кыргызча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Iesus" title="Iesus – Latein" lang="la" hreflang="la" data-title="Iesus" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="Latein" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lad mw-list-item"><a href="https://lad.wikipedia.org/wiki/Yeshu_de_Nazaret" title="Yeshu de Nazaret – Ladino" lang="lad" hreflang="lad" data-title="Yeshu de Nazaret" data-language-autonym="Ladino" data-language-local-name="Ladino" class="interlanguage-link-target"><span>Ladino</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lb mw-list-item"><a href="https://lb.wikipedia.org/wiki/Jesus_vun_Nazaret" title="Jesus vun Nazaret – Luxemburgisch" lang="lb" hreflang="lb" data-title="Jesus vun Nazaret" data-language-autonym="Lëtzebuergesch" data-language-local-name="Luxemburgisch" class="interlanguage-link-target"><span>Lëtzebuergesch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lbe mw-list-item"><a href="https://lbe.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%B0_%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81" title="Эса идавс – Lakisch" lang="lbe" hreflang="lbe" data-title="Эса идавс" data-language-autonym="Лакку" data-language-local-name="Lakisch" class="interlanguage-link-target"><span>Лакку</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lez mw-list-item"><a href="https://lez.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%B0_(%D0%BF%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D1%8A%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80)" title="Иса (пайгъамбар) – Lesgisch" lang="lez" hreflang="lez" data-title="Иса (пайгъамбар)" data-language-autonym="Лезги" data-language-local-name="Lesgisch" class="interlanguage-link-target"><span>Лезги</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lfn mw-list-item"><a href="https://lfn.wikipedia.org/wiki/Jesus_Cristo" title="Jesus Cristo – Lingua Franca Nova" lang="lfn" hreflang="lfn" data-title="Jesus Cristo" data-language-autonym="Lingua Franca Nova" data-language-local-name="Lingua Franca Nova" class="interlanguage-link-target"><span>Lingua Franca Nova</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lg mw-list-item"><a href="https://lg.wikipedia.org/wiki/Jesu_Kristo" title="Jesu Kristo – Ganda" lang="lg" hreflang="lg" data-title="Jesu Kristo" data-language-autonym="Luganda" data-language-local-name="Ganda" class="interlanguage-link-target"><span>Luganda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-li mw-list-item"><a href="https://li.wikipedia.org/wiki/Zjezus_Christus" title="Zjezus Christus – Limburgisch" lang="li" hreflang="li" data-title="Zjezus Christus" data-language-autonym="Limburgs" data-language-local-name="Limburgisch" class="interlanguage-link-target"><span>Limburgs</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lij mw-list-item"><a href="https://lij.wikipedia.org/wiki/G%C3%AAx%C3%B9" title="Gêxù – Ligurisch" lang="lij" hreflang="lij" data-title="Gêxù" data-language-autonym="Ligure" data-language-local-name="Ligurisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ligure</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lld mw-list-item"><a href="https://lld.wikipedia.org/wiki/Gej%C3%BA_Crist" title="Gejú Crist – Ladinisch" lang="lld" hreflang="lld" data-title="Gejú Crist" data-language-autonym="Ladin" data-language-local-name="Ladinisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ladin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lmo mw-list-item"><a href="https://lmo.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9_de_Nazaret" title="Gesù de Nazaret – Lombardisch" lang="lmo" hreflang="lmo" data-title="Gesù de Nazaret" data-language-autonym="Lombard" data-language-local-name="Lombardisch" class="interlanguage-link-target"><span>Lombard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ln mw-list-item"><a href="https://ln.wikipedia.org/wiki/Y%C3%A9su" title="Yésu – Lingala" lang="ln" hreflang="ln" data-title="Yésu" data-language-autonym="Lingála" data-language-local-name="Lingala" class="interlanguage-link-target"><span>Lingála</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lo mw-list-item"><a href="https://lo.wikipedia.org/wiki/%E0%BA%9E%E0%BA%A3%E0%BA%B0%E0%BB%80%E0%BA%A2%E0%BA%8A%E0%BA%B9" title="ພຣະເຢຊູ – Laotisch" lang="lo" hreflang="lo" data-title="ພຣະເຢຊູ" data-language-autonym="ລາວ" data-language-local-name="Laotisch" class="interlanguage-link-target"><span>ລາວ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/J%C4%97zus_Kristus" title="Jėzus Kristus – Litauisch" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Jėzus Kristus" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="Litauisch" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ltg mw-list-item"><a href="https://ltg.wikipedia.org/wiki/Jezus_Krystus" title="Jezus Krystus – Lettgallisch" lang="ltg" hreflang="ltg" data-title="Jezus Krystus" data-language-autonym="Latgaļu" data-language-local-name="Lettgallisch" class="interlanguage-link-target"><span>Latgaļu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/J%C4%93zus_Kristus" title="Jēzus Kristus – Lettisch" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Jēzus Kristus" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="Lettisch" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-map-bms mw-list-item"><a href="https://map-bms.wikipedia.org/wiki/Yesus_Kristus" title="Yesus Kristus – Banyumasan" lang="jv-x-bms" hreflang="jv-x-bms" data-title="Yesus Kristus" data-language-autonym="Basa Banyumasan" data-language-local-name="Banyumasan" class="interlanguage-link-target"><span>Basa Banyumasan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mg mw-list-item"><a href="https://mg.wikipedia.org/wiki/Jesoa" title="Jesoa – Malagasy" lang="mg" hreflang="mg" data-title="Jesoa" data-language-autonym="Malagasy" data-language-local-name="Malagasy" class="interlanguage-link-target"><span>Malagasy</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mhr mw-list-item"><a href="https://mhr.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Исус Христос – Ostmari" lang="mhr" hreflang="mhr" data-title="Исус Христос" data-language-autonym="Олык марий" data-language-local-name="Ostmari" class="interlanguage-link-target"><span>Олык марий</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mi mw-list-item"><a href="https://mi.wikipedia.org/wiki/Ihu_Karaiti" title="Ihu Karaiti – Māori" lang="mi" hreflang="mi" data-title="Ihu Karaiti" data-language-autonym="Māori" data-language-local-name="Māori" class="interlanguage-link-target"><span>Māori</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-min mw-list-item"><a href="https://min.wikipedia.org/wiki/Yesus" title="Yesus – Minangkabau" lang="min" hreflang="min" data-title="Yesus" data-language-autonym="Minangkabau" data-language-local-name="Minangkabau" class="interlanguage-link-target"><span>Minangkabau</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Исус Христос – Mazedonisch" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Исус Христос" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="Mazedonisch" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ml mw-list-item"><a href="https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%AF%E0%B5%87%E0%B4%B6%E0%B5%81" title="യേശു – Malayalam" lang="ml" hreflang="ml" data-title="യേശു" data-language-autonym="മലയാളം" data-language-local-name="Malayalam" class="interlanguage-link-target"><span>മലയാളം</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mn mw-list-item"><a href="https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%81%D2%AF%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82" title="Есүс Христ – Mongolisch" lang="mn" hreflang="mn" data-title="Есүс Христ" data-language-autonym="Монгол" data-language-local-name="Mongolisch" class="interlanguage-link-target"><span>Монгол</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mni mw-list-item"><a href="https://mni.wikipedia.org/wiki/%EA%AF%96%EA%AF%A4%EA%AF%96%EA%AF%81" title="ꯖꯤꯖꯁ – Meithei" lang="mni" hreflang="mni" data-title="ꯖꯤꯖꯁ" data-language-autonym="ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ" data-language-local-name="Meithei" class="interlanguage-link-target"><span>ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mnw mw-list-item"><a href="https://mnw.wikipedia.org/wiki/%E1%80%9A%E1%80%B1%E1%80%9E%E1%80%BE%E1%80%AF" title="ယေသှု – Mon" lang="mnw" hreflang="mnw" data-title="ယေသှု" data-language-autonym="ဘာသာမန်" data-language-local-name="Mon" class="interlanguage-link-target"><span>ဘာသာမန်</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mr mw-list-item"><a href="https://mr.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A5%87%E0%A4%B6%E0%A5%82_%E0%A4%96%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4" title="येशू ख्रिस्त – Marathi" lang="mr" hreflang="mr" data-title="येशू ख्रिस्त" data-language-autonym="मराठी" data-language-local-name="Marathi" class="interlanguage-link-target"><span>मराठी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christ" title="Jesus Christ – Malaiisch" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Jesus Christ" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="Malaiisch" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mt mw-list-item"><a href="https://mt.wikipedia.org/wiki/%C4%A0es%C3%B9" title="Ġesù – Maltesisch" lang="mt" hreflang="mt" data-title="Ġesù" data-language-autonym="Malti" data-language-local-name="Maltesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Malti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mwl mw-list-item"><a href="https://mwl.wikipedia.org/wiki/Jasus" title="Jasus – Mirandesisch" lang="mwl" hreflang="mwl" data-title="Jasus" data-language-autonym="Mirandés" data-language-local-name="Mirandesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Mirandés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-my mw-list-item"><a href="https://my.wikipedia.org/wiki/%E1%80%9A%E1%80%B1%E1%80%9B%E1%80%BE%E1%80%AF_%E1%80%81%E1%80%9B%E1%80%85%E1%80%BA%E1%80%90%E1%80%B1%E1%80%AC%E1%80%BA" title="ယေရှု ခရစ်တော် – Birmanisch" lang="my" hreflang="my" data-title="ယေရှု ခရစ်တော်" data-language-autonym="မြန်မာဘာသာ" data-language-local-name="Birmanisch" class="interlanguage-link-target"><span>မြန်မာဘာသာ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-myv mw-list-item"><a href="https://myv.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Ersja-Mordwinisch" lang="myv" hreflang="myv" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Эрзянь" data-language-local-name="Ersja-Mordwinisch" class="interlanguage-link-target"><span>Эрзянь</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mzn mw-list-item"><a href="https://mzn.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%DB%8C%D8%B3%DB%8C" title="عیسی – Masanderanisch" lang="mzn" hreflang="mzn" data-title="عیسی" data-language-autonym="مازِرونی" data-language-local-name="Masanderanisch" class="interlanguage-link-target"><span>مازِرونی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nah mw-list-item"><a href="https://nah.wikipedia.org/wiki/Jesucristo" title="Jesucristo – Nahuatl" lang="nah" hreflang="nah" data-title="Jesucristo" data-language-autonym="Nāhuatl" data-language-local-name="Nahuatl" class="interlanguage-link-target"><span>Nāhuatl</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nap mw-list-item"><a href="https://nap.wikipedia.org/wiki/Gies%C3%B9_Cristo" title="Giesù Cristo – Neapolitanisch" lang="nap" hreflang="nap" data-title="Giesù Cristo" data-language-autonym="Napulitano" data-language-local-name="Neapolitanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Napulitano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds mw-list-item"><a href="https://nds.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus" title="Jesus Christus – Niederdeutsch" lang="nds" hreflang="nds" data-title="Jesus Christus" data-language-autonym="Plattdüütsch" data-language-local-name="Niederdeutsch" class="interlanguage-link-target"><span>Plattdüütsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds-nl mw-list-item"><a href="https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_Christus" title="Jezus Christus – Niedersächsisch" lang="nds-NL" hreflang="nds-NL" data-title="Jezus Christus" data-language-autonym="Nedersaksies" data-language-local-name="Niedersächsisch" class="interlanguage-link-target"><span>Nedersaksies</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ne mw-list-item"><a href="https://ne.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%B6%E0%A5%82_%E0%A4%96%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%9F" title="यशू ख्रिष्ट – Nepalesisch" lang="ne" hreflang="ne" data-title="यशू ख्रिष्ट" data-language-autonym="नेपाली" data-language-local-name="Nepalesisch" class="interlanguage-link-target"><span>नेपाली</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nia mw-list-item"><a href="https://nia.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Nias" lang="nia" hreflang="nia" data-title="Yesu" data-language-autonym="Li Niha" data-language-local-name="Nias" class="interlanguage-link-target"><span>Li Niha</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_(traditioneel-christelijk)" title="Jezus (traditioneel-christelijk) – Niederländisch" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Jezus (traditioneel-christelijk)" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="Niederländisch" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nn mw-list-item"><a href="https://nn.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Norwegisch (Nynorsk)" lang="nn" hreflang="nn" data-title="Jesus" data-language-autonym="Norsk nynorsk" data-language-local-name="Norwegisch (Nynorsk)" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk nynorsk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Jesus_Kristus" title="Jesus Kristus – Norwegisch (Bokmål)" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Jesus Kristus" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="Norwegisch (Bokmål)" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nov mw-list-item"><a href="https://nov.wikipedia.org/wiki/Jesu_Kristo" title="Jesu Kristo – Novial" lang="nov" hreflang="nov" data-title="Jesu Kristo" data-language-autonym="Novial" data-language-local-name="Novial" class="interlanguage-link-target"><span>Novial</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nrm mw-list-item"><a href="https://nrm.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus-Chr%C3%AEt" title="Jésus-Chrît – Normannisch" lang="nrf" hreflang="nrf" data-title="Jésus-Chrît" data-language-autonym="Nouormand" data-language-local-name="Normannisch" class="interlanguage-link-target"><span>Nouormand</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nso mw-list-item"><a href="https://nso.wikipedia.org/wiki/Jesu" title="Jesu – Nord-Sotho" lang="nso" hreflang="nso" data-title="Jesu" data-language-autonym="Sesotho sa Leboa" data-language-local-name="Nord-Sotho" class="interlanguage-link-target"><span>Sesotho sa Leboa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nv mw-list-item"><a href="https://nv.wikipedia.org/wiki/Doodaatsaahii_(J%C3%AD%C3%ADsas)" title="Doodaatsaahii (Jíísas) – Navajo" lang="nv" hreflang="nv" data-title="Doodaatsaahii (Jíísas)" data-language-autonym="Diné bizaad" data-language-local-name="Navajo" class="interlanguage-link-target"><span>Diné bizaad</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ny mw-list-item"><a href="https://ny.wikipedia.org/wiki/Yesu_Kristu" title="Yesu Kristu – Nyanja" lang="ny" hreflang="ny" data-title="Yesu Kristu" data-language-autonym="Chi-Chewa" data-language-local-name="Nyanja" class="interlanguage-link-target"><span>Chi-Chewa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-oc mw-list-item"><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/J%C3%A8sus_de_Nazaret" title="Jèsus de Nazaret – Okzitanisch" lang="oc" hreflang="oc" data-title="Jèsus de Nazaret" data-language-autonym="Occitan" data-language-local-name="Okzitanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Occitan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-olo mw-list-item"><a href="https://olo.wikipedia.org/wiki/Iisus" title="Iisus – Olonetzisch" lang="olo" hreflang="olo" data-title="Iisus" data-language-autonym="Livvinkarjala" data-language-local-name="Olonetzisch" class="interlanguage-link-target"><span>Livvinkarjala</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-om mw-list-item"><a href="https://om.wikipedia.org/wiki/Yesuus" title="Yesuus – Oromo" lang="om" hreflang="om" data-title="Yesuus" data-language-autonym="Oromoo" data-language-local-name="Oromo" class="interlanguage-link-target"><span>Oromoo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-or mw-list-item"><a href="https://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%AF%E0%AD%80%E0%AC%B6%E0%AD%81" title="ଯୀଶୁ – Oriya" lang="or" hreflang="or" data-title="ଯୀଶୁ" data-language-autonym="ଓଡ଼ିଆ" data-language-local-name="Oriya" class="interlanguage-link-target"><span>ଓଡ଼ିଆ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-os mw-list-item"><a href="https://os.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%B5%D1%81%D0%BE_%D0%A7%D1%8B%D1%80%D1%8B%D1%81%D1%82%D0%B8" title="Йесо Чырысти – Ossetisch" lang="os" hreflang="os" data-title="Йесо Чырысти" data-language-autonym="Ирон" data-language-local-name="Ossetisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ирон</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pa mw-list-item"><a href="https://pa.wikipedia.org/wiki/%E0%A8%88%E0%A8%B8%E0%A8%BE_%E0%A8%AE%E0%A8%B8%E0%A9%80%E0%A8%B9" title="ਈਸਾ ਮਸੀਹ – Punjabi" lang="pa" hreflang="pa" data-title="ਈਸਾ ਮਸੀਹ" data-language-autonym="ਪੰਜਾਬੀ" data-language-local-name="Punjabi" class="interlanguage-link-target"><span>ਪੰਜਾਬੀ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pam mw-list-item"><a href="https://pam.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Pampanggan" lang="pam" hreflang="pam" data-title="Jesus" data-language-autonym="Kapampangan" data-language-local-name="Pampanggan" class="interlanguage-link-target"><span>Kapampangan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pap mw-list-item"><a href="https://pap.wikipedia.org/wiki/Hesus" title="Hesus – Papiamento" lang="pap" hreflang="pap" data-title="Hesus" data-language-autonym="Papiamentu" data-language-local-name="Papiamento" class="interlanguage-link-target"><span>Papiamentu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcd mw-list-item"><a href="https://pcd.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus-Crisse" title="Jésus-Crisse – Picardisch" lang="pcd" hreflang="pcd" data-title="Jésus-Crisse" data-language-autonym="Picard" data-language-local-name="Picardisch" class="interlanguage-link-target"><span>Picard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcm mw-list-item"><a href="https://pcm.wikipedia.org/wiki/Jizos_Kraist" title="Jizos Kraist – Nigerianisches Pidgin" lang="pcm" hreflang="pcm" data-title="Jizos Kraist" data-language-autonym="Naijá" data-language-local-name="Nigerianisches Pidgin" class="interlanguage-link-target"><span>Naijá</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pdc mw-list-item"><a href="https://pdc.wikipedia.org/wiki/Yeesus_Grischdus" title="Yeesus Grischdus – Pennsylvaniadeutsch" lang="pdc" hreflang="pdc" data-title="Yeesus Grischdus" data-language-autonym="Deitsch" data-language-local-name="Pennsylvaniadeutsch" class="interlanguage-link-target"><span>Deitsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pfl mw-list-item"><a href="https://pfl.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christus" title="Jesus Christus – Pfälzisch" lang="pfl" hreflang="pfl" data-title="Jesus Christus" data-language-autonym="Pälzisch" data-language-local-name="Pfälzisch" class="interlanguage-link-target"><span>Pälzisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pih mw-list-item"><a href="https://pih.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Pitcairn-Englisch" lang="pih" hreflang="pih" data-title="Jesus" data-language-autonym="Norfuk / Pitkern" data-language-local-name="Pitcairn-Englisch" class="interlanguage-link-target"><span>Norfuk / Pitkern</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Jezus_Chrystus" title="Jezus Chrystus – Polnisch" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Jezus Chrystus" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="Polnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pms mw-list-item"><a href="https://pms.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9_%C3%ABd_N%C3%A0saret" title="Gesù ëd Nàsaret – Piemontesisch" lang="pms" hreflang="pms" data-title="Gesù ëd Nàsaret" data-language-autonym="Piemontèis" data-language-local-name="Piemontesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Piemontèis</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%DB%8C%D8%B3%D9%88%D8%B9" title="یسوع – Westliches Panjabi" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="یسوع" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="Westliches Panjabi" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ps mw-list-item"><a href="https://ps.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%D9%8A%D8%B3%DB%8C" title="عيسی – Paschtu" lang="ps" hreflang="ps" data-title="عيسی" data-language-autonym="پښتو" data-language-local-name="Paschtu" class="interlanguage-link-target"><span>پښتو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="exzellenter Artikel"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Portugiesisch" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Jesus" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portugiesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-qu mw-list-item"><a href="https://qu.wikipedia.org/wiki/Hisus" title="Hisus – Quechua" lang="qu" hreflang="qu" data-title="Hisus" data-language-autonym="Runa Simi" data-language-local-name="Quechua" class="interlanguage-link-target"><span>Runa Simi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rm mw-list-item"><a href="https://rm.wikipedia.org/wiki/Jesus_da_Nazaret" title="Jesus da Nazaret – Rätoromanisch" lang="rm" hreflang="rm" data-title="Jesus da Nazaret" data-language-autonym="Rumantsch" data-language-local-name="Rätoromanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Rumantsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rn mw-list-item"><a href="https://rn.wikipedia.org/wiki/Yezu_Kirisitu" title="Yezu Kirisitu – Rundi" lang="rn" hreflang="rn" data-title="Yezu Kirisitu" data-language-autonym="Ikirundi" data-language-local-name="Rundi" class="interlanguage-link-target"><span>Ikirundi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro mw-list-item"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Isus_din_Nazaret" title="Isus din Nazaret – Rumänisch" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Isus din Nazaret" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="Rumänisch" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-roa-rup mw-list-item"><a href="https://roa-rup.wikipedia.org/wiki/Isa_Hristo" title="Isa Hristo – Aromunisch" lang="rup" hreflang="rup" data-title="Isa Hristo" data-language-autonym="Armãneashti" data-language-local-name="Aromunisch" class="interlanguage-link-target"><span>Armãneashti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Russisch" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Russisch" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rue mw-list-item"><a href="https://rue.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D1%96%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Ісус Хрістос – Russinisch" lang="rue" hreflang="rue" data-title="Ісус Хрістос" data-language-autonym="Русиньскый" data-language-local-name="Russinisch" class="interlanguage-link-target"><span>Русиньскый</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rw mw-list-item"><a href="https://rw.wikipedia.org/wiki/Yezu_Kirisitu" title="Yezu Kirisitu – Kinyarwanda" lang="rw" hreflang="rw" data-title="Yezu Kirisitu" data-language-autonym="Ikinyarwanda" data-language-local-name="Kinyarwanda" class="interlanguage-link-target"><span>Ikinyarwanda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sa mw-list-item"><a href="https://sa.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%B0%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A4%BF%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0" title="मरीयमिपुत्र – Sanskrit" lang="sa" hreflang="sa" data-title="मरीयमिपुत्र" data-language-autonym="संस्कृतम्" data-language-local-name="Sanskrit" class="interlanguage-link-target"><span>संस्कृतम्</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sah mw-list-item"><a href="https://sah.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Иисус Христос – Jakutisch" lang="sah" hreflang="sah" data-title="Иисус Христос" data-language-autonym="Саха тыла" data-language-local-name="Jakutisch" class="interlanguage-link-target"><span>Саха тыла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%A1%E1%B1%A4%E1%B1%A5%E1%B1%A9" title="ᱡᱤᱥᱩ – Santali" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱡᱤᱥᱩ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="Santali" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sc mw-list-item"><a href="https://sc.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9s" title="Gesùs – Sardisch" lang="sc" hreflang="sc" data-title="Gesùs" data-language-autonym="Sardu" data-language-local-name="Sardisch" class="interlanguage-link-target"><span>Sardu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-scn mw-list-item"><a href="https://scn.wikipedia.org/wiki/Ges%C3%B9_Cristu" title="Gesù Cristu – Sizilianisch" lang="scn" hreflang="scn" data-title="Gesù Cristu" data-language-autonym="Sicilianu" data-language-local-name="Sizilianisch" class="interlanguage-link-target"><span>Sicilianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sco mw-list-item"><a href="https://sco.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christ" title="Jesus Christ – Schottisch" lang="sco" hreflang="sco" data-title="Jesus Christ" data-language-autonym="Scots" data-language-local-name="Schottisch" class="interlanguage-link-target"><span>Scots</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sd mw-list-item"><a href="https://sd.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%D9%8A%D8%B3%D9%8A%D9%B0_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87_%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85" title="عيسيٰ عليه السلام – Sindhi" lang="sd" hreflang="sd" data-title="عيسيٰ عليه السلام" data-language-autonym="سنڌي" data-language-local-name="Sindhi" class="interlanguage-link-target"><span>سنڌي</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-se mw-list-item"><a href="https://se.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Nordsamisch" lang="se" hreflang="se" data-title="Jesus" data-language-autonym="Davvisámegiella" data-language-local-name="Nordsamisch" class="interlanguage-link-target"><span>Davvisámegiella</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Isus" title="Isus – Serbokroatisch" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Isus" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="Serbokroatisch" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-shi mw-list-item"><a href="https://shi.wikipedia.org/wiki/%C6%90isa" title="Ɛisa – Taschelhit" lang="shi" hreflang="shi" data-title="Ɛisa" data-language-autonym="Taclḥit" data-language-local-name="Taschelhit" class="interlanguage-link-target"><span>Taclḥit</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-si mw-list-item"><a href="https://si.wikipedia.org/wiki/%E0%B6%A2%E0%B7%9A%E0%B7%83%E0%B7%94%E0%B7%83%E0%B7%8A_%E0%B7%80%E0%B7%84%E0%B6%B1%E0%B7%8A%E0%B7%83%E0%B7%9A" title="ජේසුස් වහන්සේ – Singhalesisch" lang="si" hreflang="si" data-title="ජේසුස් වහන්සේ" data-language-autonym="සිංහල" data-language-local-name="Singhalesisch" class="interlanguage-link-target"><span>සිංහල</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – einfaches Englisch" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="Jesus" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="einfaches Englisch" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Je%C5%BEi%C5%A1_Kristus" title="Ježiš Kristus – Slowakisch" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Ježiš Kristus" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="Slowakisch" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-skr mw-list-item"><a href="https://skr.wikipedia.org/wiki/%DB%8C%D8%B3%D9%88%D8%B9_%D9%85%D8%B3%DB%8C%D8%AD" title="یسوع مسیح – Saraiki" lang="skr" hreflang="skr" data-title="یسوع مسیح" data-language-autonym="سرائیکی" data-language-local-name="Saraiki" class="interlanguage-link-target"><span>سرائیکی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Jezus_Kristus" title="Jezus Kristus – Slowenisch" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Jezus Kristus" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="Slowenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sm mw-list-item"><a href="https://sm.wikipedia.org/wiki/Iesu_Keriso" title="Iesu Keriso – Samoanisch" lang="sm" hreflang="sm" data-title="Iesu Keriso" data-language-autonym="Gagana Samoa" data-language-local-name="Samoanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Gagana Samoa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-smn mw-list-item"><a href="https://smn.wikipedia.org/wiki/Jeesus" title="Jeesus – Inari-Samisch" lang="smn" hreflang="smn" data-title="Jeesus" data-language-autonym="Anarâškielâ" data-language-local-name="Inari-Samisch" class="interlanguage-link-target"><span>Anarâškielâ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sn mw-list-item"><a href="https://sn.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Shona" lang="sn" hreflang="sn" data-title="Yesu" data-language-autonym="ChiShona" data-language-local-name="Shona" class="interlanguage-link-target"><span>ChiShona</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-so mw-list-item"><a href="https://so.wikipedia.org/wiki/Ciise" title="Ciise – Somali" lang="so" hreflang="so" data-title="Ciise" data-language-autonym="Soomaaliga" data-language-local-name="Somali" class="interlanguage-link-target"><span>Soomaaliga</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Jezusi" title="Jezusi – Albanisch" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Jezusi" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="Albanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%83%D1%81" title="Исус – Serbisch" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Исус" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="Serbisch" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ss mw-list-item"><a href="https://ss.wikipedia.org/wiki/Jesu" title="Jesu – Swazi" lang="ss" hreflang="ss" data-title="Jesu" data-language-autonym="SiSwati" data-language-local-name="Swazi" class="interlanguage-link-target"><span>SiSwati</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-stq mw-list-item"><a href="https://stq.wikipedia.org/wiki/Jesus_Kristus" title="Jesus Kristus – Saterfriesisch" lang="stq" hreflang="stq" data-title="Jesus Kristus" data-language-autonym="Seeltersk" data-language-local-name="Saterfriesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Seeltersk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Jesus" title="Jesus – Schwedisch" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Jesus" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="Schwedisch" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Yesu" title="Yesu – Suaheli" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Yesu" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="Suaheli" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-szl mw-list-item"><a href="https://szl.wikipedia.org/wiki/Jezus_Krystus" title="Jezus Krystus – Schlesisch (Wasserpolnisch)" lang="szl" hreflang="szl" data-title="Jezus Krystus" data-language-autonym="Ślůnski" data-language-local-name="Schlesisch (Wasserpolnisch)" class="interlanguage-link-target"><span>Ślůnski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-szy mw-list-item"><a href="https://szy.wikipedia.org/wiki/Ye-su" title="Ye-su – Sakizaya" lang="szy" hreflang="szy" data-title="Ye-su" data-language-autonym="Sakizaya" data-language-local-name="Sakizaya" class="interlanguage-link-target"><span>Sakizaya</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%87%E0%AE%AF%E0%AF%87%E0%AE%9A%E0%AF%81" title="இயேசு – Tamil" lang="ta" hreflang="ta" data-title="இயேசு" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="Tamil" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-te mw-list-item"><a href="https://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%AF%E0%B1%87%E0%B0%B8%E0%B1%81" title="యేసు – Telugu" lang="te" hreflang="te" data-title="యేసు" data-language-autonym="తెలుగు" data-language-local-name="Telugu" class="interlanguage-link-target"><span>తెలుగు</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tg mw-list-item"><a href="https://tg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BE" title="Исо – Tadschikisch" lang="tg" hreflang="tg" data-title="Исо" data-language-autonym="Тоҷикӣ" data-language-local-name="Tadschikisch" class="interlanguage-link-target"><span>Тоҷикӣ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-th mw-list-item"><a href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%A2%E0%B8%8B%E0%B8%B9" title="พระเยซู – Thailändisch" lang="th" hreflang="th" data-title="พระเยซู" data-language-autonym="ไทย" data-language-local-name="Thailändisch" class="interlanguage-link-target"><span>ไทย</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tk mw-list-item"><a href="https://tk.wikipedia.org/wiki/Nasyraly_Isa" title="Nasyraly Isa – Turkmenisch" lang="tk" hreflang="tk" data-title="Nasyraly Isa" data-language-autonym="Türkmençe" data-language-local-name="Turkmenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Türkmençe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tl mw-list-item"><a href="https://tl.wikipedia.org/wiki/Hesus" title="Hesus – Tagalog" lang="tl" hreflang="tl" data-title="Hesus" data-language-autonym="Tagalog" data-language-local-name="Tagalog" class="interlanguage-link-target"><span>Tagalog</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tn mw-list-item"><a href="https://tn.wikipedia.org/wiki/Jeso_Keresete" title="Jeso Keresete – Tswana" lang="tn" hreflang="tn" data-title="Jeso Keresete" data-language-autonym="Setswana" data-language-local-name="Tswana" class="interlanguage-link-target"><span>Setswana</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-to mw-list-item"><a href="https://to.wikipedia.org/wiki/S%C4%ABs%C5%AB_Kalaisi" title="Sīsū Kalaisi – Tongaisch" lang="to" hreflang="to" data-title="Sīsū Kalaisi" data-language-autonym="Lea faka-Tonga" data-language-local-name="Tongaisch" class="interlanguage-link-target"><span>Lea faka-Tonga</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tpi mw-list-item"><a href="https://tpi.wikipedia.org/wiki/Jisas" title="Jisas – Neumelanesisch" lang="tpi" hreflang="tpi" data-title="Jisas" data-language-autonym="Tok Pisin" data-language-local-name="Neumelanesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Tok Pisin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0sa" title="İsa – Türkisch" lang="tr" hreflang="tr" data-title="İsa" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="Türkisch" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tt mw-list-item"><a href="https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9%D1%81%D3%99_%D0%BF%D3%99%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D3%99%D1%80" title="Гайсә пәйгамбәр – Tatarisch" lang="tt" hreflang="tt" data-title="Гайсә пәйгамбәр" data-language-autonym="Татарча / tatarça" data-language-local-name="Tatarisch" class="interlanguage-link-target"><span>Татарча / tatarça</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tum mw-list-item"><a href="https://tum.wikipedia.org/wiki/Yesu_Khristu" title="Yesu Khristu – Tumbuka" lang="tum" hreflang="tum" data-title="Yesu Khristu" data-language-autonym="ChiTumbuka" data-language-local-name="Tumbuka" class="interlanguage-link-target"><span>ChiTumbuka</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tw mw-list-item"><a href="https://tw.wikipedia.org/wiki/Yesu_Kristo" title="Yesu Kristo – Twi" lang="tw" hreflang="tw" data-title="Yesu Kristo" data-language-autonym="Twi" data-language-local-name="Twi" class="interlanguage-link-target"><span>Twi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ty mw-list-item"><a href="https://ty.wikipedia.org/wiki/Iesu_Mesia" title="Iesu Mesia – Tahitisch" lang="ty" hreflang="ty" data-title="Iesu Mesia" data-language-autonym="Reo tahiti" data-language-local-name="Tahitisch" class="interlanguage-link-target"><span>Reo tahiti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ug mw-list-item"><a href="https://ug.wikipedia.org/wiki/%D8%A6%D9%89%D8%B3%D8%A7_%D8%A6%DB%95%D9%84%DB%95%D9%8A%DA%BE%D9%89%D8%B3%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%85" title="ئىسا ئەلەيھىسسالام – Uigurisch" lang="ug" hreflang="ug" data-title="ئىسا ئەلەيھىسسالام" data-language-autonym="ئۇيغۇرچە / Uyghurche" data-language-local-name="Uigurisch" class="interlanguage-link-target"><span>ئۇيغۇرچە / Uyghurche</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81_%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81" title="Ісус Христос – Ukrainisch" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Ісус Христос" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="Ukrainisch" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%DB%8C%D8%B3%D9%88%D8%B9_%D9%85%D8%B3%DB%8C%D8%AD" title="یسوع مسیح – Urdu" lang="ur" hreflang="ur" data-title="یسوع مسیح" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="Urdu" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uz mw-list-item"><a href="https://uz.wikipedia.org/wiki/Iso_Masih" title="Iso Masih – Usbekisch" lang="uz" hreflang="uz" data-title="Iso Masih" data-language-autonym="Oʻzbekcha / ўзбекча" data-language-local-name="Usbekisch" class="interlanguage-link-target"><span>Oʻzbekcha / ўзбекча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vec mw-list-item"><a href="https://vec.wikipedia.org/wiki/Jez%C3%B9" title="Jezù – Venetisch" lang="vec" hreflang="vec" data-title="Jezù" data-language-autonym="Vèneto" data-language-local-name="Venetisch" class="interlanguage-link-target"><span>Vèneto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vep mw-list-item"><a href="https://vep.wikipedia.org/wiki/Iisus_Hristos" title="Iisus Hristos – Wepsisch" lang="vep" hreflang="vep" data-title="Iisus Hristos" data-language-autonym="Vepsän kel’" data-language-local-name="Wepsisch" class="interlanguage-link-target"><span>Vepsän kel’</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/Gi%C3%AA-su" title="Giê-su – Vietnamesisch" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Giê-su" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="Vietnamesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vls mw-list-item"><a href="https://vls.wikipedia.org/wiki/Jezus_van_Nazareth" title="Jezus van Nazareth – Westflämisch" lang="vls" hreflang="vls" data-title="Jezus van Nazareth" data-language-autonym="West-Vlams" data-language-local-name="Westflämisch" class="interlanguage-link-target"><span>West-Vlams</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vo mw-list-item"><a href="https://vo.wikipedia.org/wiki/Yesus_Kristus" title="Yesus Kristus – Volapük" lang="vo" hreflang="vo" data-title="Yesus Kristus" data-language-autonym="Volapük" data-language-local-name="Volapük" class="interlanguage-link-target"><span>Volapük</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/Djezus_d%27_Nazarete" title="Djezus d' Nazarete – Wallonisch" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Djezus d' Nazarete" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="Wallonisch" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-war mw-list-item"><a href="https://war.wikipedia.org/wiki/Jesucristo" title="Jesucristo – Waray" lang="war" hreflang="war" data-title="Jesucristo" data-language-autonym="Winaray" data-language-local-name="Waray" class="interlanguage-link-target"><span>Winaray</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wo mw-list-item"><a href="https://wo.wikipedia.org/wiki/Y%C3%A9esu-kristaa" title="Yéesu-kristaa – Wolof" lang="wo" hreflang="wo" data-title="Yéesu-kristaa" data-language-autonym="Wolof" data-language-local-name="Wolof" class="interlanguage-link-target"><span>Wolof</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wuu mw-list-item"><a href="https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B6%E7%A8%A3" title="耶稣 – Wu" lang="wuu" hreflang="wuu" data-title="耶稣" data-language-autonym="吴语" data-language-local-name="Wu" class="interlanguage-link-target"><span>吴语</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xh mw-list-item"><a href="https://xh.wikipedia.org/wiki/UYesu_Kristu" title="UYesu Kristu – Xhosa" lang="xh" hreflang="xh" data-title="UYesu Kristu" data-language-autonym="IsiXhosa" data-language-local-name="Xhosa" class="interlanguage-link-target"><span>IsiXhosa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xmf mw-list-item"><a href="https://xmf.wikipedia.org/wiki/%E1%83%98%E1%83%9D%E1%83%A1%E1%83%94_%E1%83%A5%E1%83%98%E1%83%A0%E1%83%A1%E1%83%94" title="იოსე ქირსე – Mingrelisch" lang="xmf" hreflang="xmf" data-title="იოსე ქირსე" data-language-autonym="მარგალური" data-language-local-name="Mingrelisch" class="interlanguage-link-target"><span>მარგალური</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yi mw-list-item"><a href="https://yi.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%95%D7%AA%D7%95_%D7%94%D7%90%D7%99%D7%A9" title="אותו האיש – Jiddisch" lang="yi" hreflang="yi" data-title="אותו האיש" data-language-autonym="ייִדיש" data-language-local-name="Jiddisch" class="interlanguage-link-target"><span>ייִדיש</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yo mw-list-item"><a href="https://yo.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9s%C3%B9" title="Jésù – Yoruba" lang="yo" hreflang="yo" data-title="Jésù" data-language-autonym="Yorùbá" data-language-local-name="Yoruba" class="interlanguage-link-target"><span>Yorùbá</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-za mw-list-item"><a href="https://za.wikipedia.org/wiki/Yezsuh" title="Yezsuh – Zhuang" lang="za" hreflang="za" data-title="Yezsuh" data-language-autonym="Vahcuengh" data-language-local-name="Zhuang" class="interlanguage-link-target"><span>Vahcuengh</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zea mw-list-item"><a href="https://zea.wikipedia.org/wiki/Jezus" title="Jezus – Seeländisch" lang="zea" hreflang="zea" data-title="Jezus" data-language-autonym="Zeêuws" data-language-local-name="Seeländisch" class="interlanguage-link-target"><span>Zeêuws</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zgh mw-list-item"><a href="https://zgh.wikipedia.org/wiki/%E2%B5%84%E2%B5%89%E2%B5%99%E2%B4%B0" title="ⵄⵉⵙⴰ – Tamazight" lang="zgh" hreflang="zgh" data-title="ⵄⵉⵙⴰ" data-language-autonym="ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ" data-language-local-name="Tamazight" class="interlanguage-link-target"><span>ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B6%E7%A8%A3" title="耶稣 – Chinesisch" lang="zh" hreflang="zh" data-title="耶稣" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="Chinesisch" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-classical mw-list-item"><a href="https://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B6%E7%A9%8C" title="耶穌 – Klassisches Chinesisch" lang="lzh" hreflang="lzh" data-title="耶穌" data-language-autonym="文言" data-language-local-name="Klassisches Chinesisch" class="interlanguage-link-target"><span>文言</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/I%C3%A2-so%CD%98" title="Iâ-so͘ – Min Nan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Iâ-so͘" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="Min Nan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E8%80%B6%E7%A9%8C" title="耶穌 – Kantonesisch" lang="yue" hreflang="yue" data-title="耶穌" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="Kantonesisch" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zu mw-list-item"><a href="https://zu.wikipedia.org/wiki/UJesu" title="UJesu – Zulu" lang="zu" hreflang="zu" data-title="UJesu" data-language-autonym="IsiZulu" data-language-local-name="Zulu" class="interlanguage-link-target"><span>IsiZulu</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q302#sitelinks-wikipedia" title="Links auf Artikel in anderen Sprachen bearbeiten" class="wbc-editpage">Links bearbeiten</a></span></div> </div> </nav> </div> </div> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Diese Seite wurde zuletzt am 30. September 2024 um 15:20 Uhr bearbeitet.</li> <li id="footer-info-copyright"><div id="footer-info-copyright-stats" class="noprint"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://pageviews.wmcloud.org/?pages=Jesus_Christus&project=de.wikipedia.org">Abrufstatistik</a> · <a rel="nofollow" class="external text" href="https://xtools.wmcloud.org/authorship/de.wikipedia.org/Jesus_Christus?uselang=de">Autoren</a> </div><div id="footer-info-copyright-separator"><br /></div><div id="footer-info-copyright-info"> <p>Der Text ist unter der Lizenz <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">„Creative-Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“</a> verfügbar; Informationen zu den Urhebern und zum Lizenzstatus eingebundener Mediendateien (etwa Bilder oder Videos) können im Regelfall durch Anklicken dieser abgerufen werden. Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit den <span class="plainlinks"><a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Terms_of_Use/de">Nutzungsbedingungen</a> und der <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Privacy_policy/de">Datenschutzrichtlinie</a></span> einverstanden.<br /> </p> Wikipedia® ist eine eingetragene Marke der Wikimedia Foundation Inc.</div></li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/de">Datenschutz</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:%C3%9Cber_Wikipedia">Über Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Impressum">Impressum</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Verhaltenskodex</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Entwickler</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/de.wikipedia.org">Statistiken</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Stellungnahme zu Cookies</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//de.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Jesus_Christus&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile Ansicht</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("This page is using the deprecated ResourceLoader module \"codex-search-styles\".\n[1.43] Use a CodexModule with codexComponents to set your specific components used: https://www.mediawiki.org/wiki/Codex#Using_a_limited_subset_of_components");mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-694cf4987f-b94j6","wgBackendResponseTime":212,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"1.548","walltime":"1.796","ppvisitednodes":{"value":112399,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":329730,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":66577,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":16,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":18,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":94016,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 1499.588 1 -total"," 40.83% 612.313 234 Vorlage:Bibel/Link"," 40.32% 604.633 226 Vorlage:B"," 18.37% 275.528 246 Vorlage:Bpur"," 17.73% 265.888 234 Vorlage:Kein_Selbstlink"," 9.11% 136.683 246 Vorlage:Bibleserver"," 8.91% 133.555 5 Vorlage:GrcS"," 7.56% 113.437 1 Vorlage:Commonscat"," 7.53% 112.923 2 Vorlage:Wikidata-Registrierung"," 6.17% 92.489 1 Vorlage:Gesprochene_Version"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.354","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":11314395,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-n58kz","timestamp":"20241122003126","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Jesus Christus","url":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Jesus_Christus","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q302","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q302","author":{"@type":"Organization","name":"Autoren der Wikimedia-Projekte"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2004-09-18T23:52:30Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/4\/4a\/Spas_vsederzhitel_sinay.jpg","headline":"zentrale Person des Christentums"}</script> </body> </html>